שיחה:מיכאל קולהאס

תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת אלעדב. בנושא קישור שבור 2

יש לתת הקרדיט המתאים למתרגם הציטוט העברי מן הטקסט. ‏Harel‏ • שיחה 15:04, 6 באפריל 2007 (IDT)תגובה

"יונקר" הוא תואר אצולה ולא שם פרטי. שנילישיחה 18:59, 6 באפריל 2007 (IDT)תגובה
תודה. קרני שיחהמקטרת השלום 00:09, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הוספתי את הערך יונקר. קרני שיחהמקטרת השלום 00:53, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
מתישהו יהיה צריך לכתוב על מעמד היונקרים בפרוסיה. נו טוב, עוד חזון למועד. ‏Harel‏ • שיחה 00:55, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אגב תרגומים, מישהו יודע אם היה רק אחד? כי הספר שאני הצלתי מהספריה נראה כמלפני עשורים רבים ועם דפים מצהיבים. דורית 01:01, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
תשובה בגוף הערך: לפחות ארבעה. ‏Harel‏ • שיחה 01:09, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
פספסתי, משום מה ציפית לראות את זה למטה, בלקריאה נוספת. תודה! דורית 01:12, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
בקטלוג המאוחד של הספריות האקדמיות בארץ ישנם רק ארבעה תרגומים אלו. קרני שיחהמקטרת השלום 01:20, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
יש לי החשש שקראתי את הראשון או השני מביניהם. אולי כדאי להתעדכן בגרסה חדשה. תודה, דורית 01:29, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה

הערך: הנס קולהאזה עריכה

יש לאחד את הערך הנס קולהאזה לתוך ערך זה. למעשה אין הרבה מה לאחד שכן כל כולו נמצא כבר בערך. אם לא תהיה התנגדות אצור דף הפניה משם לכאן. שנילישיחה 10:17, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה

אני דווקא לא שש לאיחוד. לנובלה חיים משלה - כאחת מפסגות הספרות הגרמנית במאה התשע עשרה. וכך גם לסיפור ההיסטורי חיים משלו. נכון שיש דמיון וחפיפה, אבל אם אנחנו יכולים "להרשות" לעצמנו ערכים על כל מטאטא בסרטי הארי פוטר, אפשר גם לסבול ערך נפרד על הדמות ההיסטורית ועל הנובלה שלה שימשה השראה. ‏Harel‏ • שיחה 11:35, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אם היה מקום להרחיב על קולהאזה הייתה אכן סיבה להשאירו בנפרד עד שיורחב אבל זה לא יקרה. מדובר כמעט באותו מלל, נוסיף רק את תאריכי הלידה והפטירה ונקבל את הערך השלם מוכלל בתור תת פרק, ניצור הפניה וכך נשמור על הכלל "זה נהנה וזה לא חסר" שנילישיחה 12:06, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה
באנגלית הערך רחב יותר ויש מה להוסיף, מצד שני אין צורך להעמיס עוד על פסקה זו כאן. קרני שיחהמקטרת השלום 14:57, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה

התוספת באנגלית מזערית. אם כבר אז הגרמנית. הראל, בא לך לתרגם? אם אני אעזר בתרגום מכונה אקבל את התרגום הבא:

Kohlhase kämpft aber weiter und wird in Sachsen gesucht => However, cabbage hare fights on and is searched in Saxony

נ"ב - מכאן ששם הערך צריך להיות "האנס ארנבת-הכרוב"... שנילישיחה 17:28, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה

אני אקח את זה על עצמי, אבל זה יקח לי זמן, כי אני עסוק. אם אתם לא רואים התקדמות תוך עשרה ימים, תשסו בי את ארנבות הכרוב. ‏Harel‏ • שיחה 23:18, 7 באפריל 2007 (IDT)תגובה

מיכאל מלאך חבלה עריכה

אנא ציין שמדובר באמונה הנוצרית (ביהדות מיכאל הוא "שרם של ישראל" ושר החסד).--שנילישיחה 23:41, 9 באפריל 2007 (IDT)תגובה

הסוסים עריכה

צריך לציין כי אפילו מיכאל מזניח את הסוסים ונוטש אותם בחיפוש אחר צדק. בבחינת זו, העוול המוחלט הוא כלפיהם. talmoryair 08:21, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה

