זלמן רייזן – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 20:
רייזן ישב מרבית שנותיו ב[[וילנה|ווילנה]], שבה ערך והוציא ספרי לימוד ביידיש, ספרי דקדוק, אנתולוגיות, ביקורות ועוד. היה בין יוזמיו ומייסדיו של הארכיון והמכון המדעי לתרבות יידיש, "'''[[ייוו"א]]'''" ([[ראשי תיבות|ר"ת]] ביידיש: "המכון המדעי היהודי" או "המכון המדעי היידי") – מפעל תרבותי ענק ויחיד מסוגו. המכון נפגע מאוד בשנות הכיבוש הגרמני והשמדת [[גטו וילנה]]. רבים ממסמכיו הועברו ל[[ניו יורק]], שם הוקם מחדש.
 
כמתרגם הרבה רייזן לתרגם ליידיש מלשונות אירופה. בין תרגומיו: "[[רובינזון קרוזו]]" של [[דניאל דפו|דפו]], משיריו וסיפוריו של [[מיכאיל לרמונטוב|לרמונטוב]], [[מארק טוויין]], [[דוסטויבסקי]], [[הנס כריסטיאן אנדרסן]], [[גי דה מופסן]], [[היינריך היינה]], "[[בן חור: (ספר)סיפור של המשיח|בן חור]]" של [[לואיס וולס]], ואחרים. הוא פרסם למעלה מ-50 כרכי ביקורת, תרגומים ואנתולוגיות, אך עד היום לא תורגם לעברית אף ספר מספריו.
 
על נסיבות הירצחו יש מחלוקת. יש המקדימים את הוצאתו להורג לשנת [[1939]] לאחר פלישת ברית המועצות לליטא, ויש המאחרים אותה לשנת [[1941]], לאחר כיבוש וילנה בידי הגרמנים.