שיחה:קליינרייפלינג
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Aviados בנושא הנערה מהדואר
Mbkv717, Aviados, וכל מי שרואה את זה: הנערה מהדואר עבדה בסניף הדואר "של קליין-רייפלינג, כפר חסר חשיבות בסמוך לקרמס, כשעתיים נסיעה ברכבת מווינה". אם מדובר בכפר הזה, הייתי מציין זאת בתוך הערך. אבל משום מה בערכים האנגלי והגרמני של הספר מתואר מקום אחר, לא הצלחתי לזהותו. אם תיענו לאתגר לאשש או להפריך את הזיהוי, אודה לכם. ביקורת - שיחה 11:03, 21 באוגוסט 2018 (IDT)
- ביקורת, אני מבולבל בדיוק כמוך. בערכים באנגלית ובגרמנית מוזכר כפר גנרי ללא שם באוסטריה תחתית (מה שמתאים לתיאורים בערכים באותן שפות על הקרבה לסנקט פלטן ולקרמס בתרגום שמופיע אצלך), ואילו בצרפתית ובאיטלקית מוזכר השם ממש של הכפר הזה ובאיטלקית ממש נאמר שמדובר בכפר באוסטריה עילית. אין לי היכרות עם הספר כלל, ובטח שלא עם המקור הגרמני שלו, אז אין לי שמץ של מושג כיצד ניתן להכריע את התעלומה. Mbkv717 • שיחה • י"ג באלול ה'תשע"ח • 15:36, 24 באוגוסט 2018 (IDT)
- Mbkv717, אני ציטטתי מהתרגום העברי, וזו ההתייחסות היחידה שראיתי בספר למיקום. ביקורת - שיחה 17:24, 24 באוגוסט 2018 (IDT)
- ביקורת ו-Mbkv717, נראה שכך (למעשה, "Klein-Reifling") גם במקור הגרמני. אבל הכפר שכאן אינו סמוך לקרמס ונמצא באוסטריה עילית ולא תחתית, ומאחר שככל הנראה אין כפר נוסף בשם זה, נותר להעריך שהכפר שבסיפור הוא מקום בדיוני. אביעדוס • שיחה 23:22, 8 בספטמבר 2018 (IDT)
- למה שיבדה שם של כפר שכבר קיים? לא רעיון טוב. ביקורת - שיחה 23:28, 8 בספטמבר 2018 (IDT)
- הספר נכתב בטרם בא לעולם האינטרנט, כך שבהחלט לא בלתי מתקבל על הדעת שצווייג לא הכיר את שמו של כל כפר קטן באוסטריה... אביעדוס • שיחה 23:42, 8 בספטמבר 2018 (IDT)
- למה שיבדה שם של כפר שכבר קיים? לא רעיון טוב. ביקורת - שיחה 23:28, 8 בספטמבר 2018 (IDT)
- ביקורת ו-Mbkv717, נראה שכך (למעשה, "Klein-Reifling") גם במקור הגרמני. אבל הכפר שכאן אינו סמוך לקרמס ונמצא באוסטריה עילית ולא תחתית, ומאחר שככל הנראה אין כפר נוסף בשם זה, נותר להעריך שהכפר שבסיפור הוא מקום בדיוני. אביעדוס • שיחה 23:22, 8 בספטמבר 2018 (IDT)
- Mbkv717, אני ציטטתי מהתרגום העברי, וזו ההתייחסות היחידה שראיתי בספר למיקום. ביקורת - שיחה 17:24, 24 באוגוסט 2018 (IDT)