שיחה:לזלי פיינברג

תגובה אחרונה: לפני שנה מאת עמית בינדר1 בנושא פניה נטרלית מגדרית

היוצר חיים 7 השחית ערך זה. אבקש להחזירו למצבו הקודם טרם ההשחתה שנעשתה מתוך בורות מוחלטת וממניעים דתיים חשוכים הפכה ערך זה לחסר תועלת אבקש במידה ולא תתוקן ההשחתה למחוק ערך זה לחלוטין. בנוסף איני חושב שלאדם כחיים 7 יש זכות להתערב תוכנית בעריכות שנוגעות לתרבות ההומואית לסבית. האיש שינה את הגדרתה המינית של מושא הערך לזכר. הוא השמיט את זהותו כטרנס מן מטעמים גזעניים ולכן אני מבקש למחוק ערך זה אבקש להחזיר את הערך למצבו לפני חיים 7 מדובר בנקודה עקרונית Na71 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

מבלי להתייחס לעצם הויכוח, אני מוחה על נסיון ההדרה של עורך כלשהו מעריכת ערכים בתחום שלכאורה אינו מומחיותו, קל וחומר כשהטענות נגדו כוללות התייחסות אישית מיותרת. לכל עורך זכות לערוך בצורה מועילה להבנתו בכל תחום.
לגופו של דיון - מיד בראשית הערך מוזכר/ת לזלי כ"טרנסג'נדר" ומקריאה נראה שעבור הנ"ל בסוגיית מגדר בלשון יש לתעדף שימוש נטול מגדר, מה שכמעט בלתי אפשרי בעברית (למעט למשל "ספרים" שעדיף על "ספריו" או "ספריה"). נא להסביר למה לדעתך חשוב לבחור לשון נקבה על פני לשון זכר במקרה זה. ‏DGtal16:50, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אגב, לזלי (Leslie) משמש באנגלית הן לזכר והן לנקבה. ‏DGtal16:52, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

אני מודה לך על ההתעניינות ובערך זה אין מנוס לדעתי להשתמש בהוא והיא לסרוגין, תאר לך שלדנה אינטר הזמרת שלנו הייתה משתמשים הטיית זכר. חיים 7 לא מבין את המשמעות של בחירת הזהויות, לדעתי העריכה של חיים 7 לא מותירה כל ברירה אלא למחוק את הערך שסורס. אם תוכל להעמיד את הערך למחיקה אשמח מאד. ני מצטער על חוסר הנימוס אבל אני נסער--Na71 - שיחה 17:02, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

