שיחה:פיליפ הנרי גוס

תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך

שם הערך

עריכה

לא צריך להיות גוסה? ביקורת - שיחה 10:15, 6 בנובמבר 2014 (IST)תגובה

לא ידועה לי הסיבה שזה יהיה "גוסה", כי הוא לא גרמני או אירופי ממדינה שבה הוגים את ה-e בסוף המילה. אבל באופן די מוזר, ברוסית ובאוקראינית הוא אכן נקרא "גוסה". צריך לבדוק אם אפשר לאתר סרטון שבו הוגים את שמו באנגלית, או מקום שבו כתוב שמו באיות הפונטי הבינלאומי (IPA). אלדדשיחה 11:17, 6 בנובמבר 2014 (IST)תגובה
ואתה לא רוצה לסמוך על מתרגמים ישראלים קודמים? (נעמי כרמל, חיוך הפלמינגו של סטיבן ג'יי גולד. למשל). ביקורת - שיחה 11:38, 6 בנובמבר 2014 (IST)תגובה
בעניין הזה לא הבעתי עמדה כרגע. התייחסתי לעיל רק לשאלה מדוע זה "גוס" ולא "גוסה" (מבחינת כללי התעתיק גרידא). אלדדשיחה 12:00, 6 בנובמבר 2014 (IST)תגובה
חזרה לדף "פיליפ הנרי גוס".