שיחה:וילם יאנסזון

תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Eldad בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

ה-IPA שבפתיח הערך האנגלי מלמד שההגייה היא "ינסון". Carpatianlynx, משתמש:Tierecke‏ ,Kershatz, Ommniaבעלי הידע בהולנדית, אשמח לשמוע מה דעתכם. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו18:52, 25 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

ה-IPA ביחד עם פורבו לא משאירים יותר מדי מקום לספק. כמו כן, יש לשים לב לשם הפרטי, הצורה ההולנדית היא וילם, כלומר וילם ינסון. Mbkv717שיחה • כ"ז בכסלו ה'תש"ף • 19:05, 25 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
שימו לב לצורת הכתיבה בערך הותיק: אבל ינזון טסמן, משם נגזרה הצורה של וליאם ינזון, כדי לשמור על אחידות.Ybargal - שיחה 08:03, 26 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
ובכן כפי שמובא בקישור שהבאתי לעיל, גם שמו של טסמן צריך להיות ינסון. האם הוא מוכר ברמה שהשתרשה בצורה ינזון? מתייג את אביהו, אלעדב.. Mbkv717שיחה • כ"ח בכסלו ה'תש"ף • 08:48, 26 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
שמזן, קודם כל אין ללמוד על הגייה בהולנדית מן הערך האנגלי!, שנית zoon בהולנדית שפירושו בן, תמיד ובכל מצב מבוטא כ זון בכלל כל Z בהולנדית יש לבטא כמו האות העברית ז. אני דוברת ויודעת הולנדית כשפה ילידית]. במבט שני על שמו יש לכתוב יאנסזון כי השם הוא בנו של יאנס ולא בנו של יאן Mirjammarion - שיחה 10:19, 26 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
היי מרים, תודה על התגובה. האם היית הוגה את שם המשפחה כפי שהוא נהגה בקישור זה? שמזן (שיחה) • ערכי בראבו10:27, 26 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
בוקר טוב שמזן לאוזן ההולדית שלי היא בטאה זאת בדיוק כמו שהצעתי, ולכן מציעה לכתוב יאנסזון, לגמרי במקרה אבי [שהיה בלשן הולנדי שלא חי בארץ] ואני ניהלנו הרבה שנים שיחות על נושאי הכתיב ההולנדי. ראה Spellingwijzer Onze Taal הוא היה אחד מהעורכים. דוקא בגלל שגרתי מחוץ להולנד, ואפילו יודעת לבטא ג אבל גם את ההברות ההולנדיות ij ו ui היה תמיד מענין לו לנסות עלי את כל המאמרים.Mirjammarion - שיחה 11:28, 26 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
שלום שמזן כדאי אולי גם לחבר את הערך למקור ההולנדי , יש שם גם שתי תמונות יפות Mirjammarion - שיחה 11:33, 26 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
שלום שמזן מי אחראי לשינוי השם של הערך, כפי שמציעה מרים?Ybargal - שיחה 17:51, 29 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
גם אתה יכול לעשות זאת, יורם; אשמח קודם לשמוע מה חושב Eldad. בינתיים נראה שהשם הרצוי הוא "וילם יאנסזון", כפי שהציעה מרים. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו18:30, 29 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
שמזן, אני חושב שבשלב הנוכחי אכן נשנה כפי שהציעה מרים, "וילם יאנסזון". בכל מקרה, "וילאם" הוא לא תעתיק נכון, ו"ינזון" גם הוא לא נכון במקרה הנוכחי. אלדדשיחה 18:36, 29 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
