משתמש:Eddau/מכשיר מדידה

ארגז החול
ראו גם:
מדריך כתיבה למתחילים

ברוכים הבאים לארגז החול של ויקיפדיה. מטרתו של עמוד זה לאפשר לכם לנסות את כלי העריכה של ויקיפדיה.

על מנת לערוך עמוד זה: לחצו על הלשונית לשונית עריכת קוד מקור בראש העמוד או לעריכה חזותית לחצו
  • בעריכת קוד מקור: הכניסו את התוכן הרצוי בחלון העריכה, לחצו תצוגה מקדימה כדי לראות איך נראים השינויים ולבסוף לחצו פרסום השינויים.
  • התוכן של עמוד זה לא יישמר והוא ינוקה מעת לעת ללא אזהרה מראש. לפיכך לא מומלץ להשתמש בארגז הציבורי לכתיבת ערכים אלא לניסויי עריכה בלבד.
  • נא לא לכתוב בדף זה חומר המפר זכויות יוצרים, חומר פרסומי, חומר בעל אופי פוגע או דברים המהווים הוצאת דיבה.
  • משתמשים רשומים המעוניינים ליצור ארגז חול פרטי, ראו יצירת דף משנה.
  • פניות בנוגע לדף או ערך מסוים, יש לכתוב בדף השיחה שלו. לפניות הקשורות לוויקיפדיה, נא להשתמש בדף יצירת קשר. לשאלות וייעוץ יש לפנות לדף ויקיפדיה:ייעוץ.

אני עורך כאן ניסוי קטן, כדי לבדוק דרך לעיבוד נתונים, שיאפשרו עריכת סטטיסטיקה על מקבלי פרס נובל לספרות. אני בודק אם אפשר לסווג את חתני הפרס הזה על פי שפת כתיבתם.

השערה עריכה

  1. יהיה קל לסווג את זוכי פרס הנובל לספרות על פי שפת כתיבתם העיקרית (שהיא לרוב שפת כתיבתם היחידה ואם לא, אז היא קלה להגדרה. סופרים, שפוריים מאוד בשתי שפות, כמו אנטוואן שמס, הם נדירים ביותר).
  2. תוצאות משוערות - לפי קלות התרגום לאנגלית צרפתית וגרמנית:
    1. רוב זוכי הפרס יתגלו ככותבי אנגלית, צרפתית וגרמנית (כמו השפות המקובלות במדינותיהם של מרבית זוכי פרס הנובל באופן כללי),
    2. הבאים בתור יהיו כותבי הספרדית (תחושת בטן),
    3. אחריהם כותבי שפות גרמניות ולטיניות אחרות
    4. הבאים: כותבי שפות הינדו-אירופיות אחרות, המדוברות באירופה
    5. הקבוצה הבאה תהייה של כותבי שפות הינדו-אירופיות שאינן מדוברות באירופה ושל דוברי שפות לא הינדו-אירופיות, שכן מדוברות באירופה
    6. פרסים לכותבי שפות לא הינדו-אירופיות שגם אינן מדוברות באירופה יהיו מיעוט (אני מודע, לפני הבדיקה, לכותב עברית אחד כזה ולכותב ערבית אחד כזה).

תוצאות ביניים עריכה

בעשרים השנים הראשונות:

  1. גרמנית: 6, כאשר שניים מהם עוסקים גם בבלשנות רומנית ואחד כותב גם בדנית
  2. צרפתית: 5, כאשר אחד מהם עושק גםב בלשנות רומנית נדירה
  3. שוודית:2
  4. נורבגית: 2
  5. דנית:2, כשאחד מהם כותב גם בגרמנית
  6. ספרדית: 1
  7. פולנית: 1
  8. איטלקית: 1
  9. אנגלית: 1
  10. בנגלית:1
  1. הינדו אירופיות
    1. גרמניות 12 (אחד מהם דו לשוני ולכן לא יספר פעמיים)
      1. גרמנית 6
      2. שפות נורדיות 6
      3. אנגלית 1
    2. רומאניות 7
      1. צרפתית 5
      2. אחרות 2
    3. פולנית 1
    4. בנגלית 1
  2. לא הינדואירופיות 0

הממצאים מעשרים השנים הראשונות תואמים חלקית את ההשערות.

  1. ראשית, יש הרבה יותר דו לשוניות משצפיתי וכנראה גם יותר ממה שאני מכריז בממצאים, משום שגם רבים אלו שפרסמו בעיקר בשפה אחת נחשפו באופן משמעותי לשפות אחרות.
  2. יש הרבה יתרון גדול משחשבתי לשפות סקנדינביות
  3. פחות יתרון משחשבתי לאנגלית. אני מניח שזה יתאזן בשנים הבאות.
  4. זוכה בודד מחוץ לאירופה ואף זוכה שאינו דובר שפה הינדואירופית. גם השפות המשניות של הזוכים, שהחלטתי שיש להם שפה העיקרית היא הינו אירופית.

