שיחה:קטוביץ
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Danny-w בנושא שם הערך 2: קטוביצֶה ולא "קטוביץ"
זהו שמה בפולנית. אני מציע להעביר לשם זה. אלדד • שיחה 11:26, 21 באפריל 2008 (IDT)
- בשום פנים ואופן לא! היא ידועה בעברית כ"קטוביץ" והונצחה בועידת קטוביץ. אין סיבה לשנות זאת. אלגוריתמיקאי - שיחה 15:50, 21 באפריל 2008 (IDT)
- גם אני נוטה להשאיר את זה כ"קטוביץ". יש אבל להבהיר בערך ששמה בפולנית הוא קטוביצה. eman • שיחה • ♥ 16:04, 21 באפריל 2008 (IDT)
- זה כבר נאמר בערך. אלגוריתמיקאי - שיחה 16:12, 21 באפריל 2008 (IDT)
- גם אני מעדיף את קטוביצה. הוועידה היא ועידת קטוביץ, בלי קשר. ממש כשם שיש לנו ערך על ברטיסלאבה וערך על ישיבת פרשבורג. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 16:31, 21 באפריל 2008 (IDT)
- זה לא רק הוועידה. לקורא העברי העיר ידועה כקטוביץ ו(נניח בניגוד לגדנסק, שנודעה בעברית בשם זה בזכות סולידריות ולך ולנסה, ולכן אנחנו לא קוראים לה דנציג) היא לא ממש אמורה להיות ידועה בשם אחר. כמו שאנחנו כותבים וילנה ולא וילנוס, ואפילו וארשה ולא ורשווה, נראה לי צריך לקרוא גם קטוביץ ולא קטוביצה. eman • שיחה • ♥ 16:38, 21 באפריל 2008 (IDT)
- גם אני מעדיף את קטוביצה. הוועידה היא ועידת קטוביץ, בלי קשר. ממש כשם שיש לנו ערך על ברטיסלאבה וערך על ישיבת פרשבורג. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 16:31, 21 באפריל 2008 (IDT)
- זה כבר נאמר בערך. אלגוריתמיקאי - שיחה 16:12, 21 באפריל 2008 (IDT)
כועב לי הלב , קטוביץ = שמה של העיר בגרמנית קטוביצה בפולנית לכן השם קטוביץ הוא שגוי ואינו נכון כלל !!!
שם הערך 2: קטוביצֶה ולא "קטוביץ" עריכה
חברים יקרים שם העיר קטוביצֶה , קטוביץ זהו שם שגוי !!!!!!! אין מחלוקת על העובדה הזאת , אז אנא ממכם למען השם הטוב של האינציקלופדיה המדהימה הזאת שנו ברכות ―אנונימי לא חתם
- תשובה לאלמוני: תודה על הערתך. להלן ההסבר. אנחנו אנציקלופדיה בעברית. לכן, וכאשר קיים שם עברי מפורסם, המופיע בכתובים בעברית, באופן קבוע, ובעל קשר להיסטוריה בעברית, אנו משתמשים בו. השם קטוביץ הוזכר פעמים רבות בעיתונות ובספרות העברית הכתובות בשם קטוביץ, ולכן בעברית עלינו לכנותו כך. בערך מוזכרת גם ההגייה הפולנית המקובלת. באופן דומה, הערך על העיר קאונס נקרא קובנה, והעיר וארשאבה נקראת ורשה.
- העיקרון תופס לא רק בנוגע לערים אלא גם בנוגע לשמות של אנשים. באותו אופן, גם שמו האמריקאי היהודי ג'ודה בנג'מין רשום בוויקיפדיה בעברית בצורתו העברית: יהודה פיליפ בנימין (גם אם הוא עצמו לא כינה כך את עצמו), מאחר שבעיתונות העברית תואר שמו בצורה קבועה בצורה העברית. ראה בדיון בדף השיחה ובהצבעה שם. בברכה, דני. Danny-w • שיחה 19:33, 25 בספטמבר 2018 (IDT)