Kershatz, אשמח לתעתיק של Jansz ‏(Willem Jansz). תודה --David.r.1929 - שיחה 06:51, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
צריך לתקן ל"יאנסון", לא "יאנסזון". בהולנדית לא הוגים את השם "יאנסזון", כפי שנטען בטעות לעיל. אלדדשיחה 07:07, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
אם נצרכת ראיה להגייה, הנה ראיות חותכות מתוך Forvo. אלדדשיחה 07:08, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
ובכלל, עד כמה שידוע לי, לא הוגים את ה-זון בנפרד מה-s, כפי שנטען לעיל. בזמנו הכרתי את הכלל ואת ההסבר המדויק לכך, אבל זה היה די מזמן, ואני מקווה שאמצא את ההסבר המדויק (אני חושב שהוא מתועד באחד המיילים שלי, מלפני כמה שנים). אלדדשיחה 07:10, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
לשאלתך, דוד, נדמה לי שאת Jansz אנחנו אמורים לתעתק יאנס (או אולי גם כן יאנסון), אני לא בטוח (נדמה לי שמי שלימד אותי את הכלל הסביר לי שאת ה-z צריך להגות בתור המילה השלמה, אבל אני לא בטוח כרגע). אלדדשיחה 07:41, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תודה אלדד   תוקן   --David.r.1929 - שיחה 17:42, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
@David.r.1929 @Eldad באופן חריג אני סבורה שאלדד טועה והתעתיק יאנסזון הוא הנכון. אני שומעת בבירור קוליות בהקלטות של בפורבו, והבדל ברור בין שם זה לבין Jansson או Janson. ‏ Kershatz - שיחה 19:47, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תודה Kershatz. אשמח לתגובתו של אלדד. בטוחני שתגיעו להסכמה. בהזדמנות זאת, הייתי מבקש לוודא האם שמו של פיטרסון תקין. --David.r.1929 - שיחה 20:51, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
מבחינתי אותו דבר - צריך להיות פיטרסזון. Kershatz - שיחה 21:18, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
אני דיברתי לפני מספר שנים עם מומחה להולנדית, בדיוק בנושא הזה, והוסבר לי מה דינה של הסוג של הסיומת הזאת, zoon, ושמתעלמים ממנה בהגייה ההולנדית. אני לא מצליח למצוא את התכתובת המלאה, חיפשתי היום. אשתדל בימים הקרובים ליצור קשר מחדש, כדי לשחזר את כל התכתובת. אלדדשיחה 22:17, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
הקשבתי עכשיו לפיטרסון ב-Forvo. יש שם מספר דוגמאות הגייה, ובכולן שומעים בבירור פיטרסון, ב-s רגילה, ללא קוליות. כדי שנשתמש בתעתיק "פיטרסזון", לטעמי, צריך להישמע הבדל גדול יותר בין שני חלקי השם המחוברים, כלומר, תחילה ס- ואחר כך הסיומת "זון". לכן, לטעמי, עדיף לתעתק "פיטרסון". אני מציע שנמתין, אנסה לאתר את כל התכתובת וההסברים שקיבלתי על האלמנט szoon בשמות הולנדיים, ועל אופן הגייתו או אי-הגייתו. מקווה שאתם מסכימים להמתין. אלדדשיחה 22:21, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
הנה הדוגמאות של פיטרסון ב-Forvo. אלדדשיחה 22:29, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
והנה ההגייה ההולנדית של zoon, גם כן מ-Forvo. שומעים כאן באופן ברור "זון", קולית וברורה. לא כמו הסיומת בשמות לעיל. אלדדשיחה 22:55, 4 בפברואר 2023 (IST)תגובה