מעולם לא חשבתי על כך. אתה צודק. זאת נקודה חשובה. זה היופי שביצירת מופת - גם לאחר קריאה מרובה וארוכת שנים נחשף רובד חדש התורם לפענוח היצירה ברמה נוספת: המסירות המוחלטת לרעיון והדבקות בו באות לעתים על חשבון הסביבה הקרובה. קולהאס היה במהותו אידאליסט פנאטי (סוג של דון קישוט, ומעניין יהיה לעמוד על הדמיון ביניהם. קרני?). דליהשיחה 09:13, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אמנם בלב בערך מצוין "אידאליזם טהור", אבל כדאי להוסיף את המילה לשם תואר ולהעלות אותה גם לראש הערך, להגדרת הדמות. בערך הזה הושקעה עבודה כה רבה, עד שלא מלאני לבי לחולל בו מהפכות בעצמי. לכן, מי שחושב כמוני מוזמן להכניס את השינוי. בימים אלה אינני כה "נועזת בעריכה" כשהייתי. :-) דליהשיחה 09:19, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הוספתי. שנילישיחה 10:43, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אכן נקודה נכונה. קרני שיחהמקטרת השלום 17:48, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה

הצו הקטגורי עריכה

אני לא בטוח שאני מבין את הקישור. אפשר להבהיר את הנקודה? המתעתקשיחה 17:41, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה

הטענה היא שקלייסט מבקר את פילוסופיית המוסר של קאנט כי על פעולות להיעשות מתוך עקרונות מוסר מוחלטים וללא קשר לתוצאותיהן הכוללות בפועל. קרני שיחהמקטרת השלום 17:48, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
נדמה לי שהטענה שקאנט איננו מתייחס ל"תוצאות הכוללות בפועל" היא קצת מוגזמת, ובכל-אופן השאלה היא אחרת: היכן בתקציר העלילה שבערך אני יכול לראות ש"דמותו של קולהאס מייצגת גישה קאנטיאנית המכתיבה עקרונות מוסר אבסולוטיים על פי צו קטגורי מוחלט"? המתעתקשיחה 17:56, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
דווקא זו טענה מפורשת שלו. כך למשל קאנט טוען שאין לשקר לעולם, אפילו אם הדבר מסייע בידיו של רוצח להגיע לקורבנו. תקציר העלילה מביא את הארועים ולא פרשנות, ניתן להבין זאת מתוך הלך המאורעות, מתוך "המנדט של קולהאס" המוזכר, מתוך פגישתו עם מרטין לותר, מתוך בחירתו במוות לטובת עשיית צדק וכו'. קרני שיחהמקטרת השלום 18:01, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אבל אני יכול לתת צו קטגורי אחר, בו "אין לשקר אלא אם כן א,ב או ג", והוא יהיה לגיטימי באותה מידה, ועדיין אני יכול לספק פרשנות חלופית. אני יכול לטעון שהוא בוחר לעשות דברים אלו, אבל לא בהכרח היה בוחר לעשות דברים אחרים. אולי אם רדיפת הצדק שלו הייתה עולה בחייהם של עוד יותר אנשים, הוא היה מוותר עליה. אני יכול גם לטעון שהסיבה לחלק מפעולותיו (לדוגמה, בליעת הפתקה) איננה תפישת מוסר וצדק, אלא פשוט רצון לנקמה.
זה השלב בו אבקש שהטענות בפרק "מוטיבים ופרשנויות" ייתכבו בצורה "פרשנות מקובלת היא..." ויצויין מקור לפרשנות ועל מי היא מקובלת. המתעתקשיחה 18:13, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
טבען של פרשנויות הוא שהן פרשנויות בלבד ולא קביעות מוצקות ולהגיד זאת לפני כל משפט בפרק שכותרתו "פרשנויות" נדמה לי כמסורבל ולא נחוץ. כמו כן הפרשנויות מנומקות ומפורטות יחסית, וריכזתי את מרבית המקורות בסוף הערך - אבל אוסיף מספר הערות שולים עם מקורות נוספים שהינם פחות שימושיים וכללים מאלו שבקישורים החיצוניים. קרני שיחהמקטרת השלום 18:21, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
תודה. המתעתקשיחה 18:25, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה

