תיבות משתמש
Crystal Clear app Community Help.png משתמש זה נולד ב-כ"ח בתמוז ה'תשנ"ט
Rabbi Dr. Abraham I. Kook. 1924. npcc.25595.jpg משתמש זה הולך בדרכו של הרב קוק
Moses Isserles.jpg משתמש זה הוא יהודי שומר תורה ומצוות. ומקפיד על ההלכה, קלה כחמורה.
P judaism.svg משתמש זה הוא בעל ידע בנושאי יהדות
Tolkien 1916.jpg משתמש זה נהנה לקרוא על העולם הבדיוני שיצר ג'ון רונלד רעואל טולקין
David - The Death of Socrates.jpg משתמש זה רואה בעצמו איש רוח
TheMeWeLogo cut.png למשתמש זה יש עמוד אישי באתר MeWe
facebook למשתמש זה יש עמוד אישי באתר פייסבוק
Firefox logo, 2019.svg משתמש זה תורם באמצעות מוזילה פיירפוקס
Windows logo - 2012.svg משתמש זה משתמש בווינדוס
NewTux.svg משתמש זה משתמש בלינוקס
P technology.png משתמש זה הוא בעל ידע בטכנולוגיה
Society.svg משתמש זה מתעניין בפוליטיקה
Wikibooks-logo.svg למשתמש זה יש דף משתמש גם בוויקספר.
Wikisource-logo-he.png למשתמש זה יש דף משתמש גם בוויקטקסט.
No smoking symbol.svg משתמש זה מתנגד לעישון על כל צורותיו
Jerusalem wall 9291m.jpg משתמש זה משתייך לזרם הימני במפה הפוליטית
Smiley.svg משתמש זה אינו שולח הודעות תוקפניות סתם, ומגדיר את עצמו כוויקיפד ידידותי.
Grote - Hannoverscher Volkskalender (zensiert).png משתמש זה בעד חופש הביטוי ומאמין שצנזורה אינה הפתרון.
Face-glasses.svg משתמש זה מרכיב משקפיים
Jensen Shanahan wedding 01b.jpg למשתמש זה ישנם קרובי משפחה פעילים בוויקיפדיה העברית
Wasserhahn.jpg משתמש זה שותה מים מהברז


שלום לך, אורח.

כמה מילים על אודותייעריכה

שמי הוא אברהם צבאן. אני אח של ידידיה צבאן ומיכאל צבאן, ובן של בועז צבאן.

אני פעיל בויקיפדיה במידת-מה מאז שנת תש"ע (למי שלא בחומר, בערך 2010), מתוכן במשך כארבע שנים הייתי מחוסר גישה למשתמש מחמת אבדן סיסמה שלא היה לי כח לטפל בו, וערכתי כאנונימי.

רוב זמני אני לומד במרכז הרב, ומקדיש את העמוקים שבהרהוריי לדברים שאינם בויקיפדיה (חלקם מוזכרים בעמוד הפייסבוק שלי; הרציניים שבהם מופיעים בבלוג האישי שלי). כשאני כן מתעסק בויקיפדיה העברית, זה יהיה לרוב קשור לערכי יהדות או לערכי ספרות פנטזיה, תחומים שאני מתקשה להכריע מי מהם במצב יותר עגום פה. אני מתעניין מאוד גם במחשבים, אבל מזמן התייאשתי מלספק את צרכי בתחום זה בעברית - ועברתי לקרוא עליו בויקיפדיה האנגלית, שמספקת את הצורך הזה במידה מופלאה. לעומת זה, עדיין קשה לי לקרוא באנגלית על ספרות פנטזיה.

אגב, מהנאמר בפיסקה הקודמת עולה שאני שולט הרבה יותר בקריאת אנגלית מאשר בכתיבה או בדיבור באותה השפה. אולי זה נכון גם ביחס לעברית, בה אני מדבר וכותב בסגנון מודרני (יחסית; מצאתי בלשוני הרבה מילים ישנות), אבל קורא כמעט רק סגנונות ישנים מאוד וכבדים מאוד (רמב"ם וכתבי ראשונים אחרים, הרב קוק, ראשונים על התלמוד ועוד).

