שיחה:בראסלס איירליינס
שם הערך המקורי, השם הרשמי בישראל והשם בתקשורת הישראלית הוא "בריסל" ולא "בראסלס". יחסיות האמת • ♥ • כ"ה בטבת ה'תשס"ט 08:59:40
- הוחזר. נאה דורש, נאה מקיים. בשנת 2007 היתה ההעברה הראשונה, מה גם שיותר מחצי שנה אנחנו כבר כאן. ירצה יחסיות, יתכבד ויפתח בדיון. מוחזר לגרסה היציבה מאז 30 במאי, ואם יהיה צורך תופעל גם הגנה. לגופו, עיון בעמוד החברה "הישראלי" לא תומך בטענה שבריסל איירליינס הוא השם המקובל בארץ וגם לא תמונה של מטוס. להיפך. החברה היא תוצר של מיזוג של חברה קודמת בשם זהה SN בראסלס איירליינס, ועל השם ההוא אין מחלוקת. מהיכן הטענה בכלל? יש לכך ראיות? Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:07, 21 בינואר 2009 (IST)
- פעם שלישית אתה מעביר ללא דיון? אפשר קישור לעמוד החברה בישראל? הגיע אנונימי מטעם החברה והסביר, כפי שתוכל לראות בדף שיחתו, שזה שהשם בחרו להקרא בו בישראל, והדומיננטיות שלו נראית היטב במבחן גוגל. יחסיות האמת • ♥ • כ"ה בטבת ה'תשס"ט 13:13:39
- עברו 7 חודשים. פעם הבאה תהייה ויג'ילה. יש קישור לעמוד החברה בערך, והעמוד הרשמי טוב בעיני מאנונימי, שאגב לא ראיתי את דבריו. אנא הפנה אותי. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:18, 21 בינואר 2009 (IST)
- קישור אחד שבור והשני לא כולל אף מילה בעברית. שיחת משתמש:85.250.22.160. יחסיות האמת • ♥ • כ"ה בטבת ה'תשס"ט 13:21:02
- ברור ואדרבא. זה האתר "הישראלי" של החברה. אתה רואה שם brisel airlines? Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:22, 21 בינואר 2009 (IST)
- לגבי האנונימי תודה. כמו שאמרתי טוב בעיני האתר הרשמי על פני אנונימי, גם אם שמו רובי... Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:24, 21 בינואר 2009 (IST)
- הנה למשל באתר 'הארץ' 95 תוצאות ל"בריסל איירליינס" ([1]) לעומת 0 תוצאות ל"בראסלס איירליינס". המשמעות של זה מאוד ברורה - השם בו החברה שולחת הודעות לעיתונות הוא "בריסל איירליינס" מה שמתיישב מצויין עם דברי האנונימי, ולכן בעוד שבתחילה סברתי כמוך השתכנעתי שזה השם שהחברה מעוניינת להיקרא בו בשיח העברי. יחסיות האמת • ♥ • כ"ה בטבת ה'תשס"ט 13:31:37
- אפילו יש ציטוט ב'הארץ': "מהחברה נמסר כי "במהלך המבצע תהפוך לטיסת בונוס כבר הנסיעה השישית במחלקת תיירים או הרביעית במחלקת עסקים, אל יעדי בריסל איירליינס באירופה"." ([2]) יחסיות האמת • ♥ • כ"ה בטבת ה'תשס"ט 13:33:10
- לגבי האנונימי תודה. כמו שאמרתי טוב בעיני האתר הרשמי על פני אנונימי, גם אם שמו רובי... Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:24, 21 בינואר 2009 (IST)
- וואלה, אבל הם לא אומרים את זה בשום מקום. וכל ההתייחסויות אל החברה הם בשם האנגלי (ראה לדוגמה באתר נתב"ג). השם אינו מתורגם להולנדית או לצרפתית, ואתה לא מוצא שזה קצת מגוכח להגיד בריסל בעברית עם איירליינס באנגלית? Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:36, 21 בינואר 2009 (IST)
- עזוב, אני אפנה אליהם במייל. נקבל תשובה רשמית.Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:41, 21 בינואר 2009 (IST)
