הכול בגלל מסמר

(הופנה מהדף הכל בגלל מסמר קטן)

הכול בגלל מסמר או בגלל מסמראנגלית: For Want of a Nail, "בשל חוֹסר במסמר") הוא שיר ילדים אנגלי נודע, שנועד לשנן באוזני שומעיו את עקרון הסיבתיות, שהוא עקרון יסוד בחיי אנוש, ובמדע בפרט. השיר מציג כיצד עקב מסמר קטן נפלה הממלכה, ובכך מסביר כי אף למאורע חסר חשיבות לכאורה עלולות להיות השלכות מהותיות.

הכול בגלל מסמר קטן, הכול בגלל מסמר

תולדות השיר עריכה

אין יודעים בוודאות מתי התגבש נוסחו הראשון של השיר, אולם גרסתו המתועדת הראשונה מצויה בפואמה Confessio Amantis של ג'ון גאוור מסוף המאה ה-14. באמצע המאה ה-18 כלל בנג'מין פרנקלין את השיר ב-Poor Richard's Almanack.[1] במהלך מלחמת העולם השנייה השיר מוסגר ונתלה על קיר מטה האספקה של בעלות הברית בלונדון.[2]

זוהי לשונו של השיר האנגלי:

For want of a nail the shoe was lost
For want of a shoe the horse was lost
For want of a horse the rider was lost
For want of a rider the battle was lost
For want of a battle the kingdom was lost
And all for the want of a horseshoe nail

השפעות תרבותיות עריכה

השיר, ויותר מכך כותרתו, קנו להם אחיזה בספרות ובשיח היומיומי בארצות דוברות אנגלית. הביטוי For Want of a Nail משמש בשיח היומיומי לתיאור מקרים שבהם התוצאה עולה עשרות מונים, בהיקפה או בחומרתה, על הגורם לה. אף בספרות זכה הביטוי לעדנה. בשנת 1973 פורסם ספרו של רוברט סובל For Want of a Nail: If Burgoyne Had Won at Saratoga העוסק בהיסטוריה חלופית שבה המהפכה האמריקנית נכשלה.[3] בשנת 1998 פורסמה, בהוצאת DC קומיקס, סדרה של שלוש חוברות קומיקס היתוליות מאת אלן דייוויס, הנושאת את השם JLA: The Nail ("ליגת הצדק: המסמר") ומבוססת על השיר העתיק. החוברות עוסקות בעולם שבו מסמר קטן גורם תקר בצמיג משאיתם של מרתה וג'ונתן קנט, וכתוצאה מכך הם אינם מגלים את נחיתת חלליתו של קאל-אל על כדור הארץ. כתוצאה מכך, העולם צריך להסתדר בלי סופרמן.[4] סדרת המשך יצאה בשנת 2004 באותה ההוצאה.[5] הביטוי For Want of a Nail משמש תדיר גם בעיתונות בהקשרים הרלוונטיים.[6][7]

וריאציות שונות של הביטוי הופיעו גם בקולנוע ובטלוויזיה. לדוגמה: בסרט הקולנוע מהיר ועצבני 3 משתמש ראש היאקוזה במשפט ביפנית בשיחה עם אחיינו. בסרטו של סידני לומט "פסק דין" נעשה שימוש בחלק אחר של השיר ("For the want of a shoe the horse was lost") על ידי השחקן ג'יימס מייסון. הפרק ה-17 בעונה השנייה של סדרת הטלוויזיה מ.א.ש נקרא For Want of a Boot כפרפרזה על הביטוי הנדון.[8]

השיר בישראל עריכה

נעמי שמר כתבה והלחינה גרסה עברית לשיר האנגלי תחת הכותרת "בגלל מסמר". הגרסה העברית נאמנה למקור האנגלי מבחינה תוכנית, וכתובה בחרוזים. בגרסתה של שמר נופל מסמר מפרסתו הימנית של סוס קרבות דוהר, הפרסה נופלת, הסוס צולע, הרוכב נופל, האויב מסתער, הקרב מסתיים בהפסד והעיר נופלת בידי האויב. הפזמון החוזר הוא "הכול בגלל מסמר קטן; הכול בגלל מסמר". השיר בוצע במקור על ידי להקת פיקוד צפון בתוכניתה "נעלה צפונה" מ-1958. הסולן בשיר היה לוליק לוי ואת קצב הפרסות המלווה את השיר הפיק אקורדיוניסט הלהקה, בני ברמן.[9] מאוחר יותר ביצעו את השיר זמרים רבים נוספים, בהם אריק לביא וגבי ברלין.

בנוסף לשירה של שמר, קיים גם נוסח עברי נוסף לשיר (אורי סלע, מספרו "אמא אווזה"):

בגלל מסמר, נפלה פרסה.
בגלל פרסה, נפלה סוסה.
בגלל סוסה, נפל רכב.
בגלל רכב, נפל הקרב.
בגלל הקרב, נפלה העיר.
הכל בגלל מסמר זעיר.
 

אפקט הפרפר עריכה

  ערך מורחב – אפקט הפרפר

במאה העשרים נתנה תורת הכאוס משמעות משלה לביטוי, ברעיון הקרוי במסגרתה אפקט הפרפר - מצב של "תלות רגישה בתנאי ההתחלה", לפיו שינויים קטנים בתנאי ההתחלה של מערכת דינמית לא ליניארית עשויים לגרום לשינויים גדולים בהתנהגות המערכת בטווח הזמן הארוך. המונח מובא לעיתים בהקשרים אזוטריים, אך למעשה ניתן לתיאור על ידי מערכות פשוטות מאוד, לדוגמה: כדור המונח בראש גבעה עשוי להתגלגל לכל אחד מהשקעים שבפני שטח הגבעה, בתלות בשינויים קלים בתנוחתו ההתחלתית.

הביטוי "אפקט הפרפר" מייצג מקרה פרטי בו משק כנפי פרפר עשוי ליצור שינויים קטנים באטמוספירה שבסופו של דבר יגרמו להופעת סופת טורנדו (או ימנעו את הופעתה). הכנפיים המתנופפות מייצגות שינוי קטן בתנאי ההתחלה של המערכת, שגורם שרשרת מאורעות המובילים לתופעה בקנה מידה גדול. אם הפרפר לא היה מנפנף בכנפיו, ייתכן שמסלול המערכת היה שונה במידה ניכרת.

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ http://quotationsbook.com/quote/44535/
  2. ^ For want of a nail rhyme
  3. ^ ויקיפדיה באנגלית en:For want of a nail
  4. ^ Justice League: The Nail #1-3
  5. ^ Justice League: Another Nail #1-3
  6. ^ ראו לדוגמה: כתבה בניו יורק טיימס מ-16.2.1992
  7. ^ כתבה מתקופת מלחמת העולם, פורסמה במגזין טיים ב-16.2.1942
  8. ^ en:For Want of a Boot
  9. ^ על פי החוברת, בעריכת גלעד בן ש"ך, המלווה את האלבום "נעמי שמר - אסיף", הד ארצי, 1998