שיחה:הסכם ווצ'אלה

תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת David.r.1929 בנושא בירור (המשך)

בירור

עריכה

בעלי הידע בתעתוקאלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, Arieleisenhammer,TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20, בעלי הידע בתרגוםהמקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illang, האם התעתיק של Uccialli תקין? תודה --David.r.1929 - שיחה 09:21, 15 ביולי 2020 (IDT)תגובה

נראה לי שצריך לתקן את השם ל- אוּצ'אלי. איוואן, אשמח אם גם אתה תחווה כאן את דעתך. אלדדשיחה 19:44, 15 ביולי 2020 (IDT)תגובה
לא "אוצ'אלה"? דרור - שיחה 23:14, 15 ביולי 2020 (IDT)תגובה
דרור, לא הבנתי. איך Uccialli יכול להיות אוצ'אלה? אלדדשיחה 23:38, 15 ביולי 2020 (IDT)תגובה
לפי ויקיפדיה הצרפתית. דרור - שיחה 23:41, 15 ביולי 2020 (IDT)תגובה
אוצ'אלי הוא צורה איטלקית ("איטליזציה") של שם של יישוב אתיופי ווצ'אלה Wuchale. אם כך צריך להיות הסכם ווצ'אלה (באיטלקית אוצ'אלי) Ewan2 - שיחה 02:01, 16 ביולי 2020 (IDT)תגובה

בירור (המשך)

עריכה

ראו לעיל. בעלי הידע בתרגוםהמקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illang/Mbkv717/בעלי הידע בתעתוקאלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, Arieleisenhammer,TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20, אז מה צ"ל שמו של הערך? תודה --David.r.1929 - שיחה 10:40, 12 באפריל 2022 (IDT)תגובה

נראה לי שצריך לתעתק לפי המקור האתיופי, כלומר ውጫሌ באמהרית במקרה הזה. מתייג את ליאור. Mbkv717שיחה • י"א בניסן ה'תשפ"ב • 10:55, 12 באפריל 2022 (IDT)תגובה
לפי אמהרית#כתב צריך להיות ווְצַ'לֶ בערך, ב-W. לשם פשטות אפשר לכתוב ווְצַ'לֶה. מועדים לשמחה, ליאור पॣ • ט"ז בניסן ה'תשפ"ב • 15:37, 17 באפריל 2022 (IDT)תגובה
תודה לכם. ווְצַ'לֶה אם ככה. איוואן, מקובל עלייך? (בעבר הצעת הצעה דומה לעיל; ווצ'אלה). תודה וחג שמח ושקט --David.r.1929 - שיחה 07:20, 21 באפריל 2022 (IDT)תגובה
נראה לי שכדאי לתעתק ווצ'אלה, בתוספת א'. זה יהיה יותר ברור עבור הקוראים מאשר ווצ'לה. אלדדשיחה 07:26, 21 באפריל 2022 (IDT)תגובה
נראה לי שכן, עדיף לכתוב בעברית ווצ'אלה.Ewan2 - שיחה 16:31, 21 באפריל 2022 (IDT)תגובה
תודה לכם   בוצע --David.r.1929 - שיחה 07:45, 1 במאי 2022 (IDT)תגובה
ליאור, מבקש לוודא שבתעתיק מדויק מאמהרית: הסכם ווְצַ'לֶ? (רוצה להוסיף לפתיח). תודה --David.r.1929 - שיחה 08:29, 1 במאי 2022 (IDT)תגובה
ראשית, התעתיק "ווצ'אלה" שהציע אלדד נראה לי ברור יותר ולכן עדיף על זה שהצעתי לעיל. ውጫሌ = ווְצַ'לֶ, אבל צריך לזכור שבכתב אמהרי בדרך כלל יופיעו העיצורים השורשיים מנוקדים ללא אימות קריאה ולכן קיטא נכתב בשתי אותיות, וכן הלאה. שבוע טוב וחודש טוב, ליאור पॣ • ל' בניסן ה'תשפ"ב • 13:16, 1 במאי 2022 (IDT)תגובה
תודה רבה   את התעתיק החופשי הציע בהתחלה איוואן ואלדד תמך בו. על התיוג הנכון אחראי Mbkv717   שבוע טוב וכל טוב --David.r.1929 - שיחה 18:32, 1 במאי 2022 (IDT)תגובה
חזרה לדף "הסכם ווצ'אלה".