ברבאבא

סדרת ספרים צרפתית לילדים משנות ה-70 של המאה ה-20

ברבאבאצרפתית: Barbapapa) היא סדרת ספרים לילדים משנות ה-70 של המאה ה-20, שנכתבו במקורם בצרפתית על ידי הזוג הצרפתי-אמריקאי (אנ') אנט טייסון וטיילוס טיילור.

ברבאבא
Barbapapa
הדמויות בסדרה. בשורה האחורית, מימין לשמאל: ברבי-חן, ברבאמא, ברבאבא. בשורה הקדמית, מימין לשמאל: לוליטה, ברבא-שריר, ברבא-נבון, ברבי-דף, ברבי-שיר, ברבא-נוי, ברבא-חי.
הדמויות בסדרה.
בשורה האחורית, מימין לשמאל: ברבי-חן, ברבאמא, ברבאבא.
בשורה הקדמית, מימין לשמאל: לוליטה, ברבא-שריר, ברבא-נבון, ברבי-דף, ברבי-שיר, ברבא-נוי, ברבא-חי.
שיר הנושא "Voici venir les Barbapapa", ביצוע מאת רייסט באריר
סוגה אנימציה
יוצרים אנט טייסון
טיילוס טיילור
מדבבים רייסט באריר (צרפתית)
מייקל פלנדרס (אנ') (אנגלית בריטית)
מדבבים בעברית יצחק שמעוני (בדיבוב של הערוץ הראשון)
יובל דור (בדיבוב של ערוץ הופ!)
ארץ מקור יפןיפן  יפן
הולנדהולנד  הולנד
שפות צרפתית (דובבה למספר שפות, ביניהן יפנית, הולנדית, אנגלית ועברית)
מספר עונות 2
מספר פרקים 100
תוכנית המשך ברבאבא מסביב לעולם (1999)
ברבאבא והמשפחה! (2019)
הפקה
חברת הפקה KSS, Topcraft (יפן)
PolyScope BV (הולנד)
מוזיקה ג'ופ סטוקרמנס
אורך פרק 5 דקות
שידור
רשת שידור
צרפתצרפת  צרפת
ORTF Télévision (שידור מקורי)
TF1
Antenne 2
Canal J
Télétoon+
M6
Piwi+
Ici Radio-Canada Télé
ארצות הבריתארצות הברית  ארצות הברית
סינדיקציה
קנדהקנדה  קנדה
TVOntario
Knowledge Network
בריטניהבריטניה  בריטניה
BBC One
רשת שידור בישראל הערוץ הראשון
ערוץ הופ! (דיבוב מחדש)
תקופת שידור מקורית 19741975
תקופת שידור בישראל 19781979 (הערוץ הראשון)
3 בספטמבר 2017 – 2017 (ערוץ הופ!)
קישורים חיצוניים
www.barbapapa.com
דף התוכנית ב-IMDb

ההשראה לדמותו של ברבאבא הגיעה מהליכה בגני לוקסמבורג שבפריז. במהלך ההליכה, חשב טיילור כי שמע ילד מבקש מהוריו משהו בשם "בָּהּ-בָּהּ-בָּהּ-בָּהּ". טייסון הסבירה לו כי הילד ביקש ממתק בשם "barbe à papa" (מילולית: זקָן של אבא), צמר גפן מתוק בצרפתית. לאחר מכן, חשבו הזוג על רעיון לדמות בהשראת הממתק; השם "Barbapapa" הגיע באופן טבעי.

בעקבות הצלחת סדרת הספרים, הופקה סדרת טלוויזיה מונפשת, ששודרה לראשונה בצרפת בשנת 1974. העונה הראשונה של הסדרה הופקה בהולנד, בזמן שהשנייה הופקה ביפן. מאז ששודרה לראשונה בצרפת, היא דובבה לאנגלית חמש פעמים. בישראל, הסדרה שודרה בערוץ הראשון בדיבוב לעברית בין השנים 19781979 ולכל אורך שנות ה-80 של המאה ה-20; בשנת 2017 דובבה הסדרה מחדש, והיא שודרה בערוץ הופ!.

בעקבות הצלחת הסדרה, הופקה סדרת ספין אוף בשם "ברבאבא מסביב לעולם" (ביפנית: バーバパパ 世界をまわる), ששודרה בשנת 1999 ביפן. בשנת 2017 הוכרז על אתחול, תחת השם "ברבאבא והמשפחה!" (בצרפתית: Barbapapa en famille !), ששודר בצרפת ובבריטניה בערוץ ניק ג'וניור החל משנת 2019; לסדרה הופק דיבוב עברי שהחל את שידוריו ב-1 בספטמבר 2020, ובו שמות הדמויות (מלבד ברבאבא, ברבאמא וברבא-נבון) מבוססים על שמותיהם מהדיבובים לאנגלית של הסדרה המקורית.

תקצירעריכה

ברבאבא ומשפחתו יכולים לשנות צורה כרצונם; לשם כך הם אומרים את מילות הקסם "תיקיתיקוּץ - בַּרְבָּקוּנְץ!". לאחר שהדמויות מתמודדות עם בעיותיהן, ישנו מוסר השכל. בספרים ובסדרת הטלוויזיה ישנו משקל רב לנושא איכות הסביבה, והם היו בין הראשונים שעסקו בנושא.

