שיחת משתמש:Poxsi/ארכיון 1

If you can't read Hebrew, click here. עברית | العربية | English | русский | español | italiano
שלום Poxsi, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית!
כדי לסייע לך להצטרף לקהילת הכותבים והכותבות בוויקיפדיה, באפשרותך:
לסיוע נוסף
דפי עזרה
קבלת ייעוץ
עקרונות וקווים מנחים
כללי התנהגות בדפי שיחה

בברכה,

זהר דרוקמן - 21:45, 11 בנובמבר 2006 (IST)תגובה




"פורטוגלית --> פורטוגזית" עריכה

שכנעת...מבחינתי אתה חופשי לבצע גם בערכים האחרים שכתבתי את הפעולה ""פורטוגלי\ת --> פורטוגזי\ת". הצלחת לשכנע אותי שכך צריך להיות (שיקול אסטטי בעיקר, המכבד את שפת המקור שהיא גם שפת אימי הראשונה), אם כי דע, לא שאני מחדש לך, שלא מעט גורסים, כולל בחומר מודפס, שצריך להיות "פורטוגלי". בברכה ותודה, מרקושיחה 22:46, 13 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אה, עוד דבר - יותר מאשמח אם תרצה בשבוע הקרוב להכחיל כמה ערכים אדומים שם בערך. רק תגיד איזה ערכים תרצה, אם וכאשר, לכתוב, כדי שלא תהיה התנגשות. בברכה, מרקושיחה 00:09, 14 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
על סמך מה אתה מבסס את קביעתך שאין לאמר "פורטוגלי"? לפי מיטב ידיעתי יש לכנות את שם העם ע"י תוספת "י" - כמו "צרפתי", "הולנדי". אפנה שאלה לדלפק הייעוץ. שנילישיחה 07:49, 14 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

יש לך משימה עריכה

היי פוקסי, החלטתי שהערכים שאני רוצה שאתה תתרגם הם:

אלה ערכים לא ארוכים מדי אך יכחילו לא מעט שם בערך. נו, מה אתה אומר? מרקושיחה 22:00, 15 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תודה רבה, אני מאוד מאוד אשמח לעזור כשאני יכול ואפילו אם יש עוד אני אשמח לעזור. Poxsi 00:28, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
גם הערך של טריאסטו ואז טיישיירה קצר מדי....אני לא יכול להעלות אותו Poxsi 20:45, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אז תכין עבורו ארגז חול ובבוא העת אוסיף מפורטוגזית, ואז נוכל להחזירו למרחב הערכים. מרקושיחה 21:24, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אתה יודע מה? הוא טיפה יותר ארוך מאלקאסר אס-סגיר. תכתוב אותו רגיל ונראה אם דודה סקרלט תזרוק גם אותו לארגז חול. מרקושיחה 21:25, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אוקיי, העליתי אותו Poxsi 22:17, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אל קאסר אס-סגיר עריכה

שלום. אתה מתכוון להרחיב את הערך? סקרלטשיחה הפתיעו אותי 10:56, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

היי. אם היה לי איך, בכיף הייתי מרחיב אותו....פשוט שאין לי איך.... Poxsi 11:14, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אעביר את הערך לארגז חול שלך כדי שתוכל להשלים כשתהיה לך אפשרות. במצבו הנוכחי אי אפשר להשאירו במרחב הראשי. עבר ל-משתמש:Poxsi/אל קאסר אס-סגיר. סקרלטשיחה הפתיעו אותי 11:17, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אני יודע.....ואני מצטער.....אבל אין לי איך להרחיב אותו... Poxsi 11:18, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
פוקסי, בינתיים תשאיר את הערך בארגז חול, וכשיזדמן לי ארחיב אותו מפורטוגזית ואעבירו חזרה למרחב הערכים. בינתיים אתה יכול להמשיך עם האחרים. בהמשך השבוע, לאחר שתסיים את העבודה אבצע בערכים הגהה קלה. בתודה, מרקושיחה 14:07, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה רבה Poxsi 14:27, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

