שיחה:השתנקות תחת לחץ
תגובה אחרונה: לפני 8 חודשים מאת בן-צור בנושא שינוי שם
שינוי שם
עריכהחושב שיותר ברור 'שוק תחת לחץ' Shaishyy - שיחה 01:59, 18 באוקטובר 2023 (IDT)
- הערך לא מדבר על "שוק". Dovno - שיחה 09:40, 18 באוקטובר 2023 (IDT)
- אני חושב שהערך גם לא מדבר על השתנקות, מילה שיוצרת קונטציה לחנק Shaishyy - שיחה 12:57, 18 באוקטובר 2023 (IDT)
- בעלי הידע בפסיכולוגיה מה דעתכם? Shaishyy - שיחה 13:31, 18 באוקטובר 2023 (IDT)
- אין לי ידע בפסיכולוגיה, אבל גם אני חושב שזה תרגום שגוי. למילה "השתנקות" אין משמעות של כישלון בעברית. ראובן מ. - שיחה 15:01, 26 באוקטובר 2023 (IDT)
- גם לדעתי התרגום אינו נכון. אבל "שוק" זה לא. Dovno - שיחה 19:28, 26 באוקטובר 2023 (IDT)
- אני חושבת שזה התרגום המקובל. מתייגת את כותבת הערך @בן-צור. SigTif - שיחה 12:18, 31 באוקטובר 2023 (IST)
- השתנקות תחת לחץ הוא השם בעברית למושג Choking under pressure.
- אני מציעה לראות תחת הקורס של האוניברסיטה הפתוחה "פסיכולוגיה קוגניטיבית", בעמוד 38 למטה (שבו המושג מוזכר לראשונה ). על מנת למנוע מכם את הצורך לכתת רגליים מביאה העתקה של האזכור הראשון:
- "כדי להדגים את הרעיון שהמחקר מתקדם צעד אחר צעד במסלול מסוים, נתאר את
- מחקרה של סיאן ביילוק Sian Beilock על הבעיה הנקראת "השתנקות תחת לחץ" (Chocking
- under pressure), כאשר השתנקות פירושו ביצוע גרוע מהמצופה על פי רמת מיומנותו של
- אדם כאשר אותו אדם נתון בלחץ לתפקד ברמה גבוהה."
- זכרו שיחידות הלימוד של האוניברסיטה הפתוחה הם מקור אקדמי מקובל ומוערך על ידי כל המוסדות להשכלה גבוהה בארץ
- מקבלShaishyy - שיחה 10:46, 2 בנובמבר 2023 (IST)
- אם כך אין לי התנגדות לשם. ראובן מ. - שיחה 12:44, 2 בנובמבר 2023 (IST)
- תודה לכל המשתתפים בדיון. אני רואה שיש תמימות דעים. נשארים עם השם "השתנקות תחת לחץ", אם כן. בן-צור - שיחה 08:42, 6 בנובמבר 2023 (IST)
- אני חושבת שזה התרגום המקובל. מתייגת את כותבת הערך @בן-צור. SigTif - שיחה 12:18, 31 באוקטובר 2023 (IST)
- גם לדעתי התרגום אינו נכון. אבל "שוק" זה לא. Dovno - שיחה 19:28, 26 באוקטובר 2023 (IDT)
- אין לי ידע בפסיכולוגיה, אבל גם אני חושב שזה תרגום שגוי. למילה "השתנקות" אין משמעות של כישלון בעברית. ראובן מ. - שיחה 15:01, 26 באוקטובר 2023 (IDT)