שיחה:פיתול החגורה

תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת יונה בנדלאק בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

במאגר המונחים של האקדמיה ללשון העברית (מילון אנטומיה 1957), cingulum הוא "החֲגורה", gyrus הוא "פיתול" ו-gyrus cinguli הוא (במפתיע) "פיתול החגורה". מנגד, ראיתי (לדוגמה כאן) שנעשה שימוש גם במונח "רכס החגורה". אביעדוסשיחה כ"ט באלול ה'תשע"ג, 21:48, 3 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

באופן עקרוני אני בעד לעברת שמות (כל עוד עושים הפניות מהמונח הלועזי כמובן). בקשר למינוחים המדויקים - קטונתי, מה גם שהרבה פעמים קורה גם שיש כמה שמות עבריים לאותו מונח לועזי שנמצאים בשימוש בשטח... אשמח לשמוע אנשים שבקיאים בזה יותר ממני Chenspec - שיחה 12:51, 7 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה
אקרא לדיון זה כמה ויקיפדים שאולי יכולים לתרום לקידום העניין. השאלה היא גם כיצד מוכר המונח בציבור. גילגמש שיחה 10:28, 17 בינואר 2014 (IST)תגובה
לבקשתו של יונה ב., להלן תשובתו של מומחה מהחוג לאנטומיה באוני' ת"א: "יש להבדיל בין שני מושגים: cingulate gyrus, שהוא פיתול קורטקס (חומר אפור), וה - cingulum, שהוא אלומה של סיבים (אקסונים, כלומר חומר לבן). לפיכך הייתי מתרגם: cingulate gyrus - פיתול החגורה (המילה ״רכס״ נראית לי מתאימה פחות, מפני שהתצורה הגיאוגרפית שהיא מייצגת, שרשרת של הרים, לא דומה ל-gyrus). ו- cingulum - אלומת החגורה". מקווה שזה עוזר. :) Shani - שיחה 17:45, 26 במרץ 2014 (IST)תגובה
בעקבות תגובה זו, שיניתי את שם הערך. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:00, 30 במרץ 2014 (IDT)תגובה
חזרה לדף "פיתול החגורה".