שיחה:יורגן קולר

תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Eldad בנושא שינוי שם

שינוי שם

עריכה
 
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 21.08.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 21.08.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

היי, האם לא אמור להיות קוֹהְלֶר? בעלי הידע בגרמניתשמזן, Arieleisenhammer, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליון Arieleisenhammerשיחה 17:31, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה

Arieleisenhammer, כמי שדובר גרמנית, אתה בוודאי מודע לעובדה שבגרמנית לא הוגים את ה-h בשם זה, והיא פשוט משמשת להארכת התנועה (כלומר, O ארוכה). לכן אנחנו בדרך כלל לא מתעתקים את ה-h במקרים דומים, אלא במקרים חריגים, שבהם השם כבר השתרש בעברית עם ה'. אני לא יודע אם "יורגן קוהלר" נקרא כך בעברית, ואם לאו, אז יורגן קולר בהחלט תואם את כללי התעתיק שלנו. אלדדשיחה 18:02, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
לדוגמה, במקרה של קוהל, כך מקובל בעברית, וכך אנחנו נוהגים. במחשבה שנייה, לא בדקתי את כל השמות בגרמנית על משקל זה; ייתכן שבמקרה של oh אנחנו כן נוהגים לכתוב את ה-h בצורת ה' בשם המתועתק. משה, זכורים לך מקרים דומים? אלדדשיחה 18:04, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
@Eldad מודע בהחלט אבל אם נסתכל על כריס פיהריך, ארנסט רהם, פיהרר וכנראה יש גם עוד, נראה שכן דווקא אנחנו מתעתקים את ה ה' עם שווא, כמו שצריך... Arieleisenhammerשיחה 18:07, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
אני חושב שאם אנחנו משתמשים ב ה' עם שווא כדי להאריך ü ו- ö אז לדעתי נצטרך גם במקרה של o.... Arieleisenhammerשיחה 18:11, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
יש מקרים רבים כמו פיהרר שהכתיב הבעייתי פשוט התקבע ואין מה לעשות איתם, אבל בעיקרון המדיניות שלנו היא הסרה של ה-H. במקרה הזה אני לא מתרשם שמדובר בתעתיק מושרש, אם היה משהו עד כדי כך כבר היו מנסים לתקן אותו לפני שנים כי זה ערך יחסית ותיק. Mbkv717שיחה • י"ז באב ה'תשפ"ד • 18:21, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
Arieleisenhammer, בדוגמאות שהזכרת, מדובר בתעתיקים שהשתרשו. אין תעתיקים אחרים זולתם. במקרה הנוכחי... האמת, אני מתלבט. טוב, החלטתי. בדקתי, ואני רואה שהכתיב קוהלר מופיע פעמים רבות, כולל בלא מעט ערכים. קולר עלול להטעות (במובן זה שהקוראים לא יחשבו על כתיב ה-h, אלא על Coller, Koller וכו'). אז נטיית הלב שלי במקרה הנוכחי היא כן לתעתק קוהלר. אלדדשיחה 20:17, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
ב-כריס פיהריך יכולנו לתעתק "פיריך" במקום, הוא לא שחקן מוכר כל כך וזה לא בדיוק תעתיק שהשתרש... לדעתי צריך לפעול ככה גם פה Arieleisenhammerשיחה 20:43, 21 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
לא הבנתי... אז אתה מציע שכאן נתעתק יורגן קולר? כלומר, שנשאיר את הכתיב הנוכחי, ולא נתקן ל"קוהלר"? אלדדשיחה 12:31, 22 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
אני הייתי מתעתק לקוהלר, אבל גם קולר בסדר, רק שנגיע להחלטה לגבי שאר הערכים. Arieleisenhammerשיחה 17:52, 23 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
במקרה של כריס פיהריך, אני מבין שאפשר לומר שזה תועתק כך על דרך האנלוגיה ל"פיהרר". אלדדשיחה 12:32, 22 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
העליתי תבנית שינוי שם על כריס פיהריך, כדי שנתקן לכתיב כריס פיריך, שאכן גם מופיע בעברית באתרי ספורט. אלדדשיחה 12:46, 22 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
@Eldad אם נשנה אצל כריס פיהריך נצטרך לשנות בכל הערכים שבהם הכתיב עם האות ה' המאריכה לא השתרש. Arieleisenhammerשיחה 17:51, 23 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
לא בדיוק הבנתי את הטיעון. במקרה ההוא הכתיב "פיריך" קיים באתרים בעברית, תואם את כללינו, ולכן, כדאי לשנות ולהעביר לכתיב הזה. אם יש ערכים נוספים שצריך לדון בהם, אפשר לדון גם בהם. אלדדשיחה 21:07, 23 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
חזרה לדף "יורגן קולר".