המלצת קריאהעריכה

בספרות המחשבה של הראשונים, אני מאוד אוהב את הסגנון של תרגומי מיכאל שורץ לספר הוראת הנבוכים[1][2] ולהקדמה למסכת אבות של הרמב"ם ולספר הכוזרי של ריה"ל; גם סגנון הכתיבה שלי הושפע ממנו קצת (הדוגמה הבולטת ביותר היא השימוש שלי בנקודה־פסיק ובמקפים לחיבור רצף־מילים שמהווה מונח אחד). לבד מהיופי המרהיב שבסגנונו, התרגומים שלו קריאים ויש בהם הערות מחכימות (לבד מהמון הפניות לספרות מדעית שמעולם לא הביאו לי תועלת), ואני ממליץ עליהם בחום לכל אחד. חוץ מזה, העימוד של מורה הנבוכים שלו (בהוצאת אוניברסיטת תל אביב) מרהיב ביפיו. מיכאל שורץ מגדיר את תרגומיו כתרגומים לעברית בת־זמננו, אבל בניגוד לתרגומו של הלל גרשוני למורה הנבוכים (להתרשמותי השטחית והמהירה), שורץ שומר במידה סבירה על האופי של היצירות שהוא מתרגם.

חוץ מזה, אני מאוד מחובר לכתבים של הרב קוק. כבר נכתב הרבה על הגאוניות של האופן שבו הוא תופס את הדת ואת הרוחניות, את האדם ואת האלוהים, ובעצם כל דבר שקשור לעולם הדתי - ועדיין קשה מאוד להבין את זה; גם לרוב לומדיו קשה להבין כמה רחוק הרעיונות שלו מגיעים. גם ראוי לציין שהשפה שלו מרהיבה, והאופן שבה הוא משתמש בלשון הקודש כדי לבטא במדוייק את מה שהוא רוצה מופלא, במידה שאין לה אח ורע. אני ממליץ על כתביו לכל אדם - בפרט על מאמרי הזרעונים בספר אורות, ועל ספר אורות הקודש כולו; נא להגיע עם יישוב הדעת, תזדקקו לו.

סדרה שלישית - כתביו של גר״ר טולקין, בתרגומיו של עמנואל לוטם. בעיניי, העברית של לוטם מעבירה הרבה יותר טוב את העומק המיתולוגי של היצירות הללו, שנטל תפקיד חשוב בהתפתחות החשיבה הרוחנית שלי החל מקיץ תש״פ; על זה אאריך בהזדמנות אחרת[3].

עכשיו נשאר לי רק לתהות איך קרה שאותה רשימה שנוצרה במקור כרשימה של ספרים שסגנונם מדוייק ומופלא בעיניי, כוללת את הסדרות[4] שהשפיעו עליי בשנים האחרונות.

מידע על כישורי שפה של המשתמש
he-N משתמש זה דובר עברית כשפת אם.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
tmr-2 This user has intermediate knowledge of Jewish Babylonian Aramaic (ca. 200-1200 CE).
es-1 Este usuario tiene un conocimiento básico del español.
  1. ^ זה התרגום המדוייק לכינוי שהרמב"ם כינה בו את הספר, לפי הערתו של מיכאל שוורץ איפשהו. יום אחד אכתוב על זה מעט יותר ואכניס זאת גם לערך הראשי בויקיפדיה, אם יישר בעיני האלוהים.
  2. ^ כאן תוכלו למצוא דוגמה של הטקסט של מורה הנבוכים, press.tau.ac.il
  3. ^ לפחות ניתן לכם פרט טריוויה: לאחר כמה גלגולים של השפעתה עלי, הסדרה הזו גרמה לרעיון של מצוות מעשיות בדת להיות הרבה יותר חשוב בעיני, והנפלא הוא שהמתרגם שלה הוא הוא המתרגם של כתבי ריצʼארד דוקינס, כפי שנתברר לי לאחר זמן רב מאוד.
  4. ^ מי שבטוח שסתם "סדרה" היא סדרת טלוויזיה, שיבושם לו.