- פניתי. נראה אם עונים. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:45, 21 בינואר 2009 (IST)
- תגיד שרובי שלח אותך. יחסיות האמת • ♥ • כ"ה בטבת ה'תשס"ט 13:54:11
- פניתי. נראה אם עונים. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:45, 21 בינואר 2009 (IST)
- כבר אמרתי שיחסיות שלח אותי Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:04, 21 בינואר 2009 (IST)
- דבר ראשון כולם להירגע, זה רק דף בויקיפדיה, לא צריך לפתוח מלחמת עולם. ולגבי השם אני דווקא תומך בבראסלס מכיוון שאם תסתכלו על עמוד הקטגוריה של חברות התעופה, תשימו לב שרבים מהשמום שם הם תעתיק משמם האנגלי ולא תרגום לעברית. אם נחליף את השם הזה, גם השאר יצטרכו להתחלף. ובכלל נראה לי יותר הגיוני שיהיה בראסלס כי למשל אני יחפש את בראסלס איירליינס ולא את בריסל איירליינס כמו שאני יחפש את צ'יינה סאות'רן איירליינס ולא את נתיבי דרום סין או כל תרגום אחר... Danielzimm1 - שיחה 18:45, 21 בינואר 2009 (IST)
- אז למה כשהקמת את הערך קראת לו בריסל איירליינס? טוב, לא ממש חשוב, נחכה לתשובה שלהם, ונשקלל את מה שאמרת בעניין הסבירות שיחפשו בשם הלועזי (גם אני הייתי מחפש בשם האנגלי המלא) Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:49, 21 בינואר 2009 (IST)
- שנתיים אחורה, לך תזכור מה היה... :) . בכל מקרה אני גם מחכה לשמוע את תשובתם. Danielzimm1 - שיחה 22:05, 21 בינואר 2009 (IST)
- למען הפרוטוקול, עד מועד סגירת הגיליון לא נתקבלה תגובת החברה במייל. אני עדיין בדעה שהעיתונות וההודעות לתקשורת שהיא הוציאה הן הוכחה מספקת לשם שבו החברה מעוניינת להקרא בשיח העברי. יחסיות האמת • ♥ • י' בשבט ה'תשס"ט 00:30:51
- שנתיים אחורה, לך תזכור מה היה... :) . בכל מקרה אני גם מחכה לשמוע את תשובתם. Danielzimm1 - שיחה 22:05, 21 בינואר 2009 (IST)
בריסל היא בירת אירופה, ויש לה שמות שונים בשפות שונות - Brüssel הגרמני, Bruxelles הצרפתי, Brussels האנגלי ועוד. החברה בחרה בשם האנגלי (כולל השימוש בAirlines), אולי כפתרון למלחמת השפות הבלגית, וזהו שמה בכל שפה מערבית מובילה, גם כאשר ההגייה נבדלת (והנה, גם בגרמנית אומרים בריסל ולא בראסלס, ובכל זאת לחברה קוראים בגרמנית כפי שקוראים). אמת הדבר, שמבחינה פורמלית החברה רשומה ברשם החברות הישראלי כ"בריסל אירליינס אן וי", אבל אלו בעיניי דקדוקי פורמליזם, ומכיוון שאין לנו נוהג לעברת שמות חברות תעופה ("לופטהנזה" ולא "ברית האוויר", "אוסטריאן אירליינס" ולא "נתיני אוויר אוסטרים" וכיוצא בזה), אינני רואה סיבה להיתלות דווקא ברישום הרשמי בארצנו הקטנה, לכל היותר ניתן לציינו כך - "בראסלס אירליינס (או בריסל אירליינס) היא חברת תעופה בלגית שמושבה בבריסל" ולהוסיף גם הפנייה. Harel • שיחה 00:16, 11 במרץ 2009 (IST)
מהכרותי עם תחום חברות התעופה (הכרות מעמיקה של 5 שנים בתחום שילוח המטענים) החברה ידוע בתחום כבראסלס איירליינס - והוותיקים עוד קוראים לה SN בראסלס - והזקנים עוד יותר - סבנה. השם בריסל אירליינס מעולם לא הופיע בז'רגון המקצועי של תחום השילוח האווירי בארץ ... • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 11:12, 11 במרץ 2009 (IST)