דמויותעריכה

ברבאבא (Barbapapa במקור) הוא יצור הדומה בצורתו לאגס ורוד; האלסטיות שלו מאפשרת לו לשנות צורה למספר דברים, ובכך הוא פותר את בעיותיו. בהמשך הסדרה הוא פוגש את ברבאמא (Barbamama), שהופכת לבת זוגו; צבעה של ברבאמא שחור והיא קטנה במקצת מברבאבא.

לזוג נולדו ארבעה בנים ושלוש בנות. שמותיהם הם:

  • ברבא-חי (Barbidou; באנגלית נקרא Barbazoo) - בן בצבע צהוב, אוהב בעלי חיים.
  • ברבא-נוי (Barbouille; באנגלית נקרא Barbabeau) - בן שעל כול עורו צומחת פרווה בצבע שחור, כשמתחתיה הוא בצבע אפור כהה. חריג בקבוצה ואוהב לצייר ולהתלכלך בצבע.
  • ברבי-חן (Barbabelle) - בת בצבע סגול, אוהבת לטפח את עצמה.
  • ברבא-שריר (Barbidur; באנגלית נקרא Barbabravo) - בן בצבע אדום, חזק ושרירי.
  • ברבי-דף (Barbotine; באנגלית נקראת Barbalib) - בת בצבע כתום, חכמה וקוראת הרבה ספרים.
  • ברבא-נבון (Barbibul; באנגלית נקרא Barbabright) - בן בצבע כחול, חכם ואוהב לערוך ניסויים.
  • ברבי-שיר (Barbalala) - בת בצבע ירוק, אוהבת לשיר ולנגן.

כמו כן, המשפחה אימצה כלבה בשם לוליטה (Lolita; לעיתים נקראת Irving). בנוסף, לברבאבא יש שני חברים אנושיים, פרנק (François; באנגלית נקרא Francois או Frank, בעברית נקרא רמי או רן) וסינדי (Claudine; באנגלית נקראת Cindy, בעברית נקראת סיגל או יעל).

בישראלעריכה

סדרת הטלוויזיה תורגמה לעברית על ידי הילה לי-רן, ובה דיבב יצחק שמעוני כמדבב יחיד. בתחילה, שודרה במסגרת התוכנית "טלפלא", ולאחר מכן פרקיה נכללו בתוכנית עצמאית בשם "סיפורי ברבאבא" בהנחיית שמעוני; בכל תוכנית שודרו שני קטעים מהסדרה. שיר הפתיחה של הסדרה בארץ היה ללא מילים.

בשנת 2008, קבוצת מדיה הופ! ניהלו מגעים עם יוצרי הסדרה במטרה להפיק דיבוב עברי שישודר ב-2010.[1] לבסוף, הדיבוב שודר ב-3 בספטמבר 2017. לעומת הדיבוב המקורי, בדיבוב זה הוצמד לסדרה שיר פתיחה עם מילים. הסדרה, בדיבובה החדש, לוותה בקריינות של יובל דור ושיר הפתיחה בוצע על ידי גל לוי וספיר דרמון, עם צביקה שוורצברג שסיפק קולות רקע. הסדרה שודרה במתכונת של 2 קטעים של 5 דקות לפרק אחד של 10 דקות; לפיכך, הפרק האחרון לעונה הראשונה של הסדרה, "חזרה לכדור הארץ" (בצרפתית: "Retour sur terre"), לא שודר בטלוויזיה כלל, ועלה לאתר האינטרנט של הערוץ. שמות הדמויות בסדרה נשארו מהדיבוב המקורי.

בעקבות הצלחת סדרת הטלוויזיה, דמויותיה אומצו על ידי חברות מסחריות לקידום מוצריהן בקרב ילדים בסוף שנות ה-70 של המאה ה-20. כמו כן, תורגמו לעברית הספרים שהופצו לפני שידור הסדרה בצרפת.

השיר "ברבאבא"עריכה

בעקבות ההצלחה של תוכנית הטלוויזיה "ברבאבא" בארץ, נכתב עליו שיר עבור פסטיבל שירי הילדים התשיעי, שהתקיים בחנוכה תשל"ח. השיר נכתב על ידי יורם טהרלב, הולחן על ידי נורית הירש בסגנון הדיסקו ובוצע על ידי כוכבת הילדים ציפי שביט. השיר זכה במקום השני והיה לקלאסיקה ידועה לילדים.

בחסידות חב"דעריכה

בכמה מקומות הוצמדו ללחן השיר מילים אחרות, והוא הפך ללהיט. גם בחסידות חב"ד אומץ השיר על ידי חסידיו של הרבי מלובביץ'. מספר יורם טהרלב, כותב השיר: "יום אחד ראיתי בטלוויזיה איך הרבי נכנס להתוועדות עם חסידיו וכולם פורצים בשיר הזה שמילותיו קצת "תוקנו": "רבי שליט"א, רבי שליט"א / אין כמוך בעולם / רבי שליט"א, רבי שליט"א / אוהבים אותך כולם". השיר זכה לתפוצתו הגדולה בחסידות חב"ד אחרי שילדים בקייטנה של חב"ד (אולי בהשראת מדריכיהם) תיקנו אותו והתאימו אותו לצורכי הרבי" ([2]).

חלק נוסף מהשיר בחב"ד: "..והשיב לב אבות על בנים לקירובם של כל היהודים באהבת ישראל ושנים עשר הפסוקים, נביא במהרה את הגואל, יחד בלב אחד, וכולנו כאחד..".

קישורים חיצונייםעריכה

  מדיה וקבצים בנושא ברבאבא בוויקישיתוף

הערות שולייםעריכה