שיחה:מקסים וגאן

תגובה אחרונה: לפני 29 ימים מאת Liadmalone בנושא שינוי שם

שינוי שם

עריכה

השם כפי שהוא כרגע לא מאוית על פי כללי התעתיק מצרפתית.
אשמח לשמוע את דעותיכם, יונה בנדלאק, יואל, Ewan2, Eldad, Wikiazestro, Dollarsign8, Alon112בעלי הידע בצרפתית, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתיק, דבירותם, אמרי אביטן, קובץ על יד, האלקושי, בראנד, Funcs, H. sapiens, אריה ענבר, על הטוב, Kippi70, איש שלום, Jakednb, Shaun The Sheep, פיטר פן, Ewan2, david7031, HaShumai, דזרט, מי-נהר, Polskivinnik, ‏biegel, ‏Alon112, ‏יודוקוליס, צורייה בן הראש, מגבל, NilsHolgersson2, Eldad, HanochP, נרשמתי כמה פעמים!!, פעמי-עליון ‏, פיינרמן, Shimon.treבעלי הידע בהיסטוריה. לטעמי, צריך להיות מקסים וגאן.
כמובן, אם יש לכם רעיון אחר, גם כן אשמח לשמוע. אלדדשיחה 23:46, 12 במאי 2024 (IDT)תגובה

בכל הספרים שאני מכיר על המערכה על צרפת, השם מאויית כמקסים וייגאן, אז אולי כדאי להשאיר את השם כך למרות שזה לא התעתיק המדויק. בברכה. על הטובשיחה 23:52, 12 במאי 2024 (IDT)תגובה
זה מה שחששתי. אני עובר בגוגל, והשם מופיע אך ורק בגרסה הזאת. בדקתי כעת בראש הערך האנגלי, והם כותבים כיצד להגות בצרפתית. אז, כמובן, וגאן. אלדדשיחה 23:53, 12 במאי 2024 (IDT)תגובה
לאור הכללים והתעתיק המופיע בערך האנגלי,   בעד פעמי-עליוןשיחה 00:12, 13 במאי 2024 (IDT)תגובה
מסכים, וגאן.Ewan2שיחה 00:38, 13 במאי 2024 (IDT)תגובה
כפי שאנחנו עושים במקרים דומים, אוסיף בפתיח לערך שבעברית הוא נקרא גם מקסים וייגאן, וכמובן, נשאיר את ההפניה על כנה. אלדדשיחה 08:26, 13 במאי 2024 (IDT)תגובה
  בוצע יודוקוליסהמכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 08:09, 21 במאי 2024 (IDT)תגובה
לפרוטוקול: בספר הקורס "המזרח התיכון בין מלחמות העולם" של האוניברסיטה הפתוחה מאת חגי ארליך, ספר ג, יחידה 5 (ארצות המנדט הצרפתי – לבנון וסוריה): "וֵיגאן". Liadmaloneשיחה 17:09, 23 במאי 2024 (IDT)תגובה
חזרה לדף "מקסים וגאן".