שיחה:משפחת ימאדה

תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת WikiJunkie בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

אני לא קורא יפנית, אבל לפי שם הערך באנגלית, My Neighbors the Yamadas, ובשפות נוספות, בשם העברי יש שתי בעיות:

  • במקום "שכני" יש לכתוב "שכניי", שהרי מדובר בשכנים אחדים.
  • השכנים הם בני משפחת יאמאדה. במילה "היאמאדאס" התוספת "ס" היא באנגלית, בעברית תקנית יש לומר "משפחת יאמאדה", ובעברית פחות תקנית "היאמאדים" (כמו החלפונים או הברקוביצים).

בהתאם לכך, השם הראוי לערך הוא שכניי היאמאדים. דוד שי - שיחה 08:47, 27 בדצמבר 2023 (IST)תגובה

  בעד, אלא אם כן הופץ בעברית בצורה אחרת. Mbkv717שיחה • ט"ו בטבת ה'תשפ"ד • 09:39, 27 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
  בעד WikiJunkie - שיחה 12:47, 27 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
  בוצע WikiJunkie - שיחה 13:39, 30 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
@דוד שי@WikiJunkie@Mbkv717:
באתי להעיר שאני מסכים שהשינוי שבוצע היה שיפור מהמצב שהיה, אבל אחרי חיפוש מהיר, מצאתי שבנטפליקס אומרים משפחת ימאדה [1] ובאתר סרטים, קוראים לסרט זה משפחת יאמאדה [2].
נראה לי שיכול להיות שעלינו להשתמש בשם מהסוג הוא (בכתיב שנבחר). מה דעתכם? /לוכסן/ • (שיחה; תרומות) 07:59, 11 בינואר 2024 (IST)תגובה
אני בעד קבלת גרסת נטפליקס, משפחת ימאדה. דוד שי - שיחה 08:25, 11 בינואר 2024 (IST)תגובה
נראה שזה אכן גובר על ניסיונות התרגום,   בעד. Mbkv717שיחה • א' בשבט ה'תשפ"ד • 09:45, 11 בינואר 2024 (IST)תגובה
  בוצע WikiJunkie - שיחה 10:08, 11 בינואר 2024 (IST)תגובה
חזרה לדף "משפחת ימאדה".