Sukiyaki (שיר)

סינגל מאת קיו סקמוטו

"Sukiyaki" (בעברית: "סוקיאקי") הוא שיר יפני אשר בוצע על ידי הזמר היפני קיו סקמוטו, וזכה להצלחה גדולה גם במערב. השיר ידוע במערב בשם "סוקיאקי" ולא בשמו היפני, 上を向いて歩こう, שמובנו בתרגום מילולי "אצעד ומבטי למעלה". בשנת 1963 הגיע התקליטון לראש מצעד הפזמונים בילבורד הוט 100 בארצות הברית, ובכך היה לשיר הראשון, והיחיד עד היום, בשפה היפנית שהגיע להישג זה. תקליטון השיר נמכר בלמעלה מ-13 מיליון עותקים בעולם. השיר אף הגיע למקום ה-18 במצעד הרית'ם אנד בלוז האמריקאי.

"Sukiyaki"
"上を向いて歩こう"
סינגל בביצוע קיו סקמוטו
מתוך האלבום Sukiyaki and Other Japanese Hits
יצא לאור 1961 (ביפן)
1963 (בארצות הברית)
סוגה פופ
שפה יפנית עריכת הנתון בוויקינתונים
אורך 3:05
חברת תקליטים טושיבה (יפן)
כתיבה Rokusuke Ei עריכת הנתון בוויקינתונים
לחן Hachidai Nakamura עריכת הנתון בוויקינתונים
דגימת קול
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
10 באוקטובר 1964, הזמר קיו סקמוטו מתראיין בתוכניתו של לנרט היילנד, בטלוויזיה השוודית

השיר נפתח במילים:

上を向いて歩こう ue o muite arukō אצעד ומבטי מעלה
涙がこぼれないように namida ga kobore nai yō ni כך לא תיפולנה דמעותיי
思い出す春の日 omoidasu haru no hi זוכר ימי אביב
一人ぼっちの夜 hitori bocchi no yoru בלילה בודד זה

התקליטון הופץ לראשונה ביפן על ידי חברת טושיבה (היום EMI Music Japan) בשנת 1961 ועמד בראש מצעד המכירות ביפן במשך שלושה חודשים. בשנת 1963 הפיצה חברת התקליטים הבריטית פיי רקורדס (Pye Records) גרסת כיסוי לשיר בביצוע Kenny Ball and his Jazzmen. כיוון שחברת התקליטים חששה שקהל דובר אנגלית יתקשה לזכור ולבטא את שם השיר, ניתן לו השם הקליט "סוקיאקי". לשם "סוקיאקי" (אשר משמעותו היא סוג תבשיל יפני[1]) אין כל קשר עם מילות השיר, או משמעותו. השם נבחר אך ורק כיוון שהוא קצר, קליט ונשמע יפני. בארצות הברית רכשה את זכויות ההפצה חברת התקליטים קפיטול רקורדס ובבריטניה הופץ התקליטור בביצועו המקורי של קיו סקמוטו על ידי חברת HMV, חודשים ספורים לאחר הפצת גרסת הכיסוי.

ב-16 במרץ 1999 הפיץ הדואר היפני בול מזכרת לשיר, בערך נקוב של 50 ין.

לשיר יצאו שתי גרסאות בעברית: של צוות הווי סדנא גייסית ב-1976, ושל מאיר גולדברג ורונן מאיר ב-1991, למילים של מאיר גולדברג.

בסרט תצפית על גבעת הפרגים, מושמע ברקע השיר.

הזמר קיו סקמוטו היה אחד מ-520 ההרוגים בתאונת טיסה 123 של ג'פאן איירליינס ב-12 באוגוסט 1985. הוא היה בן 43 במותו.

מיקומי שיא

עריכה
 
‏  מצעדים ודירוגים (1961–1963)
מדינה מצעד מיקום שיא
  אוסטרליה קנט מיוזיק רפורט 1
  ארצות הברית בילבורד הוט 100 1
מצעד השירים העכשוויים למבוגרים 1
  גרמניה המערבית GfK – טופ 100 2
  הממלכה המאוחדת מצעד הסינגלים הבריטי 6
  יפן מיוזיק לייף 1
  נורווגיה VG-lista 1
  ניו זילנד Lever Hit Parade 1
  קנדה CHUM 4

גרסתה של סלינה

עריכה
"Sukiyaki"
 
סינגל בביצוע סלינה
מתוך האלבום Selena
יצא לאור 1989
תאריך הקלטה 1988–1989
סוגה טחאנו
שפה ספרדית
אורך 2:59
חברת תקליטים EMI לטין
כתיבה א.ב. קינטנייה, רוקוסוקה אי
הפקה א.ב. קינטנייה
כרונולוגיית סינגלים של סלינה
"Contigo Quiero Estar"
(1989)
"Sukiyaki"
(1989)
"Ya Ves"
(1990)

בשנת 1989 הוציאה הזמרת-יוצרת האמריקאית סלינה את אלבום הבכורה שלה, Selena. במסגרת האלבום, הוחלט על צעד שונה – הזמרת תקליט שיר שנכתב במקור בשפה היפנית בשם "上を向いて歩こう" (באנגלית: "Sukiyaki").[2] עם זאת, נכתב והופק מחדש בידי א.ב. קינטנייה; הוא תרגם אותו לשפה הספרדית.[2]

גרסתה של סלינה זכתה להצלחה בין-לאומית במרוצת השנים ובזמן אמת, בה פורסמה.[3]

רקע ופרסום

עריכה

לאחר יצירת סינגל הבכורה של סלינה, "Contigo Quiero Estar" הוחלט להוציא אחד נוסף והפעם, גרסת כיסוי. אחיה, א.ב. קינטנייה תרגם את השיר לשפה הספרדית והפיק אותו מחדש, תוך שמירה על הקרדיטים של יוצריו המקוריים של "Sukiyaki".[2] ב-26 ביוני 1995 שלושה חודשים לאחר שנרצחה, הוחלט להוציא את "Sukiyaki" כסינגל כפול עם "I Could Fall in Love" בהוצאת חברת התקליטים EMI רקורדס.[4] עטיפת הסינגל הכפול נוצרה בהשראת אלבומה האחרון של סלינה, Dreaming of You.[4]

היסטוריית יציאות לאור

עריכה
אזור תאריך יציאה פורמט חברת תקליטים מקור
כלל העולם 1989 תקליט EMI לטין [5]
יפן 26 ביוני 1995 תקליטור EMI [4]

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ איריס ז'ורלט, סוקיאקי, באתר ynet, 4 במרץ 2004
  2. ^ 1 2 3 Selena – Sukiyaki, נבדק ב-2024-11-09
  3. ^ pinkfan77450 (2007-05-05), Selena Sukiyaki, נבדק ב-2024-11-09
  4. ^ 1 2 3 Selena – I Could Fall In Love / Sukiyaki
  5. ^ Selena – Selena