האימפריה הדנית עריכה

כל הכבוד על הערך! תודה שהתנדבת "להכחיל" את הלינקים בתבנית אימפריות קולוניאליות :-)--Abisale 12:52, 16 בנובמבר 2007 (IST) תודה גם על האימפריה הבלגית--Abisale 12:57, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תודה רבה....אני עושה מה שאני יכול...Poxsi 13:42, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
שלום פוקסי, שינוי כזה מבצעים רק לאחר הצבעה. אני משנה בחזרה את שם הערך מהאימפריה הקולוניאלית השבדית להאימפריה השבדית. נדרשת אחידות בשמות לגבי כלל האימפריות הקולוניאליות. כי אחרת נצטרך לשנות לגבי כלל האימפריות. אם אתה רוצה, אפשר להעלות הצעה מסודרת לשינוי כללי בשמות ערכי האימפריות. בברכה, מרקושיחה 14:02, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
מצטער....לא ידעתי... פעם הבאה אני אשאל Poxsi 14:14, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אם תרצה בעתיד להעלות הצעה לשינוי דבר מה אתה יכול להציע זאת במזנון, ואפשר שבהמשך תתקיים הצבעה בעניין. מרקושיחה 15:27, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

טריסטאו ואז טיישירה עריכה

שלום, העברתי את הערך שכתבת למשתמש:Poxsi/טריסטאו ואז טיישירה, משום שכרגע אינו בשל להופיע במרחב הערכים. לאחר שתרחיב אותו, ותשפר את הניסוח, ניתן יהיה להחזירו למרחב הערכים. עידושיחה 23:27, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אוקיי... Poxsi 23:39, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

ברכותיי! עריכה

על העבודה היפה על האימפריה האיטלקית. לגבי אלמינה - משתמש:Ori~, שמרכז את ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/אתרי המורשת העולמית, סיווג אותו כחלק מאתרי מורשת עולמית בגאנה, ואין לך אלא לשמוח על כך שכתבת את הערך הראשון עבור גאנה בפרויקט. כדאי לעבור שוב על הניסוח שם. ברתולומיאו פרסטרלו בסדר גמור.

על ז'ואו קורטה-ריאל כדאי שתעבור שוב על הניסוח, כפי שאמר לך עידו. כתבת יפה מאוד את האימפריה האיטלקית ואין סיבה שתבנית השכתוב תשאר שם. אם בכוונתך לעבוד ממושכות על ערך שים עליה תבנית בעבודה (פשוט תכתוב בראש העורך "{בעבודה}"), ואף אחד לא יפריע לך לעבוד על עליו.

כפי שאתה רואה, משתמש:מוטי עמל על הגהה של הערך האימפריה הדנית, אותה כתבת גם. ועתה הוא גם מגיה את האימפריה הבלגית. לאחר שתסיים לעבוד על הערכים הנ"ל, אני ממליץ לך שתציב גם באימפריה השבדית תבנית "בעבודה" (אז גם תוכל להסיר ממנה את התבנית "לשכתוב") ותעבור גם שם על הניסוח, לפני שתמשיך לעבוד על ערכים אחרים.

שוב, כל הכבוד על התרגום היפה של האימפריה האיטלקית :-).