מוזר, מוזר מאוד... חזרתי ל-Janszoon, והקשבתי שוב להגיות ב-Forvo. הנה, ההגיות כאן. מה שמצאתי הוא שההגייה הראשונה, כלומר, של שם זה בלבד, בראש השמות (שקודם משום מה פסחתי עליה והקשבתי רק לשאר השמות), היא בבירור כפי שכותבת Kershatz לעיל, יאנסזון. כל שאר ההוגים, כשמדובר בשמות פרטיים ובשם המשפחה, הוגים יאנסון, ולא שומעים שָם קוליות כפי שהיא נשמעת בבירור אצל ההוגה הראשון. זה מביא אותי למחשבה שאולי אין אחידות בעניין הזה, ואם כך, אולי באמת יאנסזון הוא התעתיק המתאים כאן (ואז, כמובן, זה גם ישליך על פיטרסזון). אני מחפש כעת את התכתובת המלאה בעניין שמות המכילים szoon, מקווה לחזור עם תשובה בעוד יומיים-שלושה. אלדדשיחה 00:31, 5 בפברואר 2023 (IST)תגובה
בינתיים לא הצלחתי למצוא את ההתכתבות בעניין, ואת כל הסימוכין שהיו שם. מצב העניינים נכון לעכשיו, אם אני מסכם אותו, הוא כזה: ברירת המחדל שלנו, שנראית מתאימה לתעתיק כאן, היא לתעתק -סזון, כלומר, בהנחה שההוגים ההולנדים אכן הוגים יאנסזון כפי ששומעים בבירור בפורבו (רק אצל ההוגה הראשון). כל השאר, למעשה, גם בשמות יאנסזון ופיטרסזון, הוגים יאנסון, פיטרסון, בלי להקפיד על ה"זון" בסוף השם (כלומר, על הגייה קולית - ואז זה נשמע פיטרסון, יאנסון). אם מבחינתה של Kershatz, התעתיק יאנסזון, פיטרסזון מתאים וגם עונה על ההגייה הצפויה, לא נותר לי אלא להצטרף (בהערת אגב אוסיף שכפי שכתבתי, נשמע לי, בהקשבה לרוב ההגיות של השמות הנ"ל, שההוגים מתעלמים מה-z הקולית, והסיפא נשמעת בתור -סון רגיל). אלדדשיחה 14:00, 5 בפברואר 2023 (IST)תגובה
רק כדי להבין האם זו האוזן הלא לגמרי ישראלית שלי: האם אתה שומע הבדל בין ההגיה של Janszoon וזו של Jansson או Janson?‏ Kershatz - שיחה 19:51, 5 בפברואר 2023 (IST)תגובה
ערב טוב לכם, סליחה על ההפרעה. בפיטרסון לא נגעתי כי גם באנציקלופדיה העברית אין אחידות   וכך הוא מופיע שם. שבוע טוב --David.r.1929 - שיחה 20:55, 5 בפברואר 2023 (IST)תגובה
כמו שכתבתי, יש הבדל ברור (לפחות לאוזן ישראלית) בין ההגייה של יאנסזון של ההוגה הראשון בקישור מתוך Forvo שציטטתי, לבין ההגיות של כל שאר ההוגים. אצל ההוגה הראשון שומעים בבירור יאנס-זון (כלומר, שומעים בבירור את ה"זון" בסוף, באופן קולי), לעומת השאר, שאצלם יש מעין הידמות (כנראה) בין ה-s לבי ה-zoon שאחריה, ושומעים כאילו סיומת של סון, בלי קוליות בכלל (ובמילים אחרות, יאנסון). כמובן, יש מצב שהאוזן ההולנדית שלך שומעת דברים אחרים מהאוזן הישראלית שלי  . בכל אופן, היות שבכל זאת שמעתי מישהו מההוגים שמדגיש את הסיומת -זון, בעקבות ה-s, אני מסכים בהחלט שכדאי לתעתק יאנסזון ולא יאנסון. במקרה של פיטרסון שמעתי רק פיטרסון, לא פיטרסזון, אצל כל ההוגים. אבל אם לדעתך מדובר בפיטרסזון, ושומעים בבירור (באוזן ההולנדית שלך) את הקוליות של ה-זון הסופי, אני מצטרף להצעת התעתיק שלך. אלדדשיחה 21:26, 5 בפברואר 2023 (IST)תגובה
Kershatz, לא שמעתי אתמול או היום הגיות של Jansson או Janson בהולנדית, אלא רק את ההגיות של Janszoon בתוך Forvo. כאמור, יש שם ארבע הגיות שנשמעות לי זהות, והייתי מייצג אותן בתור יאנסון, והגייה אחת יוצאת דופן, שמייצגת למעשה את התעתיק שאת הצעת, יאנסזון (שמעתי את ההגייה הזאת בבירור אצל ההוגה היחיד). אלדדשיחה 21:32, 5 בפברואר 2023 (IST)תגובה
חזרה לדף "וילם יאנסזון".