שלום Na71, אל לנו לשפוך את התינוק יחד עם המים. ניכר שהשקעת בערך. מוטב לתקן את הערך מאשר למחוק אותו כליל. איני מתמצאת במושא הערך. אם היא אכן ביקשה שיפנו אליה בלשון נקבה אני תומכת בנוסח המקורי של Na71. קלאופטרה - שיחה 17:10, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אני לא רואה כל סיבה למחוק ערך עם תוכן טוב רק בגלל בעיות לשוניות, חמורות לכאורה ככל שתהיינה. היו דיונים במזון לא מזמן על כל השאלה הזו, אולי מישהו ימצא את המקום המדוייק. נקודת המוצא שלי היא שאין טעות מוחלטת שימוש במגדר זכר או נקבה אצל אנשים שאין זהות מוחלטת בין במגדר שלהם מבחינה ביולוגית, חברתית, הצהרתית וכו', ומצד שני גם אין אמת מוחלטת. אצל דנה המקובל בשיח הציבורי הוא לנקוט בלשון נקבה ולכן הערך בהתאם. במקרה הזה אני ממליץ לבחון מה המקובל - אם יש מספר משמעותי של פרסומים בעברית וניתן לומר מה המקובל בשיח הציבורי - זה המגדר הלשוני הנבחר. אם אין - נמשיך להתלבט. ‏DGtal17:14, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
נא להירגע. בבקשה: ויקיפדיה:מזנון/ארכיון 263#מגדר אצל טרנסג'נדרים. על פי הערך, פיינברג מעדיף כינויים נייטרלים מבחינה מגדרית, אולם כאמור, בעברית זה לא תמיד ניתן. התייחסות לפיינברג פעם בלשון זכר ופעם בלשון נקבה היא ברירה רעה.
מאחר שפיינברג הוא FtM – כלומר: אם מתעקשים לסווג אותו לאחד משני המגדרים הבינאריים, הוא גבר – ניתן לדבר עליו במידת הצורך בלשון זכר, ומקסימום להסביר בהערת שוליים כי בינתיים אי אפשר לייצר בעברית כתיבה נייטרלית ממש. אביעדוסשיחה ט"ז בחשוון ה'תשע"ב, 17:29, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
על פי הערך, פיינברג מעדיפ/ה כינויים נייטרלים מבחינה מגדרית. לשון זכר ונקבה לסירוגין זו אמנם ברירה רעה אך בערך זה, זהו הרע במיעוטו. קלאופטרה - שיחה 17:48, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
העדפותיו האישיות לא יכולות לסייע כאן, לא תקין בשפה העברית להשתמש בריבוי הטיות בפסקה אחת או על אישיות אחת • חיים 7 • (שיחה) • ט"ז בחשוון ה'תשע"ב • 19:38, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
לא תקין לכפות זהות מגדרית שגויה על אדם. דרך אחת לפתור את הבעיה היא להשתמש בלשון מעורבת. קלאופטרה - שיחה 19:46, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
ראשית, לשון מעורבת היא לא נייטרלית אלא שגויה. שנית, מדוע זה לכפות? הוא מוצג בערך בטרנס. • חיים 7 • (שיחה) • ט"ז בחשוון ה'תשע"ב • 19:50, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

טוב אז אבקש להעמיד להצבעת מחיקה ערך זה--Na71 - שיחה 17:35, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

תגובת ה"משחית":
  1. ראשית, אשמח מאד אם תסכים להחכים אותי ולהסביר לי את הקשר בין זהות מגדרית של טרנסג'נדר לדת.
  2. שנית, ה"נאורות" החשוכה שנתברכת בה, גרמה לך לכתוב מילה זכרית ומילה נקבית, בעברית לא קיימת עדיין כתיבה נייטרלית.
אז כל שנותר הוא או ללמוד עברית, או לבחור מגדר.
בברכה • חיים 7 • (שיחה) • ט"ז בחשוון ה'תשע"ב • 17:37, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

זכותי המלאה לחיות את חיי כפי שאני רוצה וגם זכותך. אך ההבדל הוא שאתה בשיא חוצפתך מבקש להגדיר אותי כפי שאתה רוצה וכלל לא התבקשת לעשות זאת, העברית שלך היא לא העברית שלי איני קורא את הספרים שאתה קורא וזכותך לא לקרוא את הספרים שאני קורא אבל אתה מתעקש ללמדני דרך ארץ, קורא לי נאור חשוך, מדוע? מבקש מימני לבחור מגדר,ןשוב מדוע? איני חושב באמת ובתמים שהמוסר שלך נעלה על שלי. אתה מבקש מימני גם להסביר לך מה ההבדל בין זהות מגדרית לדת? מהי דת בעינך בכלל ומהי עברית? אני בטוח שהעברית שאליה אתה מתכוון אינה העברית שאליה אני מתכוון ואיני מקבל את הברכה שלך שהיא למעשה קללה, אני מתעלם מאנשים מסוגך כדי לא לריב איתך, זה פשוט תתעלם גם אתה מאנשים מסוגי.--Na71 - שיחה 18:02, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה


