שיחה:ספרדית-קסטיליאנית
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Mbkv717 בנושא שינוי שם
שינוי שם
עריכהאני מציע לשנות את שם הערך לספרדית קסטילית (השוו ספרדית אנדלוסית). נראה לי שאצלנו יותר נפוץ להגיד "קסטילי" ולא "קסטיליאני" וזה גם יותר עקבי עם ספרדית אנדלוסית. מה דעתכם? בעלי הידע בעברית , בעלי הידע בספרדית . תודה רבה! לוכסן - שיחה 05:29, 27 ביולי 2022 (IDT)
- אני מכיר את השם הנוכחי גם מחוץ לוויקיפדיה. את המילה "קסטילית" לא ראיתי מעולם. יש מקור כלשהו? צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 07:16, 27 ביולי 2022 (IDT)
- מסכים עם @Laugh Tough .
- שמעתי פעמים רבות את המילה "קסטיליאני" (בד"כ בהקשר של הלדינו) ולא "קסטילית". גם גליסיאנית ולא גליסיאית, ועוד דוגמאות Biegel - שיחה 07:48, 27 ביולי 2022 (IDT)
- לא ראיתי מעולם את המילה "קסטילית". בעברית אני מכיר אך ורק את "קסטיליאנית". לכן - בעד השארת השם כפי שהוא. אלדד • שיחה 08:29, 27 ביולי 2022 (IDT)
- מסכים שאומרים "אנדלוסית" (המילה "אנדלוסיאנית" לא קיימת... ). אלדד • שיחה 08:30, 27 ביולי 2022 (IDT)
- מסכים עם כל קודמיי. Mbkv717 • שיחה • כ"ח בתמוז ה'תשפ"ב • 09:27, 27 ביולי 2022 (IDT)