ספרות משנית עריכה

הערך לא מביא ספרות מחקרית משנית. על קלייסט כתבו כמובן די הרבה, למשל ראו [1]. מטבע הדברים רוב החומר בגרמנית, אבל אני בטוח שיימצא גם באנגלית. אולי אפשר לעבות בעזרתו קצת את הערך. ראו גם מאמר מסקרן כאן. ‏Harel‏ • שיחה 18:39, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה

אני מעדיף לא להוסיף דברים שלא קראתי בעצמי ואין לי מושג לגבי טיבם. אם אתה נתקל במשהו שנראה לך, אתה כמובן יותר ממוזמן להוסיף. קרני שיחהמקטרת השלום 18:58, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה
כן, כן, מן הסתם. זו כפפה שזרקתי ואולי מישהו ירים בבוא היום. לא הצעתי להכליל את מראי המקום ככה סתם. ‏Harel‏ • שיחה 19:00, 27 באפריל 2007 (IDT)תגובה

גופן נטוי עריכה

אולי המזנון הוא המקום הנכון יותר להעלאת הנושא. אם מישהו חושב כך, הוא מוזמן להעביר לשם.
גופן נטוי נראה רע מאוד בעברית. בתוכנית ללימודי עריכה וסגנון (במסגרת החוג ללשון עברית של אוני' ת"א) "אוסרים" עלינו בפירוש להשתמש בגופן נטוי. אולי זה הדפדפן הפרטי שלי, אבל אצלי זה ממש נראה דוחה. הכתב "רועד", מטושטש ומשדר עליבות כללית. עדיף בעיניי פונט מודגש רגיל או אולי אפשר ליצור (לבקש מהמפתחים?) אופציה מיוחדת חדשה (כי אולי בולד - בולט מדי). הפתרון הביתי שלי בתוכנת וורד הוא "ר י ו ו ח" הפונטים. בתפריט עיצוב; גופן; מרווח בין תווים. אפשר לשחק עם זה כמה שרוצים (אגב, כך אפשר להימנע משורות "מופקרות". פשוט מכווצים קמעה שורה שברחה ממנה מילה אחת). דליהשיחה 19:19, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה

על פי כללי העריכה של הוקיפדיה העברית לא משתמשים בהדגשה ע"י כתב נטוי. אני כרגע לא מוצא היכן זה כתוב. שנילישיחה 20:16, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
מצאתי ויקיפדיה:עקרונות מיוחדים לשפה העברית#כתב נטוי והדגשות שנילישיחה 20:21, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
תודה, שנילי. התברר שזו שאלת קידבג... אם לא אעשה, מי יעשה? אבל אתן צ'אנס למישהו אחר. קרני, שום גמדים לא יבואו? דליהשיחה 20:32, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
תיקנתי, למרות שאני מוכרח לציין שזה נראה לי בולט מידי. אין אפשרות אחרת? שינוי פונט אולי? קרני שיחהמקטרת השלום 21:01, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
יש משהו בדבריך, ואני כבר ציינתי זאת לעיל, האם קראת? היו לי גם כמה רעיונות. דליהשיחה 21:03, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
קראתי ותמכתי. את יודעת איך משנים פונט? קרני שיחהמקטרת השלום 21:14, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
לצערי, לא. דליהשיחה 23:21, 28 באפריל 2007 (IDT)תגובה
בעזרת דלפק הייעוץ למדתי איך לשנות את הפונטים. קרני שיחהמקטרת השלום 08:57, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה

"סלחו לאויביכם; הטיבו גם לשונאיכם" עריכה

חיפשתי אך לא מצאתי. מהיכן בדיוק בברית החדשה לקוח הפסוק? מישהו יודע? קרני שיחהמקטרת השלום 08:58, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה

נמצא בעזרת אורי - הבשורה על פי לוקאס, פרק ו', כ"ז. קרני שיחהמקטרת השלום 20:58, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה

גופנים לא קריאים עריכה

בקטע זה נעשה שמוש בגופן אחר להדגשת הציטוט:

דמותו הנשגבת והאיומה כאחד של מיכאל קולהאס מייצגת שתי פנים: אידאליזם טהור לעומת הרסנות חסרת רחמים - "אחד האנשים הצדיקים ביותר וגם הנוראים ביותר שבדורו". תמצות הקביעה "שבדורו" הוא ארמז לתיאור נח במקרא: "איש צדיק תמים היה בדורותיו"[1]. השם מיכאל הוא רמז למיכאל, מלאך החבלה (על פי האמונה הנוצרית), שייעודו להילחם בצבאותיו של השטן בכוח הזרוע - תפקיד אשר קולהאס לוקח על עצמו. אמנם הוא מוצג כאזרח שומר חוק וירא אל, אולם משנוכח כי לא נעשה עמו משפט צדק הוא בוחר להתעלם מהחוק - "אדון חופשי במדינה ובעולם, הכפוף רק לאלוהים". וזאת מתוך שאיפתו הבלתי מתפשרת להביא סדר לעולם, "הנתון באנדרלמוסיה נוראה כזאת", לדבריו.

ברזולוציה גבוהה, לא ניתן לקרוא את הציטוט. לא קריא לחלוטין. אבקש לשנות לצורת הציטוט המקובלת או לגופן סביר. חגי אדלר 11:46, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה

שיניתי ל-DAVID. האם עכשיו זה טוב יותר? קרני שיחהמקטרת השלום 13:53, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה
נראה מצוין. דליה שיחהפינת המילה הטובה 15:42, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה
דוד הוא המלך. חגי אדלר 15:47, 29 באפריל 2007 (IDT)תגובה

הערות שוליים לפסקה זו עריכה

  1. ^ בראשית, פרק ו, פסוק 9

זו אינה קרתנות כלל עריכה

הראל, איני רואה באזכור הסרט הישראלי בסוף הפסקה משום קרתנות. טבעי הוא הדבר שכל ויקיפדיה וויקיפדיה בארצות השונות תעניק לערכים קלאסיים את הטאצ' הלוקלי הייחודי שלה, ולא זו בלבד שאין בכך כל פסול, אלא שהדבר מבטא הטמעה והפנמה של הערכים הקלאסיים. דליה שיחהפינת המילה הטובה 10:47, 5 במאי 2007 (IDT)תגובה

אני מסכים עם הראל. אף במוחי חלפה מחשבה דומה לשלו בעת שקראתי את הערך, אך לא הייתי החלטי כמוהו. חשוב שיופיע הטאצ' הישראלי, והוא אכן מופיע במקום הראוי לו, לקראת סוף הערך. מוגזם להקפיץ אותו לפסקת הפתיחה. דוד שי 11:06, 5 במאי 2007 (IDT)תגובה
נראה לי שבעניין התרבותי אני לוקל פטריוטית...:-) דליה שיחהפינת המילה הטובה 11:09, 5 במאי 2007 (IDT)תגובה


קישור שבור עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 15:21, 4 במאי 2013 (IDT)תגובה

הוחלף. אלעדב. - שיחה 13:25, 30 באוקטובר 2016 (IST)תגובה

קישור שבור 2 עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 10:31, 25 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

הוסר. אלעדב. - שיחה 13:26, 30 באוקטובר 2016 (IST)תגובה

הצעת הסרה מהמומלצים עריכה

  ערך זה מועמד להמלצה או להסרת המלצה. מומלץ להיעזר בקריטריונים כדי לבחון את הערך. הנכם מוזמנים להעיר ולהגיב בדיון זה ולבקר מועמדים נוספים.

דיון עריכה

זהו ערך טוב, אך יש בו מספר בעיות מהותיות שמונעות בעיני את המשך הכללתו ברשימת הערכים המומלצים שלנו. פרק הרקע דל ולא מסביר די הצורך את הרקע לכתיבת הנובלה. פרק המבוא קצר מאוד ומשאיר את הקורא ללא מידע מספיק על הנובלה. ניסיתי לאתר כותב שישלים פערים אלה, אך ללא הצלחה. לכן, אני פונה להליך הסרת ההמלצה. גילגמש שיחה 08:36, 16 בספטמבר 2016 (IDT)תגובה


חזרה לדף "מיכאל קולהאס".