בברכה, מרקושיחה 02:38, 19 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

בקשה עריכה

שלום פוקסי, כאשר המשתמשת גאלוס הציבה על האימפריה האיטלקית תבנית שכתוב בגלל תרגמת, מדוע הסרת אותה בביטול? אפילו לא טרחת לשכתב שם. עתה ,משהציב משתמש מוטי שוב את התבנית אני מבקש ממך לא להסירה. באמת קראתי עכשיו לעומק את הערך וראיתי ששניהם צדקו לחלוטין - אכן זה נראה כמו תרגום מכונה. אני מבקש שלא תפתח ערכים חדשים נוספים בינתיים, ודאי לא מתרגום מכונה. בברכה, מרקושיחה 21:51, 19 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אני לא יודע מה זה תרגום מכונה....אבל זה לא משנה. אני מצטער ואני לא אתחיל לעשות דברים חדשים יותר...אני מצטער. Poxsi 22:47, 19 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
השתדל לשפר את הניסוח בערכים שכבר יצרת וכתבת. צור ערך/ערכים רק כאשר אתה בטוח שלא עשית חצי עבודה בערכים האחרים. עדיף איכות על כמות. אם יש לך שאלה אל תתבייש לשאול מי מאיתנו כאן. ליל מנוחה, מרקושיחה 23:05, 19 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ואתה לא צריך להצטער. לא עשית שום דבר רע. אני מעיר לך מתוך כוונה טובה. קח הכל ברוח טובה ןתשתדל להשתפר. אני בטוח שאתה יכול, מרקושיחה 23:07, 19 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
את האמת יש לי שאלה....מה הכוונה לתרגום מכונה? Poxsi 00:02, 20 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
לדעתי גם צריך לשנות את התבנית בערך ז'ואו קורטה ריאל מצורך בעריכה לקצרמר.....אבל רק אם אתה מסכים איתי. Poxsi 00:08, 20 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
זה תרגום טקסט ע"י תכנת מחשב. הנה ערך שנכתב אצלנו על זה: תרגום מכונה. יכול להיות שעבדת עם מילון ולא בחרת בפרושן המדויק של מילים, בהקשר הנכון של הטקסטים עליהם עבדת. תרגום טוב מתקבל כאשר אתה קורא את המשפט ומוודא שאתה מבין, ואחר כך מבטא אותו בעברית, וכמובן, משתדל לדייק כמה שיותר בתרגום ולא לפספס שום מידע. יכול להיות שבהתחלה תתקשה קצת, אך ככל שתרבה בקריאת ספרים ומאמרים ותלמד את רזי השפות, ביניהן אתה מתרגם, כך תשתפר.
לגבי ז'ואו קורטה-ריאל, תציב תבנית קצרמר מתאימה, אך אל תסיר עדיין את תבנית השכתוב, כל עוד לא שיפרת שם את הניסוח. קח את הזמן, שום דבר לא בוער. כאשר תסיים, תודיע לי ואבדוק אותו, מרקושיחה 00:22, 20 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה רבה....אוקיי....זה מה שאני אעשה. Poxsi 00:50, 20 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ואני גם לא יודע איך לעשות דף משתמש.....אתה יכול לעזור לי? Poxsi 12:51, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
הקלק על הלשונית הראשונה למעלה, בה רשום באדום "דף משתמש". אז יופיע לך עמוד עריכה כמו עבור כל ערך אחר. מרקושיחה 15:26, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה (: Poxsi 16:04, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אין בעד מה. ומדוע מחקת את ההודעות שנכתבו מעלה? דע שזה לא מקובל כאן. במקום זאת, יש לך את האופציה לארכב דפי שיחה, מרקושיחה 19:56, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
מחקתי אותן כי הן די מפריעות לי..... מה זה ארכוב דפי שיחה? Poxsi 10:40, 23 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
כאשר דף השיחה שלך מתמלא אתה יכול לרוקנו אבל חייב לשמור את התוכן שרוקנת בארכיב, שאליו אתה מקשר מדף השיחה עצמו, כך שאפשר תמיד לבדוק שיחות ישנות. עפ"י הכללים, חייבים לארכב דפי שיחות ישנים. מרקושיחה 14:21, 23 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

שאלה עריכה

מרקו, האם לדעתך מותר לי להצביע בעד ערך מומלץ? כי לפי דעתי יש לי כבר מאה עריכות ויש לי ותק של שלושים יום... Poxsi 23:51, 25 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

ודאי שאתה יכול. אם על פי הכללים אתה עומד בתנאיי הסף, אז קדימה, לך להצביע. לא אתה ולא אני מקבלים פה משכורת או דמי כיס, כך שכל אחד מאיתנו פה שווה במעמד. בברכה, מרקושיחה 07:01, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
קיוויתי שכן...אבל לא...משתמש:תומר ט. לא מסכים לזכות ההצבעה שלי.. וחבל כי מאוד רציתי להצביע בעד הערך שלך.. אבל לא נורא, יש מספיק אנשים שיצביעו בשבילך גם בלעדי, ואני מאוד מקווה לראות את הערך שלך כמומלץ (: Poxsi 13:49, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
הסרת ההצבעה הייתה פרוצדורלית מאוד מצדי. אתה במרחק של שתי עריכות מזכות הצבעה. תומר 13:52, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
זה בסדר, אני לא נעלבתי או נפגעתי ממה שעשית... ואני מסכים איתך אם אתה חושב ככה.... Poxsi 13:57, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
כוונתי בדבריי היא להודיעך כי אם תערוך עוד פעמיים (במרחב הערכים), תוכל להצביע. תומר 14:08, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
זה בסדר, הבנתי את זה, עכשיו אני עובד על זה... Poxsi 14:09, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
עכשיו אני יכול? Poxsi 15:04, 26 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

טירת אוסו עריכה

היי פוקסי, נשמע ערך מעניין. רק כדאי שתרשום בדף השיחה של הערך את המקור ממנו אתה מתרגם. מרקושיחה 12:49, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

