מחזור לפי מנהגי בני אשכנז לכל ענפיהם

מהדורה מדעית לפיוטים הכלולים במחזור התפילה האשכנזי והצרפתי

מחזור לפי מנהגי בני אשכנז לכל ענפיהם: כולל מנהג אשכנז המערבי, מנהג פולין ומנהג צרפת לשעבר (או: מחזור גולדשמידט-פרנקל) הוא מהדורה מדעית לפיוטים הנמצאים במחזור התפילה האשכנזי והצרפתי. דניאל גולדשמידט הוא שהחל בפרויקט זה, ולאחר פטירתו המשיך אותו חתנו יונה פרנקל. הכרך האחרון שיצא לאור הושלם על ידי ד"ר גבריאל וסרמן. פרויקט זה כולל ההדרה מכתבי יד של הפיוטים שנהגו במנהגים הנ"ל, בין אלה הנהוגים עד היום ובין אלה שהיו נהוגים רק בעבר ולא הגיעו לימי הדפוס, בצירוף ביאור לכל הפיוטים.

העריכה והוצאת המחזור

עריכה

גולדשמידט הוציא את הכרכים של ראש השנה ויום כפור בשנת 1970 בשם מחזור לימים הנוראים. הוא נפטר בשנת 1972,[1] בעודו עובד על "מחזור סוכות, שמיני עצרת ושמחת תורה".[2] המחזור יצא לאור בסופו של דבר בשנת תשמ"א, על ידי חתנו, פרופ' יונה פרנקל. פרופ' פרנקל המשיך את הפרויקט, והוציא מחזור פסח (תשנ"ג) ומחזור שבועות (תש"ס). בכך הושלמה העבודה על מחזור החגים האשכנזי.

כהמשך לפרויקט מחזור המועדים, פרנקל התחיל בהוצאת מחזור לשבתות ברית ונשואין, אך נפטר ב-2012 במהלך העבודה. המשפחה פנתה לד"ר גבריאל וסרמן להוציא את המחזור לשבתות ברית ונשואין,[3] והוא יצא לאור באדר תשפ"ה.[4]

תוכן וחשיבות המחזורים

עריכה

המחזור כולל גם את תפילות הקבע, ללא מהדורה מדעית מלאה וללא פירוש (אך לעיתים עם שינויי נוסחאות חלקיים), כדי שלא יהיה ספר אקדמי גרידא אלא גם יוכלו העם להתפלל ממנו.[5]

המחזורים נחשבים במחקר הפיוט כמהדורה החשובה ביותר בביקורת המחזור האשכנזי. חלק מהחשיבות נובע מהעובדה שקודם הוצאת המחזור, רוב פיוטי צרפת לא יצאו לאור ולא נודעו לרבים, מפני שמנהג צרפת לא נדפס אף פעם כסידור או מחזור עצמאי.

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ א. מ. הברמן, "החוקר א' דניאל גולדשמידט", מסכת סופרים וספרות, ירושלים: הוצאת ראובן מס, תשל"ז, עמ' 83 - 88.
  2. ^ נפתלי בן מנחם, ד"ר דניאל גולדשמידט ז"ל, טורי ישורון ל"ו (אדר ב' – ניסן תשל"ג), עמ' 19, באתר היברובוקס.
  3. ^ https://blogs.yu.edu/news/gabriel-wasserman-is-awarded-a-prestigious-fellowship/
  4. ^ יונה פרנקל – פיוטי שבת חתן ושבת ברית מילה באתר האיגוד העולמי למדעי היהדות.
  5. ^ ראשית דבר למחזור לראש השנה.