שיחה:ואצלב שרפינסקי

תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Eldad בנושא תעתיק שמו

תעתיק שמו עריכה

להלן הדיון מויקיפדיה:ייעוץ לשוני#תעתיק ההברה הפולנית sie:

(הועתק משיחת משתמש:Eldad)

נתקלתי בשיחה:משולש סרפינסקי ובשיחה:הנריק סנקביץ'. כללי ההגייה הפולניים המוכרים לי – הנתמכים בעדותם של פולני ופולנייה בדף השיחה של אלדד וכן בקובץ השמע המוצע בראש הערך הנריק סנקביץ' – מורים כולם על כך ש-Sierpiński אינו סרפינסקי אלא שרפינסקי ו-Sienkiewicz אינו סנקביץ' אלא שנקביץ' (נעזוב בצד את kie). לתעתק ב-ש' זה אולי לא *לגמרי* מדויק, אבל זה הרבה יותר קרוב מ-ס'; ובניגוד למה שמבקש HansCastorp לטעון, הצירוף "sie" הפולני אינו נהגה כמו "се" הרוסי. הלא כן? אביעדוס • ט"ו בניסן ה'תש"ע • 04:28, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה

אכן. אתה רואה, מה לא עושים כדי לחקור את העניין - הבאתי לדף השיחה שני פולנים מוויקיפדיה הפולנית :)
אני מסכים (כפי שהסכמתי גם אז). אלדדשיחה 09:31, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה
אני בעד העברות: שנקביץ', שרפינסקי. אלדדשיחה 11:36, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה
פעם באנציקלופדיה הסובייטית היו מתעתיקים שנקביץ'. כנראה בהשפעה מערבית בויקיפדיה הרוסית עברו לצורה "סנקיביץ'". גם אני בעד שנקביץ' שזה ההיגוי הנכון. חג שמח ויישר כוח, מאיוואן.Ewan2 - שיחה 12:31, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה
שנעביר לייעוץ הלשוני כדי לשמוע התנגדויות / הסכמות? אביעדוס • ט"ו בניסן ה'תש"ע • 16:34, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה
אפשר. אתה מעוניין לשמוע התנגדויות? :) אנחנו תמימי דעים בעניין. אלדדשיחה 20:49, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה

עד כאן ההעתקה משיחת משתמש:Eldad.

באנציקלופדיה העברית נכתב "סינקיויץ'" (היו"ד הראשונה בסגול), ובכרך המפתח יש הפניה משנקביץ' לסינקיויץ'. אין שם דף שיחה, כך שלא ברור לי הנימוק להחלטתם :-)
ארכיון "דבר" מעיד ש"דבר" העדיף בבירור את סנקביץ על פני שנקביץ. דוד שי - שיחה 23:12, 30 במרץ 2010 (IDT)תגובה
זאת אכן הייתה המוסכמה פעם. לדעתי, עקב השפעה חזקה מאוד של הרוסית. על פי הגיית הפולנית, רציתי כבר מזמן להציע להעביר את השם ל"שנקביץ'", אבל השם "סנקביץ'" היה נפוץ מאוד. אלדדשיחה 00:19, 31 במרץ 2010 (IDT)תגובה
בעניין "הנריק שנקביץ'" - למרות תמימות הדעים בין שלושתנו (אביעד, איוואן ואני), שאולי עדיף היה "שנקביץ'" - הקדשתי לעניין מחשבה נוספת ובדקתי שוב בגוגל. מסתבר ש"הנריק שנקביץ'" יש רק אחד. בקיצור, כל המופעים הם של "הנריק סנקביץ'", פרט למופע אחד בלבד (הנריק שנקביץ'). אם זה מצב הדברים - לא כדאי להעביר את הערך ל"שנקביץ'". אלדדשיחה 20:00, 1 באפריל 2010 (IDT)תגובה
כן, יש בזה משהו. אם כן, במקרה הספציפי הזה כדאי להשאיר "סנקביץ'", אבל לציין כי השם נהגה "שנקביץ'", וכמובן להפנות. את השאר אני לא רואה סיבה שלא להעביר. אביעדוס • י"ח בניסן ה'תש"ע • 22:18, 1 באפריל 2010 (IDT)תגובה
אכן, בעניין משולש שרפינסקי - גם אני בדעה שכדאי להעביר. אלדדשיחה 22:22, 1 באפריל 2010 (IDT)תגובה
חזרה לדף "ואצלב שרפינסקי".