זה עניין של זכויות יוצרים. מרקושיחה 12:51, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
עדיף אבל לרשום את המקור בשורת תקציר העריכה (לדוגמא אם מקורו בויקיאנגלית אז תרשום משהו כמו "תחילת עבודה - תרגום מהערך המקביל בויקיאנגלית..."). אם שכחת, לא נורא - אפשר לרשום גם בתחילת דף השיחה. תסתכל לדוגמא בדף השיחה של האימפריה ההולנדית. מרקושיחה 13:03, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אוקיי, אני ארשום בדף השיחה ברגע שאני אסיים לתרגם אותו, תודה רבה Poxsi 13:09, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ערכים כאלה על היסטוריה של מבצרים ומושבות מאוד מעניינים - תראה לדוגמא את דג'ימה. אני רוצה מתישהו להקדיש לכך זמן. הכתיבה שלך השתפרה מאוד, וידעתי שכך יהיה, כפי שאמרתי לך. בטח בהתחלה היית קצת מבולבל מדרך העבודה כאן, אבל עכשיו אני בטוח שאתה הולך ליצור ערכים יפים וחשובים. מרקושיחה 13:58, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אולי כדאי לך להכחיל את שם המשתמש שלך, בכך שתרשום משהו קצר בדף המשתמש שלך (כמו "שלום, אני פוקסי ועובד על כך וכך ערכים....), כי אלה שבודקים עריכות מתנפלים בעיקר על כאלה ששמם מופיע באדום ולא בכחול, מחשש לפעילות של טרולים ומשחיתים, מרקושיחה 14:08, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ניסיתי, אבל לא מצאתי מה לכתוב, אני לא ממש טוב בדברים כאלה.... Poxsi 14:28, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
הכוונה שלי היא שתכתוב סתם מילה או שתיים כמו "הדף של פוקסי", בעיקר כדי להכחיל את שם המשתמש שלך שמופיע באדום בעריכות וברשימות, כדי שיטרידו אותך פחות. מרקושיחה 14:31, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אוקיי.... כתבתי Poxsi 14:31, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
עכשיו יהיה לך יותר שקט לעבוד על הערכים שלך, מבלי שיתערבו מיד, כי אתה גם כבר מודע לצורך להציב תבנית "בעבודה". מרקושיחה 14:36, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

פורטוגזי/פורטוגלי עריכה

היי פוקסי, מה שלומך? תראה למה התפתח עניין ה"פורטוגזי" - ויקיפדיה:לשון/פורטוגלית או פורטוגזית?, מרקושיחה 13:36, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

שעכשיו כל אחד יחליט מה טוב בשבילו.... Poxsi 14:02, 30 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

שבדיה החדשה עריכה

שלום לך, בזמן שאתה שוקד על עריכת הערך החדש שמתי לב שלמרות שהכותרת היא "שבדיה החדשה" (בב') אתה משתמש בו' כפולה (שוודיה, שוודי) לאורכו של הערך עצמו. כדאי לשמור על אחידות. בינתיים יצרתי הפניה לערך משוודיה החדשה. שבת שלום. PRRP 18:12, 30 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אני יודע, בזמן העריכה נוח לי לכתוב כך, כי ככה התרגלתי, בעריכה הסופית של הערך אני אשנה כל שוודי לשבדי. Poxsi 18:14, 30 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

בית אביש והשם JOAO עריכה

תיקנת "בית אביש" ל"בית אוויז". יש בעייה עם תעתוק מפורטוגזית ואשמח לשמוע את דעתך - אבל בבקשה שים לב שעד כה הוחלט להשתמש בתיעתוקים "ז'ואו" (ולא ז'ואאו לשם João) ושהוחלט - בין היתר תוך התייעצות עם תעתוק ה-IPA - לתעתק "בית אביש"). ידוע לי משיחות קודמות עם מרקו, שבברזיל נהוג לבטא "Z סופית" כ-"ס" ולא כ"ש", אבל IPA טוען אחרת לגבי השמות האלה בפורטוגל. --‏Karpada14:33, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אני מצטער על הטעות שלי.... כי כפי שקראתי עד עתה ראיתי שכותבים בית אוויז וז'ואאו Poxsi 18:03, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מסעות עריכה

