שיחה:ליגת העל הסינית בכדורגל

תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Asteiner בנושא Zhengzhou Hanghai Stadium

Zhengzhou Hanghai Stadium עריכה

Shaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדדבעלי הידע בסינית, בערך מופיע אצטדיון חנגאי ז'נגז'ואו. מבקש את אישורכם. תודה --David.r.1929 - שיחה 16:38, 28 בנובמבר 2021 (IST)תגובה

לעניות דעתי, חאנגחאי ג'נגג'ואו. אבל נמתין למומחים. אלדדשיחה 00:15, 29 בנובמבר 2021 (IST)תגובה
דוד ואלדד, התעתיק לפי הכללים בויקיפדיה הוא: ג'נגג'ואו האנגהאי (ה' ולא ח' - לא תמיד H של פיניין מתועתק ל ח', וגם סדר המילים צריך להיות הפוך) Tshuva - שיחה 08:39, 29 בנובמבר 2021 (IST)תגובה
תודה על התיקון. אתה צודק בעניין הסדר, לא יודע מדוע התהפך לי (כנראה לא שמתי לב, אולי מעייפות :)). בעניין ה' ו-ח', כאן חידשת לי. איך יודעים מתי זה ח' ומתי זה ה'? אלדדשיחה 12:40, 29 בנובמבר 2021 (IST)תגובה
יודעים על פי ויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית. חלק מהבחירות שם שרירותיות ללא חוקיות, כפי שמספר UncleMatt בדף השיחה, אבל מבוססות מספיק בויקיפדיה כדי לקבל אותן כמו שהן. ולענייננו: בהתבסס על הערך בויקיפדיה הסינית, השם הנכון הוא "אצטדיון הָאנְגְהָאי בגֶ'נְגְג'וֹאוּ" (Tshuva, פיספסת שם גרש אחד). האצטדיון נמצא בשטח נפת ג'נגג'ואו (שטח עיר הבירה של מחוז חנאן), ונקרא על שם כביש מרכזי שעובר בסמוך לו: כביש האנגהאי. הכביש עצמו נקרא בהשפעת אקדמיה ימית צבאית שהתקיימה בעבר בצידו הצפוני: האנגהאי משמעו "הפלגה". ולכן זהו "כביש ההפלגה" ולכן זהו "אצטדיון ההפלגה", אבל כמו ש"בייג'ינג" לא מתורגמת ל"הבירה הצפונית", ככה גם את שם האצטדיון עדיף להשאיר בשפת המקור: "אצטדיון הָאנְגְהָאי". The duke - שיחה 13:28, 29 בנובמבר 2021 (IST)תגובה
מה שThe duke אמר asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 10:49, 2 בדצמבר 2021 (IST)תגובה
חזרה לדף "ליגת העל הסינית בכדורגל".