דיון תיאולוגי במסווה של דיון בעברית תקינה. עריכה

הטענה שלי פשוטה, לזלי פיינברג דוגלת בנטרליות בקשר לזהותה המגדרית, כך בכל התייחסויות אליה בתקשורת בארה"ב ובספרות אודותיה, ואין מניעה בעברית לכתוב פסקה בהטיית נקבה ואחר כך פסקה בהטיית זכר לאדם שזהותו המגדרית מורכבת. יכול להיות שיש בעיה באותו משפט להחליף בין ההטית נקבה להטיית זכר וגם זה לא בטוח. הדיון הוא כאן לטעמי הוא לא בעד עברית תקינה או עברית לא תקינה אלא ויכוח תיאולוגי, כמו שהרב בינזארי אמר פעם בהתייחסות לדנה אינטר, "אם הייתי מדביק לעצמי זנב הייתי הופך לחתול?" זה למעשה מה שעומד לדעתי מאחורי ההתעקשות של חיים 7 להפוך את לזלי פיינברג לזכר, אחרת תסבירו לי מה מפריע לו לכתוב בפסקה אחת היא ובפסקה אחרת הוא? ובנוסף מה מפריע לו בהערת השוליים שמגדירה את זהות לזלי פיינברג כטרנס מן?--Na71 - שיחה 19:51, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

כאן למשל יש דוגמא ללשון מעורבת לתיאור האישיות: "לזלי פיינברג, לוחם זכויות אדם, סופרת, מסאי, ועיתונאית". לדעתי זה פתרון מצויין לבעיה ומבהירה היטב לקורא שפיינברג דחה/תה את השימוש בתארים מגדריים. קלאופטרה - שיחה 19:59, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
קלאופטרה, ניתן פשוט לציין זאת, אין צורך לסרס את השפה ולבלבל את הקורא לצורך הדגמת הדברים, וזה אכן נעשה כהוגן בערך • חיים 7 • (שיחה) • ט"ז בחשוון ה'תשע"ב • 23:09, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
"נעשה כהוגן???" כתבת את כל הערך בלשון זכר תוך התעלמות מכך שנושא הערך לא מזוהה כזכר. זה שגוי מהותית וגם דיקדוקית. כאמור, בהעדר שפה נטולת מגדר, לשון מעורבת זה הרע במיעוטו. קלאופטרה - שיחה 23:23, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
ויקיפדיה לא יכולה לבצע מחקר מקורי. כתיבה מעורבת איננה קיימת בשפה העברית ולכן זו המצאה חדשה יש מאין. דבר כזה לא יכול להתקבל. גילגמש שיחה 23:25, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

אני כמובן מסכים איתך. יש הרבה אפשרויות, אבל חיים 7 על דעת עצמו הפך את כל הערך באופן גס ובוטה כתוב בהטיית זכר. ושוב איני מבין מה ההיגיון של חיים 7 בהורדת בהערת השוליים הראשונה שלי שמגדירה את לזלי פיינברג כטרנסג'נדר מסוג טרנס מן. --Na71 - שיחה 20:10, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

בנוסף אני חייב להציג עוד נימוק, אם הייתי רוצה לכתוב ערך על רב מסוים כמובן שלא היית הייתי חושב לי להטות את שמו כזכר ולנקבה לסרוגין מהטעם שייתכן מאד שזה היה מעליב אותו. ובאותה נשימה להטות את לזלי פיינברג בהטיית זכר בלבד היא העלבה אישית כלפיה, אז לכן טענתי שבמקרה כזה עדיף כבר שלא יהיה ערך. --Na71 - שיחה 20:20, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

העניין הוא לא הפגיעה לכאורה ברגשותיו/ה של פיינברג, אלא מה אפשר ואי אפשר לעשות בעברית.
ויקיפדיה העברית לא יכולה לשכלל את הלשון בצורה כזאת. אם וכאשר ייווצרו בעברית ביטויים נייטרליים מגדרים, ניתן יהיה לעשות בהם שימוש גם כאן.
יש לזכור שעם כל הכבוד לשפה, ויש כבוד, מין דקדוקי לא תמיד מתאר את המציאות (עיין "The awful German language" של מארק טוויין). אפשר לבחור שרירותית באחד משני המינים הדקדוקיים שהעברית מתירה, ולהעיר שזה נובע אך ורק ממגבלות השפה. (ובמקרה כזה, כפי שציינתי לעיל, נראה לי הגיוני יותר לבחור בלשון זכר.) אביעדוסשיחה י"ז בחשוון ה'תשע"ב, 23:12, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

