שיחה:Macarena
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת TheDesertboy בנושא שינוי שם 2021
יותר מדי אל"פים
עריכההכתיב הזה כמעט שאינו מוכר בגוגל. לכתיב "מקרנה" לעומת זאת יש הרבה יותר תוצאות. מור שמש - שיחה 19:23, 6 בינואר 2014 (IST)
- אבל מקרנה היא גם מסרטה. 87.68.55.124 19:26, 6 בינואר 2014 (IST)
- מקרנה איננה מסרטה אבל אכן יש למילה זו מספר פירושים, עיינו מקרנה. עם זאת, מכיוון שבשם הערך מופיעה המילה שיר אין סיבה לבלבול וניתן לשנות את שם הערך ל:מקרנה (שיר).Uziel302 - שיחה 08:16, 7 בינואר 2014 (IST)
שנת השיר
עריכהכתוב שהשיר הושר ב1992, ויצא ב1994, והצליח ב1995-1996. אז למה זה מופיע בקטגוריית שירי 1993? Uziel302 - שיחה 08:16, 7 בינואר 2014 (IST)
- כנראה קשור למשפט הבא מוויקיאנגלית, אך לא ממש הבנתי מה משמעותו:
- "The song was originally recorded in 1992, and released in 1993 as a rumba."
- Uziel302 - שיחה 08:20, 7 בינואר 2014 (IST)
שינוי שם 2021
עריכהטרם ברור לי ההיגיון ליצירת ערך בשם מאקארנה (שיר) כאשר השם של השיר Macarena בשפה האנגלית כפי שמקובל בכל העולם לא ידעתי שהם כתבו אותו בעברית.. King G.A • שיחה 18:47, 30 ביוני 2021 (IDT)
- בעד חזק Hello513 - שיחה 19:01, 30 ביוני 2021 (IDT)
- כאשר יש תעתוק מקובל לשפה העברית - יש להשתמש בו. יוניון ג'ק - שיחה 01:59, 1 ביולי 2021 (IDT)
נגד השינוי, תומך בעמדת יוניון ג'ק לַבְלוּב • 📜 • 🍅 • 12:34, 5 ביולי 2021 (IDT)
- בעד חזק. הטענה ש"יש תעתוק מקובל לשפה העברית" שגויה. באותה המידה יכולנו להשתמש ב"מקרנה", "מאקרנה", וכל הוריאציות השונות, וגם אם זה לא היה המצב - את השם יש לשנות. יאיר • שיחה 18:20, 5 ביולי 2021 (IDT)
- בעד, זה כמו שיקראו ל-Don't Stop the Music דונט סטופ דה מיוזיק עומר20 - שיחה 11:39, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד. אפשר ליצור הפניה עברית. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 16:19, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד PRIDE! - שיחה 20:29, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בוצע דזרט • שיחה 22:32, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד PRIDE! - שיחה 20:29, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד. אפשר ליצור הפניה עברית. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 16:19, 6 ביולי 2021 (IDT)
- בעד, זה כמו שיקראו ל-Don't Stop the Music דונט סטופ דה מיוזיק עומר20 - שיחה 11:39, 6 ביולי 2021 (IDT)