- דרך אגב, גם אשתי שעוסקת בתחום הטיסות המסחריות (כאחראית טיסה בנתב"ג) מאשרת כי שמה הרשמי הוא בראסלס אירליינס • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 11:14, 21 במרץ 2009 (IST)
- אין מחלוקת שהשם הרשמי שבו החברה רשומה בבלגיה הוא בראסלס, אבל מי שיקרא בעיון את דף השיחה הזה יבין מהי בדיוק המחלוקת. יחסיות האמת • ♥ • כ"ה באדר ה'תשס"ט 11:16:31
- קראתי גם קראתי אץ דף השיחה ואף עקבתי אחריו און ליין, זהו שמה של החברה בקרב העוסקים בענף התעופה (המסחרית והמטענים) בארץ, מכאן שלדעתי שם הערך צריך להיות זה. • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 11:30, 21 במרץ 2009 (IST)
- וגם בקרב כמה שלא עוסקים בתחום (ie moi) Ori • שיחה • תל אביב 100 - לא רק מדד! 11:32, 21 במרץ 2009 (IST)
- קראתי גם קראתי אץ דף השיחה ואף עקבתי אחריו און ליין, זהו שמה של החברה בקרב העוסקים בענף התעופה (המסחרית והמטענים) בארץ, מכאן שלדעתי שם הערך צריך להיות זה. • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 11:30, 21 במרץ 2009 (IST)
- אין מחלוקת שהשם הרשמי שבו החברה רשומה בבלגיה הוא בראסלס, אבל מי שיקרא בעיון את דף השיחה הזה יבין מהי בדיוק המחלוקת. יחסיות האמת • ♥ • כ"ה באדר ה'תשס"ט 11:16:31
תיקון עריכה
רבותי, מעבר לדיון הבלשני המרתק, אנו קוראים לתקן לאלתר את שמנו שהינו גם סימננו המסחרי 'בריסל איירליינס'. כך ולא אחרת. כמדומני אין בסמכותכם לשנות או לתקן ובודאי לא לעוות את סימננו המסחרי. אגב, אין תימוכין לדברי הממשתתפים בשיח המסתמכים על ביטוי פונטי כזה או אחר. לא אפנה אתכם למנות את אזכורים בגוגל לשני הגרסאות.
בברכה,
רובי הרשקוביץ, בריסל איירליינס, תל אביב
שלום רב, אנו עדיין מחכים לראות את המותג שלנו אשר עוות ללא רשות וללא בסיס ועוד בחסות האלמוניות, בא על תיקונו הראוי. אגב, לפי אותו הגיון מפוקפק היה אתר זה להקרא וויקיפדיה -- ועוד עם פ דגושה, שמא משהו יכשל בהבנת הנקרא. ―217.132.13.126 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- האם תוכל להביא אסמכתא לדבריך? באתר החברה בישראל לא מצאתי אף מילה בעברית. דוד שי - שיחה 23:05, 24 באוגוסט 2016 (IDT)
- גם באתר רשות שדות התעופה מופיע ברסלס. Mbkv717 • שיחה • כ"א באב ה'תשע"ו • 07:46, 25 באוגוסט 2016 (IDT)
שנת היווסדותה עריכה
לכאורה מכאן משמע שהחברה נוסדה ב-2002, ולא כרשום 2006... Sbl770 - שיחה 15:34, 21 בפברואר 2017 (IST)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022) עריכה
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בבראסלס איירליינס שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.brusselsairlines.com/en_il/default.aspx נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20090409051639/http://www.brusselsairlines.com/en_il/default.aspx לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 14:17, 9 בנובמבר 2022 (IST)