ג'ק רובינסון

ג'ק רובינסוןאנגלית: Jack Robinson; בעברית מקובלת גם ההגייה ג'ק רובינזון) הוא שם דמיוני שמשמש בביטוי: "(הדבר יקרה) לפני שתספיקו להגיד ג'ק רובינסון". הכוונה היא שהדבר יקרה תוך פרק זמן קצר. בגרסה העברית בעבר נהוג היה לומר בטוי זה "עוד בטרם הספקת לומר יעקב בן זמיר".

מקור הביטוי באנגליה. האזכור המוקדם ביותר שלו בספרות מופיע בספר "אוולינה" מאת פרנסס ברני, שיצא לאור בשנת 1778. נראה שהביטוי היה כבר בשימוש בשפה האנגלית בתקופה זו משום שהוא מופיע גם במילון הסלנג של גרוס (Grose) משנת 1785.[1] הביטוי מוזכר גם במהדורת 1811 של אותו מילון.[2] במילון נטען כי מקור הביטוי בשמו של ג'נטלמן אנגלי אמיתי שנהג לעזוב זמן קצר לאחר שהגיע לביקור, אך לטענה זו אין ביסוס נוסף.

יש הטוענים שמקור הביטוי במילה הצרפתית "רובינסון" (Robinson) שמשמעותה "מטרייה". לפי גרסה זו, הקריאה "ז'אק, רובינסון" היא קריאת זירוז טיפוסית של אדון צרפתי המבקש מטרייה ממשרתו כאשר מתחיל לרדת גשם. ז'אק הוא שם צרפתי טיפוסי.[3]

ג'ק הוא כינוי נפוץ לאנשים ששמם הפרטי ג'קסון, ויש הקושרים את הביטוי למספר אנשים באנגליה ששמם הוא ג'קסון רובינסון.[דרוש מקור] לפעמים מייחסים לכך שהמקור לביטוי זה, הוא שחקן הבייסבול ג'קי רובינסון (אף שביטוי זה נוצר יותר מ-120 שנים לפני שנולד ב-1919).

מעניין לגלות כבר אצל רבי יהודה הלוי, במאה ה-15, ביטוי דומה בסגנונו: "וְהִיא טֶרֶם קְרֹאת בּוּקָה מְבוּקָה" (בשיר "ויש בת שיר כבת עין חקוקה"), דהיינו: עוד לפני שהספיקה לומר בוקה מבוקה. הביטוי הארוך כאן מאזכר את הביטוי מספר נחום, "בוקה ומבוקה ומבולקה".

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ * על מקור הביטוי באתר Wordorigins.org
  2. ^ * ג'ק רובינסון במילון הסלנג של Grose משנת 1811
  3. ^ * על מקור הביטוי ב-Oxford journals (הקישור אינו פעיל, 22 באוגוסט 2020)