מה שלומך פוקסי...אני שמח שאתה מתעניין וכותב. יישר כח. באימפריה הבריטית אני ממליץ לך שתכתוב "כאחראי על מסעות התגלית מעבר לים" או "אחראי על תגליות מעבר לים..." או דומיהם במקום הצורה בה השתמשת "אחראי על החקירה האוניברסלית". מרקושיחה 13:49, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אם כבר העלת את הנושא. אם תסתכל בתחתית העמוד תראה שרשמתי את רשימת הקולוניות הבריטיות. וכנראה זו רשימה לא קטנה. האם לדעתך אני צריך לעשות כמו בויקי אנגלית ולהקדיש דף שלם בשביל זה ולפרט על כל קולוניה או שזה טוב במצב הזה? Poxsi 13:57, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
לגבי האימפריה הפורטוגזי, גם בויקיפורטוגזית ננקטת הפרדה - מובא שם ערך שלם עם פרוט המושבות של האימפריה. אני חושב שכדאי קודם להתמקד בכתיבה עצמה, ואת הערך עם פירוט המושבות לקשר מערך האם, אולי כערך להרחבה. כל עוד אתה עובד על הערך אין צורך להחליט כבר כעת. אתה יכול להעביר מאוחר יותר. עדיף שתתמקד בכתיבה עצמה. מרקושיחה 14:50, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
צודק... ואם יש לך עוד הערות על הכתיבה, אני אשמח לשמוע. Poxsi 14:53, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אגב, קראת את הערך לואיש דה קמואש שסיימתי זה עתה, על עלילותיו של האיש ברחבי האימפריה הפורטוגזית? כדאי שתקרא, מרקושיחה 14:55, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
קראתי, וכמו שאתה יודע, אני מאוד מעריך את כתיבתך, ויש לי שאלה נוספת אליך, יש תמונה בויקי אנגלית שאני רוצה לשים באימפריה הבריטית, אך בויקי עברית אין אותה.... מה לעשות? Poxsi 15:19, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
תודה :-). אני עדיין לא יודע לעשות זאת. יצא לי להעזר בחברים כאן שעשו זאת עבורי. כשיהיה לי כח אלמד את עניין התמונות. בינתיים אני ממליץ שתפרסם בקשה לעזרה עם העלאת התמונות בלוח המודעות או במזנון. מרקושיחה 23:18, 11 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
רק זכור לבצע הגהה יסודית לפני שאתה מוריד תבנית "בעבודה" בערכים. מרקושיחה 12:20, 12 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
מובן מאליו.... Poxsi 12:22, 12 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

תרגום שמות עריכה

שלום Poxsi.

שים לב שיש לתעתק שמות אישים לפי לאומיותם ולא תמיד לפי הצורה האנגלית. מלך ספרדי למשל ייקרא פליפה ולא פיליפ. כנ"ל לגבי שמות זרים בכלל. אנא עיין בויקיפדיה:תעתיק שמות זרים לעברית. דב ט. 20:03, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

הבנתי. תודה. Poxsi 20:14, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

קצב העבודה ותבניות שכתוב עריכה

שלום פוקסי. כדאי שתתמקד בשיפור הערכים שכבר יצרת, בהם נדרשת עבודת הגהה ושכתוב מסיבית ותאט את קצב היצירה של ערכים חדשים. את טירת אוסו כתבת יחסית בסדר, ואין סיבה שלא תשקיע באותה מידה בערכים האחרים שלך . כעת, אני רואה שאתה מבצע הרחבות מסיביות בקצרמר לשעבר האימפריה הבריטית. בויקיאנגלית הערך די גדול, ולא יהיה זה סביר שתתחיל בפרויקטים אחרים בטרם תשפר את הניסוח גם בערך זה.

בנוסף, לדוגמא, הצבת ברשימת הערכים המתוכננים שלך את הערך המומלץ האימפריה הגרמנית. אני רואה שבערך המקביל בויקיאנגלית יש המון תוכן שכאן חסר. אם תתחיל להוסיף משם מידע בדרך הננקטת כעת על ידך באימפריה הבריטית, במוקדם או במאוחר, ללא ספק תוצב תבנית שכתוב גם בו, צעד שיגרור את הסרת מומלצותו, עד אשר משתמשים אחרים יגשו לבצע שכתוב, מלאכה לא קלה ושגוזלת לא מעט זמן.

שוב, אל תיגש לעבוד על המתוכננים כל עוד לא שיפרת ושכתבת כמו שצריך את הערכים שכבר התחלת לעבוד עליהם. בברכה, מרקושיחה 15:13, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אתה לא הבנת את כוונתי על הערך האימפריה הגרמנית. אם תסתכל על תבנית:אימפריות קולוניאליות, תראה שהערך באדום, מכיוון שנערך דיון בעניין ונקבע שאין שום קשר בין האימפריה הגרמנית שבוויקיעברית לבין האימפריה קולוניאלית שלה. ואני בשלבי עבודה על שאר הערכים שלי, אני מצטער שבינתיים הערכים לא ממש טובים, אבל אני עובד על זה, אני מבטיח שכשאסיים לתקן את הערכים שכבר כתבתי לא אתחיל בערכים גדולים.

