תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הגהה, עריכה קלה
שורה 1:
'''התִּכְּלַאל''' (ברבים "תַּכַּאלִיל") הוא שמו של ה[[סידור]] אצל [[יהדות תימן|יהודי תימן]]. פירוש המילה "תכלאל" הוא "הכולל", דוגמת "כל בו". סידור זה כולל בתוכו את הטקסטים ותמצית מההלכות הנדרשות ליהודי במעגל השנה - [[יום חול|ימי חול]], [[שבת|שבתות]] ו[[חגי ישראל ומועדיו|חגים]]; וכן במעגל החיים - כ[[ברית מילה]], [[פדיון הבן]], [[חתונה]] ועוד. התכלאל הוא קובץ שנערך על ידי חכמי [[תימן]] הראשונים.
 
==נוסחאות התפילה בתימן==
קיימים שני נוסחי [[תפילה]] תימניים עיקריים: נוסח בלדי ונוסח שאמי, אשר שימשו זה לצד זה ברוב ככל הערים בתימן. פירוש השם "בלדי" בערבית הוא "מקומי" (כלומר, של תימן). מקור השם "שאמי" מהמונחבמונח הערבי "[[לבנט|בלאד א-שאם]]" (الشام). מבחינה גאוגרפית, הכוונה ל[[סוריה]], [[לבנון]], [[ארץ ישראל]] ו[[עבר הירדן]], שנתפסו כיחידה אחת בתקופות קדומות. הנוסח הספרדי כונה "שאמי" (شامي) כיוון שהוא הובא לתימן מ"בלאד א-שאם", כלומר:, מאזור ארץ ישראל שהיא חלק מ"בלאד א-שאם".
 
בכפרים וביישובים הקטנים בדרך כלל נוסח אחד שלט ללא עוררין. למעט הבדלים דקים (הבדלים קצת יותר משמעותיים בנוסח השאמי) כל נוסח היה דומה בכל מקום. החוקרים המודרניים מקבלים את הטענה כי הנוסח הבלדי הוא נוסח התפילה המקורי של יהודי תימן לאור בדיקה של סידורים תימניים עתיקים מכתבי יד.
 
עד למאההמאה ה-18 יהדות תימן, ברובה המכריע, התפללה בנוסח תפילה אחיד. הנוסח המקומי, ה"בלדי" שלט בכיפה. השפעה גדולה יותר של הנוסח ה"שאמי" החלה במחצית השנייה של המאה ה-18 על ידי פעולתו של הרב [[שלום עראקי]], כך שמן המאה הזו שלטו בתימן שני הנוסחים.
 
==נוסח בלדי==