אני מוחה בתוקף על התקיפה המכוערת שנעשתה כאן כלפי משתמש חיים 7. הדברים שנכתבו הם לא מקובלים מכל וכל. אם הדברים יחזרו על עצמם יש לפעול כמקובל במקרים אלה. כמו כן, כלל לא חשוב מה לזלי פיינברג רוצה. כאן נעשה מה שמקובל אצלנו. סירוס השפה והמצאת עברית חדשה בוודאי שאיננה יכולה לבוא בחשבון. יש להשתדל לפעול בהתאם לכללי השפה. ההצעה של אביעדוס נראית לי סבירה במקרה זה. גילגמש שיחה 23:22, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

כתבתי לפני התנגשות עריכה: אין בעברית לשון נייטרלית מגדרית ואין בעברית ערבוב של מגדרים כלפי אותו אובייקט, בטח שלא באותו משפט. נכון, יש מילים כמו שבת, שמש ודרך שמאז ומעולם נכתבו הן בזכר והן בנקבה, אבל במשפט אחד לא תמצא "הדרך הייתה ארוך". תקנו אותי אם טעיתי מבחינה בלשנית. אם לא נמצא תיאור מגדרי מקובל בעברית (ואם לא הציגו דוגמאות עד עכשיו, מסתבר שאין), אז צריך לבחור או זכר או נקבה, ולהוסיף מיד אחרי פיסקת הפתיחה. "הבהרה: מכיוון שבשפה העברית לא ניתן לכתוב בשפה נייטרלית מבחינה מגדרית כל ההתייחסויות לפיינברג הינן, מטעמי נוחות בלבד, בלשון זכר/נקבה". ‏DGtal23:28, 13 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אני דווקא לא רואה עדויות למניעים דתיים בפעולות של חיים7. אם כבר זו סתם הנטיה שלו לוכחנות, דווקאות, וקביעת עובדות בשטח (ראו כאן, וכאן)
לגופו של עיניין, בטווח הקצר כל עוד יש דיון צריך להשאיר את הערך כפי שכותבו כתבו. לא יודע אם אפשר לקרוא לזה "גרסה יציבה", אבל זה הדבר הכי קרוב לכך.
ולגבי פתרון קבע: כל פתרון הוא בעייתי. פתרון גרוע נוסף הוא לכתוב בכל מקום היא/הוא סופר/ת וכו'. אני לא אוהב את זה, אבל אולי זה הרע במיעוטו. emanשיחה 00:14, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אני רוצה להבין. כיום לזלי מופיע כזכר? כלומר, האם מדובר בחיצוניות של גבר או של אשה? גם לא ברור לי מהערך אם לזלי עבר או לא עבר ניתוח לשינוי מין. גילגמש שיחה 00:42, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אני מוחה על השאלה האחרונה. אנחנו כותבים פה ערך על אדם, לא על הגוף שלו/ה. מה שחשוב זה קודם כל איך הוא/היא מתייחס/ת לעצמה/ו. emanשיחה 00:47, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אני חושב שאתה טועה. מה שחשוב זה לא איך האדם מתייחס לעצמו, אלא איך החברה מתייחסת אליו. אם חברה רואה בו זכר, עלינו לכתוב עליו בלשון זכר. אם החברה מתייחסת אליו בתור נקבה, עלינו לכתוב עליה בלשון נקבה. היחס של החברה גובר, לפי דעתי, על היחס העצמי. גילגמש שיחה 00:49, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
גילגמש, קרא בעיון את הדיון במזנון: עולה בו הדעה שהבעת – ומופרכת. אביעדוסשיחה י"ז בחשוון ה'תשע"ב, 00:51, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
איפה במזנון? בכל אופן, הרי אי אפשר להשתמש בערבוביה בשני מינים באותו הערך עצמו. זה משגע את קורא. גם ההצעה של עמנואל לכתיבה נטולת מגדר היא מאד לא אסתטית. אז אני באמת לא יודע מה הפתרון הראוי. גילגמש שיחה 00:53, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
בדיון שקישרתי אליו בפסקה הקודמת – ויקיפדיה:מזנון/ארכיון 263#מגדר אצל טרנסג'נדרים.
אני מסכים שיש כאן אתגר. ניתן להגדיר את פיינברג באופן נייטרלי מבחינה מגדרית, אך לא ברור איך אפשר לשקף זאת בשפה העברית. זה מה שאנחנו מנסים לברר כאן. אביעדוסשיחה י"ז בחשוון ה'תשע"ב, 00:56, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
על מנת לאפשר ניסוח בעברית מקובלת, מחד גיסא, ולהבהיר את היחוד מבחינה מגדרית, מאידך גיסא, רשמתי זאת בהערת שוליים כהצעתו של אביעד. Danny-wשיחה 07:48, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