Poxsi 15:18, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אני רואה שהסרת את רשימת המתוכננים, וכך עדיף. לגבי האימפריה הגרמנית - אני מודע לדיון, כי אני פתחתי בו. בין אם כך ובין אם לאו, זה לא ממש משנה. הנקודה שלי היא ברורה: לא ליצור ערכים, ודאי לא בקצב הנוכחי שלך, כל עוד לא שיפרת את הניסוח בערכיך האחרים, שהם לא מעטים. ראיתי שאתה יכול ליצור ערכים יחסית טובים כמו טירת אוסו, כך שאין שום סיבה לא להשקיע באותה מידה בערכים שכבר יצרת. מרקושיחה 15:53, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
כבר הרבה זמן חשבתי על זה, ומזל שהערת לי כי זה גרם לי להבין. אני עכשיו עובד על האימפריה הבלגית וכשאסיים אתחיל לכתוב מחדש את האיטלקית. Poxsi 15:58, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
ואגב, כדאי שתעבור שוב גם על טירת אוסו כי גם שם יש קצת בעיות ניסוח. מרקושיחה 16:04, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אל תדאג, אני אעבור על כולם.
יש לך הערות על האימפריה הבלגית? Poxsi 20:16, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אין לי הערות מיוחדות כי לא קראתי. במבט חטוף ראיתי שכתבת "חזר מחקירת נהר הקונגו...". עדיף שתרשום "חזר ממסע לחקר נהר...". בנוסף, מה כוונתך במשפט "... על ההעבדה של תושביה..."? שים לב שבתבנית השכתוב שהייתה שם נכתב המשפט הבא - ".... אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, ניתן לציין זאת בדף השיחה....". על כן, לפני שאתה מוריד את תבנית השכתוב כדאי שתפנה קודם לאחראיםלהצבתה כדי שיוכלו לבדוק אם ההסרה מוצדקת. מרקושיחה 21:43, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אוקיי........ Poxsi 21:51, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מסדר עוף החול עריכה

תודה שתרגמת לעברית אבל בפעם הבאה תודיע לי לפני שאתה מתחיל. דונובן2 22:10, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מצטער, חשבתי שמישהו העתיק לעברית ולא תרגם. Poxsi 22:15, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

בסדר, לא נורא דונובן2 14:16, 18 בדצמבר 2007 (IST) אם אתה רוצה אתה יכול להמשיך לתרגם. דונובן2 20:38, 9 בינואר 2008 (IST)תגובה

קוצ'ינים עריכה

שלום, קיים כבר יהדות קוצ'ין, אנא שלב את התוכן שיצרת לתוך הערך הקיים. בברכה, גברת תרדשיחה 20:20, 24 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מצטער אם נוצרה אי-הבנה... אני לא כתבתי את הערך, אני רק ניסיתי לתקן אותו... poxsi 20:21, 24 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
סליחה, עכשיו ראיתי שנכתב ע"י אנונימי. גברת תרדשיחה 20:49, 24 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

לקשתך עריכה

משתמש:Poxsi/התפתחותה של האימפריה הבריטית. סקרלטשיחה הפתיעו אותי 14:33, 27 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

תודה רבה לך. poxsi 14:35, 27 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אין דבר.תודה על התיקונים לערך אלפרד מנדס מ26.12. עריכה

יישר כוחך על תרומותיך .משתמש:Ewan2 22:48, 30 בדצמבר 2007 (IST)

הערך פאולו בורסלינו עריכה

POXSI היקר שמחתי לראות שהנושא מעניין אותך(פאולו בורסלינו). שמחתי כמו כן שכותב ותיק באתר לקח לתשומת ליבו והחל במלאכת העריכה בצורה יותר רצינית ממני(אשר הנני חדש בכתיבה באתר) יחד עם זאת רציתי להעיר על אי דיוקים בפרטים ובשמות...ניסתי לעשות זאת ע"י כתיבתי אך כנראה לא הובנתי....ןעמך הסליחה על הפרעותיי בפרי עמלך. לאור ניסיונך בכתיבה באתר אשמח עם תיצור חיבור גם לשפות השונות ובראשם איטלקית. בשאיפה שאין אתה רואה העתי זו כפוגעת ובהוקרה על עבודתך ואיחולי עבודה פוריה ומצלחת על הנושא ERSI

POXSI היקר עריכה

צהריים טובים,

הייתי מעוניין להבין מדוע אתה משמיט פרטים היסטורים כגון המקסי-משפט, אנקדוטה מעניינת ואבסורדית כמעשה אזינארה ועוד.

בהוקרה --Ersi 14:32, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

לא הייתה שום פעולה זדונית בפעולתי, רק תיקון עריכתי ובעייתי, נסה בבקשה לכתוב את החלק על המשפט מחדש, והפעם נסה לכתוב אותו, ולאחר מכן לקרוא אותו, נסה לקרוא אותו כמי שמעולם לא שמע על האיש, כאחד כזה, אני יכול רק להגיד שלא ממש הבנתי מה בכוונת הפסקה להגיד, נסה לכתוב אותה מחדש אך הפעם תשקיע בה את כל יכולתך. בברכה. poxsi 14:37, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה


העתק:האם כך זה יותר ברור?

