שיחה:אנאס זניתי
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת אקסינו בנושא שינוי שם
שינוי שם
עריכהאנס א-זניתי. Alex 121 Alex - שיחה 14:18, 9 באוקטובר 2022 (IDT)
- בעלי הידע בערבית. Mbkv717 • שיחה • י"ד בתשרי ה'תשפ"ג • 17:30, 9 באוקטובר 2022 (IDT)
- זה נכון. לפי הערבית, אנס א-זניתי. אני בכל זאת בעד שינוי "אנס" ל"אנאס" (כמו הכתיב הנוכחי), כדי שהקורא העברי יסתדר עם השם. אז אני מציע אנאס א-זניתי או אנאס זניתי (לטעמי, אנאס זניתי יהיה בסדר). אלדד • שיחה 19:41, 9 באוקטובר 2022 (IDT)
- מסכים עם אלדד בעניין כיתוב השם "אנס". האמת היא שהשם הזה, בסך הכל שם רגיל, חביב ופופולרי למדי, נראה כמו המילה "אנס" (rapist) בעברית שמרחיקה מעליו מיד כל קונוטציה חיובית, גם אם באופן תת-מודע לחלוטין, וכך עושה גם לנושאי השם הזה. אם מישהו יקרא את השם בצורה לא נכונה בגלל צורת התעתיק ה"שגויה", זה מחיר פעוט ביחס לרבים רבים שיקראו את השם בצורתו ה"נכונה" ותעבור בגופם צמרמורת תת-מודעת. עידן - שיחה 00:35, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- מסכימה עם דבריהם של אלדד ועידן. סיון ל - שיחה 09:22, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- מה שמעניין, אם נתייחס לשמו אנס זניתי, שאם נחשוב על זה, גם לשם השני יהיו קונוטציות אצל הישראלים... . אלדד • שיחה 09:24, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- לעצם הדיון, גם אני בעד השם "אנאס זניתי", לא בגלל הקונוטציה דווקא, אלא בגלל שגם במקרים אחרים, דומים מאוד למקרה הזה (למעט מאלכ אבן אנס), נבחר השם אנאס ולא השם אנס, ואני בעד שתהיה אחידות מינימלית. אקסינו - שיחה 16:49, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- מה שמעניין, אם נתייחס לשמו אנס זניתי, שאם נחשוב על זה, גם לשם השני יהיו קונוטציות אצל הישראלים... . אלדד • שיחה 09:24, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- מסכימה עם דבריהם של אלדד ועידן. סיון ל - שיחה 09:22, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- מסכים עם אלדד בעניין כיתוב השם "אנס". האמת היא שהשם הזה, בסך הכל שם רגיל, חביב ופופולרי למדי, נראה כמו המילה "אנס" (rapist) בעברית שמרחיקה מעליו מיד כל קונוטציה חיובית, גם אם באופן תת-מודע לחלוטין, וכך עושה גם לנושאי השם הזה. אם מישהו יקרא את השם בצורה לא נכונה בגלל צורת התעתיק ה"שגויה", זה מחיר פעוט ביחס לרבים רבים שיקראו את השם בצורתו ה"נכונה" ותעבור בגופם צמרמורת תת-מודעת. עידן - שיחה 00:35, 10 באוקטובר 2022 (IDT)
- זה נכון. לפי הערבית, אנס א-זניתי. אני בכל זאת בעד שינוי "אנס" ל"אנאס" (כמו הכתיב הנוכחי), כדי שהקורא העברי יסתדר עם השם. אז אני מציע אנאס א-זניתי או אנאס זניתי (לטעמי, אנאס זניתי יהיה בסדר). אלדד • שיחה 19:41, 9 באוקטובר 2022 (IDT)