הגדרת המגדר אצל טראנסג'נדר עריכה

אולי לא הסברתי את עצמי היטב. שאלתי האם לזלי עבר (עברה?) ניתוח לשינוי מין כדי לדעת איך להתייחס לאדם זה. אני מתייחס לדנה אינטרנשיונל בלשון נקבה כי היא עברה ניתוח לשינוי מין. בעיני, ניתוח לשינוי מין היא הצהרה של המנותח בדבר רצונו שיתייחסו אליו בלשון מסוימת (לשון זכר או נקבה) וכך אני נוהג. אני מניח שגם רב החברה נוהגת באופן דומה. אם המנותח מסרב לקבוע את מינו, אלא מעדיף להשתמש במין "נייטרלי", שאיננו קיים מבחינה לשונית, לפחות בשפה העברית, אז אני בכל זאת מעדיף להתייחס לאדם כזה לפי החזות החיצונית שיש לאחר ניתוח. גילגמש שיחה 05:52, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

כפי שמצויין בערך טראנסג'נדר, "טרנסג'נדרים עשויים לעבור או לא לעבור טיפולים רפואיים. בכל אופן, זהות המגדר נקבעת על פי תחושתו האישית של האדם". הדבר מקובל מבחינה רפואית. כלומר: אדם המחליט לשנות את מינו מנקבה לזכר ועונה על ההגדרה הרפואית של טראנסג'נדר (חווה את עצמו כך, חי כך את חייו), מוגדר במגדר בו הוא חווה את עצמו מבחינה אישית, ואינו צריך "להוכיח" דבר ו/או להטיל מומים בגוף ולחתוך איברים (או להתקין תותבות). המגדר אצל טראנס נקבע כיום גם ללא המחוייבות לעבור ניתוח. בברכה, דני. Danny-wשיחה 07:58, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
או קיי, אך כדי להוכיח שאדם הוא טרנס עליו, לפי דבריך, להרגיש כבעל זהות מסוימת (זכרית או נקבית) ועל כן ניתן להתייחס לאדם זה בהתאם למינו הנבחר על ידו, גם אם לא עבר ניתוח. גם במקרה זה אין הכרח להתייחס במין "נייטרלי" שאיננו קיים בשפה העברית. גילגמש שיחה 09:29, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
אני לא מבין. מה קורה אם מישהו מרגיש שהוא בעל זהות גבוהה או רזה או גאונית או סופרת? האם גם אז נגדירו כך, או שנסתפק (לכל היותר) בציון העובדה שהוא מגדיר את עצמו כך? נרו יאירשיחה • כ"ב בחשוון ה'תשע"ב • 19:11, 19 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

לזלי עריכה

למה לא לשאול את לזלי? במכתב נציע את הפתרונות שלנו, וגם נבקש גם לא לפגוע בשפה העברית ובשטף הקריאה. הצעה נוספת שלי: פסקה בזכר ופסקה בנקבה. ‏Setresetשיחה 10:37, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

לזלי דובר (דוברת?) עברית? גילגמש שיחה 11:08, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
בהנחה שניתן ליצור עם לזלי קשר, אני חושב שזה רעיון טוב. גם אם לזלי לא דובר/ת עברית, השאלה על מגדריות שפה בוודאי מוכרת להנ"ל וניתן לקבל תשובה רהוטה והגיונית בנושא. הרעיון של פיסקה פיסקה נראה לי בעייתי לשונית ואסתטית, וכדאי להעדיף פיתרון אחר. ‏DGtal11:11, 14 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