ב-1985 בזמן ההכנות למשפט (נודע לימים כמקסי-משפט) כנגד המאפיה, בעקבות גל המעצרים המאסיבי של 1984, ה" קוזה נוסטרה" מכה שוב. נרצחים בפה(ג'וזפה) מונטאנה ונינני קאסארה (ניצבי משטרה שהיוו החלק המבצעי בצוות האנטי-מאפיה).

פאלקונה ובורסלינו, בזמן עריכתם את כתבי האישום למשפט, מועברים ב 13/08 ,אותה שנה ,יחד עם משפחותיהם לבית הכלא אזינארה (ASINARA) קיים פחד אמיתי לחייהם. באזינארה בורסלינו ופאלקונה מסיימים את עריכת כתבי האישום של ה-המקסי-משפט( MAXIPROCESSO = מאקסי-פרוצ'סו). כאנקדוטה, נודע, כי ראשות בתי הסוהר הציגה לזוג השופטים בסוף שהותם ב"פנסיון" חשבון הוצאות על שהייתם ...בבית הסוהר אזינארה.

לדעתי הניסוח הקודם היה יותר נהיר ונקי. בהוקרה--Ersi 14:56, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

כשמחפשים בורסלינו עריכה

כשמחפשים בורסלינו עוברים ישירות לאתר הכובעים...ואין אופציה לבחור ב....פאולו בורסלינו.

לגבי האנקדוטה אני באמת חושב שיש מקום לשלבה בדרך כל שהיא הצורה הטובה ביותר ???

יש לזכור כי השופטים הועברו למתחם אזינארה יחד עם משפחותהם ולא בדיוק מרצונם עקב החשש האמיתי להם ולמשפחותהם--Ersi 16:18, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

כי יש צורך לרשום את שמו המלא - פאולו בורסלינו, ולא בורסלינו.

ולא הבנתי את משפט השני שלך.... אתה שואל את עצמך או אותי? poxsi 16:23, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

ישנם ערכים שאינם חופפים אך הינם בעלי מילות מפתח משותפות, זהו המקרה של בורסלינו, לעניות דעתי.

ה ??? היו בשביל להגיד שאני לא יודע איך להפוך זאת לקריא יותר...אנשים שאני מכיר בארץ ושלא שמעו על האיש אמרו לי, שלהם זה נהיר. ולכן אשמח לקבל רעיון... --Ersi 16:39, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

הוספתי הפניה בראש הערך "בורסלינו" - לערך "פאולו בורסלינו". זה יכול רק להועיל. אלדדשיחה 16:41, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
תודה רבה, ולגבי האנקדוטה, הייתי רוצה שתרשום לי שוב את המשפט פה או בדף השיחה ואני ארשום אותו מחדש. בברכה poxsi 16:48, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
"כאנקדוטה, נודע, כי ראשות בתי הסוהר הציגה לזוג השופטים בסוף שהותם ב"פנסיון" חשבון הוצאות על שהייתם ...בבית הסוהר אזינארה".--Ersi 16:52, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
אני מצטער, אך אני לא מבין את חשיבותו של המשפט, האם לדעתך הוא משפט חיוני? poxsi 16:56, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
לעניות דעתי המשפט הוא חיוני, הוא מראה את האבסורד...

הוא מראה איך המערכת טיפלה באנשי החוק...כנטל במקרה הטוב או כפושעים באיזה שהוא מובן, שצריכים לשלם את חובם לחברה (כך זה מפורש גם באיטליה) במקרה הרע. כיום באיטליה ברור לכל שאלו היו הדברים הקטנים שבודדו את אנשי הצוות וחשפו אותו למר גורלם האישי. מהטיפול בשלומם של השופטים ב"סיפור אזינארה מחד, ועד הסיפור של אי מנויו של פאלקונה עם התפטרותו של קאפונטו לראש הצוות של פאלרמו (דבר שהיה זה טבעי) או אי פינוי ובידוד מתחם החניה שברחוב ד'אמליו, למרות דרישות שומרי הראש (שהיו חלק מהמשטרה- היחידה לשמירת אישים). בראיון האחרון בחייו שנתן בורסלינו לעיתונאי טלויזיה מס' ימים לפני הרצחו, נשאל בורסלינו על סיפור אזינארה והעתונאי שכבר ידע את התשובה נשאר עדיין כלא מאמין. אז כן אני חושב שיש מקום גם לפאן טרגי זה...שאם לא היה טראגי היה מצחיק. שלך--Ersi 17:13, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

נ.ב באתר האיטלקי זנ מוזכר.--Ersi 17:20, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
הוספתי את המשפט, הסתכל אם הוא נכון, בברכה poxsi 17:40, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
אני העדפתי את המשקל האירוני ב "פנסיון"..בית סוהר אזינארה.. אבל...תודה, כמו כן יותר ממזלזל הייתי כותב: הדו פרצופי, הרי בסיכומו של דבר כן היתה לוחמה במאפיה.

