שיחה:פנתר סכרדר
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Ronam20 בנושא שינוי שם
שינוי שם עריכה
מכיוון שכנראה השם בא מגרמנית, יש להניח שצריך להיות פנתר שרדרי או פנתר שרדורי (גם יותר נוח להגייה). אבל אני לא בטוח, אז רק מעלה לדיון. Ronam20 - שיחה 21:12, 13 בפברואר 2020 (IST)
- התנורים Schaub Lorenz קרויים שאוב לורנץ. יכול להיות הגיוני פנתר שאודרי. 2A01:6500:A040:379A:60A5:8645:16AA:82F9 21:55, 13 בפברואר 2020 (IST)
- אתה לא יכול לוותר על ה-R הראשונה. אבל sch בגרמנית זה ש Ronam20 - שיחה 21:57, 13 בפברואר 2020 (IST)
- מתייג בעלי הידע בתעתוק. אני לא בטוח שיש כאן נכון או לא נכון בהכרח (בהכרעה בין תעתוק Panthera schreuderi מלטינית או שמא מגרמנית), אבל אולי יש לכם מה לומר בנושא. Ronam20 - שיחה 20:28, 15 בפברואר 2020 (IST)
- Ronam20, אם כבר, אז פנתר שרוידרי. זה לא נראה לי שרדרי, כי שרדר נכתב Schröder או Schroeder. כאן כתוב Schreuder, כלומר שרוֹיְדֶר. אלדד • שיחה 22:30, 15 בפברואר 2020 (IST)
- Eldad, הגיוני, תודה. יש לך דעה לגבי התעתוק מלטנית Vs גרמנית (פנתר סכראודרי או פנתר שרוידרי)? Ronam20 - שיחה 22:52, 15 בפברואר 2020 (IST)
- אני חושש שמדובר בשם הולנדי, ואז זה יהיה "סכרֶדֶר". אז נראה לי "פנתר סכרדרי". אלדד • שיחה 22:58, 15 בפברואר 2020 (IST)
- ייתכן שהצדק אתך. מעניק השם היה גרמני-הולנדי. אם לא יעלו כאן כיוונים חדשים, אעביר. Ronam20 - שיחה 23:05, 15 בפברואר 2020 (IST)
- אם כבר אז פנתר שרדר, פנתר שרוידר או פנתר סכרדר. ה-i שבסוף השם המדעי היא הצורה בלטינית של ייחוס. אביהו - שיחה 06:40, 16 בפברואר 2020 (IST)
- נכון, כפי שכתב אביהו. גם את השם הלטיני panthera בשם הערך עברתנו ל"פנתר". לכן: פנתר סכרדר. אלדד • שיחה 08:25, 16 בפברואר 2020 (IST)
- אם כבר אז פנתר שרדר, פנתר שרוידר או פנתר סכרדר. ה-i שבסוף השם המדעי היא הצורה בלטינית של ייחוס. אביהו - שיחה 06:40, 16 בפברואר 2020 (IST)
- ייתכן שהצדק אתך. מעניק השם היה גרמני-הולנדי. אם לא יעלו כאן כיוונים חדשים, אעביר. Ronam20 - שיחה 23:05, 15 בפברואר 2020 (IST)
- אני חושש שמדובר בשם הולנדי, ואז זה יהיה "סכרֶדֶר". אז נראה לי "פנתר סכרדרי". אלדד • שיחה 22:58, 15 בפברואר 2020 (IST)
- Eldad, הגיוני, תודה. יש לך דעה לגבי התעתוק מלטנית Vs גרמנית (פנתר סכראודרי או פנתר שרוידרי)? Ronam20 - שיחה 22:52, 15 בפברואר 2020 (IST)
- Ronam20, אם כבר, אז פנתר שרוידרי. זה לא נראה לי שרדרי, כי שרדר נכתב Schröder או Schroeder. כאן כתוב Schreuder, כלומר שרוֹיְדֶר. אלדד • שיחה 22:30, 15 בפברואר 2020 (IST)
- מתייג בעלי הידע בתעתוק. אני לא בטוח שיש כאן נכון או לא נכון בהכרח (בהכרעה בין תעתוק Panthera schreuderi מלטינית או שמא מגרמנית), אבל אולי יש לכם מה לומר בנושא. Ronam20 - שיחה 20:28, 15 בפברואר 2020 (IST)
- אתה לא יכול לוותר על ה-R הראשונה. אבל sch בגרמנית זה ש Ronam20 - שיחה 21:57, 13 בפברואר 2020 (IST)
- בוצע . תודה לכולם. Ronam20 - שיחה 03:14, 20 בפברואר 2020 (IST)