הפתרון להטיות זכר ונקבה שהתקבל, נראה לי פגום,עצם הערת השוליים שנוספה אומרת למעשה שמכוון שהשפה העברית נכה אין דרך נאותה להטות את לזלי פיינברג. אני כתבתי את הערך ובקישורים החיצוניים הוספתי לינק של לני ברוס בת זוגה, היא מתייחסת ללזלי בלשון מעורבת כאות כבוד. אני חושב שהמקרה של לזלי פיינברג הוא מקרה ייחודי, מפעל חייה הוא הזכות של אדם להגדיר את עצמו וזה אבסורד שעל גיבור תרבות כמו פיינברג אנחנו הקטנים נהטה אותה בלשון זכר. איני בטוח בכלל שמבחינת העברית המודרנית לא ניתן להטות את פיינברג בלשון מעורבת, ההנחה של המתנגדים ללשון מעורבת נובעת לטעמי ממניעים של סטתיסטיקה, הם לא נתקלו בעברית במקרים של לשון מעורבת ומהסיבה שמקרה כמו של לזלי פיינברג טרם התרחש בישראל, הפשרה שלי היא לא לפנות אל פיינברג אלא דווקא אל האקדמייה לעברית ולהסביר להם את הסוגיה, תחושתי האישית שתשובתם תפתיע רבים מימכם. בכל אופן מכוון שתרמתי את הערך לויקיפדיה כל מה שיחליטו חברי הקהילה לעשות בערך מקובל עליי--Na71 - שיחה 07:45, 15 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

מסכימה עם נתי, ואוסיף שאם הערך על בר רפאלי היה נכתב באופן קונסיסטנטי בלשון זכר, זו היתה שגיאה תחבירית. כך גם כתיבה על הרב קוק בלשון נקבה היתה שגיאה תחבירית. באותו אופן, כתיבה בלשון זכר על אדם שלא רואה את עצמו/ה כך היא שגויה ומטעה את הקוראים. יצא לי לראות כמה דוגמאות לכתיבה מעורבת בקרב כותבים טרנסג'נדרים. קלאופטרה - שיחה 08:13, 15 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
ראית את הלינק, ומה שהיא עושה שם שונה ממה שעשית. היא משתמשת בs/he במקום she או he, וב hir במקום him או her. אם כבר זה דווקא דומה למה שאני הצעתי.
בכל אופן זה רעיון טוב להתייעץ עם האקדמיה. זה אפילו לא פשרה. כדאי רק שבאמת תתם להם דוגמאות לאיך זה נעשה באנגלית. emanשיחה 11:21, 15 בנובמבר 2011 (IST)תגובה
ההצעה לפנות לאקדמיה היא, כמובן, מצוינת. גילגמש שיחה 03:47, 16 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

הועתק מדיווח על טעויות עריכה

פרטי הדיווח עריכה

שלום, הערך על שמו.ה של-לזלי פיינברג כתוב בלשון "את" כלומר, לשון נקבה. אך זו טעות.לזלי היה.הייתה ונפטר.ה כאדם טרנסג'נדר-ג'נדרקוויר ולא טרנסג'נדרית-ג'נדרקוורית. כך משמעות הדבר היא לשון הפנייה של לזלי היא לא נכונה לאורך כל הערך. אשמח שתתקנו לאור כבוד האדם וזהותו.ה תודה


פניה נטרלית מגדרית עריכה

שלום, החלתי פניה נטרלית מגדרית ככל הניתן לאורך הערך. כפי שצויין לאורך השיחות זו הפניה שהיתה מועדפת על פיינברג. ממה שהבנתי מהערה שהשאירה Keren - WMIL במקרה כזה נהוג להשתמש בלוכסנים, ולהמנע ככל הניתן מניסוחים מגדריים - ראו ערכים בקטגוריה:א-בינארים. מקווה לא להעיר שדים רדומים 3> AnotherOneToo - שיחה 16:26, 12 ביוני 2022 (IDT)תגובה

הדבר לא מקובל בויקיפדיה.
האם הוא או היא נולדו כזכר או כנקבה?? עמית בינדר1 - שיחה 18:50, 21 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה
חזרה לדף "לזלי פיינברג".