שוב תודה וסליחה על ההצקות--Ersi 17:51, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

אם לדעתך כך זה יותר טוב אני אכתוב גם את זה, זו לא בעיה, ועל מה אתה מצטער?! מעולם לא הצקת לי... בברכה poxsi 17:55, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
רב תודות, אמנם לא ביקשתי חונך אך בהחלט תרמתי לי רבות. אכן אני מעדיף שיהיה רשום כשם שהצעתי.--Ersi 18:02, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
כמובן, הוספתי את הצעתך. ואם אי פעם תצטרך עזרה, או תהיה לך שאלה, אל תהסס לשאול. בברכה poxsi 18:09, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

רציתי לבקש את עצתך עריכה

שלום...שוב,

לאור עבודתינו האחרונה ועצם ידיעותך בהיסטוריה חשבתי לעניין אותך בטיוטה(כיום) שכתבתי, לשם הכנות הערך הבא החל מעצם חיפוש למשמעות השם...חשבתי בראשונה ליצור ערך עם משמעות השם וזהו (הסיבה...די אינפנטילית...זו שמה של חברתי....), אך בעיקבות התערבותה של סקרלט...אלה היית עד...שיניתי/שידרגתי (אני מאמין) את הערך..

http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:Ersi/%D7%90%D7%A8%D7%92%D7%96_%D7%97%D7%95%D7%9C

הייתי רוצה לשמוע את חוות דעתך, וכיצד ניתן (בשאיפה) להפוך אותו לערך.

--Ersi 18:15, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

שלום Ersi, יש מספר נקודות בערך שהייתי מציע לתקן.
    1. בכותרת, לא מקובל להבליט את הטקסט.
    2. פירושו של A.D הוא לספירה.
    3. כשרושמים שם של אדם, לא מקובל לרשום פאווסטינה-2, אלא פאווסטינה השנייה.
    4. נהוג לכתוב פתיח בתחילתו של הערך, רקע על הערך, וכו'.
    5. יש יותר מדי רווחים ופסקאות בערך, הייתי מציע לרכז את כל הערך בפסקה אחת.
    6. הייתי מציע גם להעביר את הפסקה 'נפוץ הן בעולם דובר שפות לטיניות והן האנגלוסקסית בווריאציה: לוסילה, לוסיל.

מקור השם בעולם הרומאי. יש הגוזרים שם זה מהשם עצם לוצ'ה (אור), ומכאן נגזרים השמות: לוצ'יה, לוסי. קיימות גם צורות גבריות לשם: לוצ'יו, לוצ'ו, לוסיו(ס). הפרוש הפופולרי הינו "ילדת החורש".' לתחילת הערך.

אני יכול לעזור לך בעריכת הערך, אך רק בהסכמתך. בברכה poxsi 18:24, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

אשמח עד מאוד.

בימים הבאים עקב מחויבויות...אצטרך להתנתק קצת מהויקי אך אשמח לעזרתך. --Ersi 18:30, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

תודה רבה, אשמך לעזור, אני אוכל לתקן את הכתוב, אך לא אוכל לתקן או להוסיף תרגום, מכיוון שאיני יודע איטלקית. בברכה poxsi 18:36, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

רק שאלה קטנה, הערך הוא על לוצ'ילה אווגוסטה או על השם לוצ'ילה בכללי? poxsi 18:45, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
על הערך לוצ'ילה כשם כללי סקרלט הטילה וטו...ושכך הוא נהפך על לוצ'ילה אווגוסטה...עם כל מה שקשור לשם.--Ersi 19:52, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה

משתמש:Poxsi/טריסטאו ואז טיישירה עריכה

שלום Poxsi. הסרתי שנית את הקטגוריה מארגז החול שלך, מכיוון שבקטגוריות אמורים להופיע רק ערכים שנמצאים במרחב הראשי ולא במרחב המשתמש. אנא הוסף את הקטגוריה רק כאשר הערך יעזוב את ארגז החול. תודה, אלוןשיחה 23:45, 4 בינואר 2008 (IST)תגובה

חזרה לדף המשתמש של "Poxsi/ארכיון 1".