ממצאים משלושים השנים הראשונות עריכה

  1. מסובך להציג את כל השפות או את כל קבוצות השפות בו זמנית. עדיף לחלק לארבע קבוצות ואחר כך, לטפל בכול אחת מהן בנפרד.
  2. נראה שדרך התצוגה העדיפה למידע זה היא גרף סכימה.
  3. אפשר לספור את מי שחצי מפרסומיו בשפה אחת וחצי בשפה שנייה כחצי וחצי.
  4. שלוש קבוצות הזוכים הגדולות הן כותבי הגרמנית (6.5), הצרפתית (6) ושלוש שפות סקנדינביה (6.5)

סופיות עריכה

טבלת התפלגות מצטברת של החתנים לפי השפה העיקרית של פרסומיהם (הבודדים שפרסמו פרסומים חשובים בשפות אחדות נספרים חלקית בכול שפה):

אנגלית גרמנית צרפתית דנית נורווגית ושוודית איטלקית וספרדית שאר השפות
עד 1909 1 3 2 2 2 1
עד 1919 1 5.5 4 4.5 2 2
עד 1929 2.5 6.5 6 6.5 4 3.5
עד 1939 6.5 6.5 7 7.5 5 5.5
עד 1949 8.5 7.5 8 8.5 6 5.5
עד 1959 11.5 7.5 10 9.5 8 6.5
עד 1969 12.83 8.5 11.33 9.5 9 11.83
עד 1979 14.83 9.5 11.33 11.5 12 14.83
עד 1989 16.83 10.5 12.33 11.5 14 18.83
עד 1999 20.83 11.5 12.33 11.5 16 21.83
עד 2009 24.83 13.5 14.33 11.5 16 23.83

חתני פרס נובל לספרות עריכה

שנה מקבלי הפרס תמונה מדינה ושפת כתיבה פרטים
1901 סילי פרידום   צרפת, כתב בצרפתית כהוקרה מיוחדת ליצירתו הפואטית המעניקה אידאליזם נשגב, שלמות יצירתית ושילוב אמנותי נדיר של לב ואינטליגנציה.
1902 תאודור מומזן   גרמניה, עבודתו דרשה התמצאות בגרמנית, לטינית וצרפתית לאמן הטוב ביותר בן ימינו של כתיבה היסטורית, עם התייחסות מיוחדת לעבודתו המונומנטלית, "דברי ימי רומא".
1903 בירנסטירנה בירנסון   נורבגיה, כתב בעיקר נורבגית וסייע בהתפתחות שפה זו
1904 פרדריק מיסטרל   צרפת, כתב בצרפתית ובפרובנסאלית - ניב של אוקסיטנית, שהיא שפה רומאנית
חוסה אצ'גרי   צרפת נולד בספרד, כתב בספרדית על: "פעילותו הספרותית המזהירה והמקיפה, שהודות לה הצליח להחיות את המסורת הגדולה של הדרמה הספרדית במורה עצמאית ומקורית".
1905 הנריק סנקביץ'   פולין, כתב בפולנית
1906 ג'וֹזוּאֶה קַרְדוּצּ'י   איטליה, כתב באיטלקית
1907 רודיארד קיפלינג   הממלכה המאוחדת, כתב באנגלית
1908 רודולף אאוקן   גרמניה, כתב בגרמנית ועבודתו עסקה גם בבלשנות שפות רומאיות
1909 סלמה לגרלף   שבדיה, כתבה בשוודית
1910 פאול הייזה   גרמניה, כתב בגרמנית ועבודתו עסקה גם בבלשנות שפות רומאיות על "אמנותו המושלמת והאידאליסטית, שבאה לידי ביטוי בפעילות ממושכת וראויה לשבח בשטח השירה, הדרמה, הרומן וסיפורים קצרים בעלי שם עולמי"
1911 מוריס מטרלינק   בלגיה, כתב בצרפתית
1912 גרהרט האופטמן   גרמניה, כתב בגרמנית
1913 רבינדרנת טאגור   הודו, כתב בבנגלית - שפה הודו-איראנית
1914 לא הוענק
1915 רומן רולן   צרפת, כתב בצרפתית
1916 ורנר פון היידנסטם   שבדיה, כתב בעיקר בשבדית "לאות הכרה בחשיבותו כנציג תקופה חדשה באומנות"
1917 קרל גילרופ   דנמרק, כתב בדנית ובגרמנית על "סיפורו האידאליסטי השופע והגמיש".
הנריק פונטופידן   דנמרק, כתב בדנית על "תיאורו הנפלא לדניה של המאה העשרים".
1918 לא הוענק. אריק אקסל קרלפלט היה מועמד לקבלו אך סירב
1919 קרל שפיטלר   שווייץ, כתב בגרמנית "כהערכה מיוחדת ליצירה האפית 'אביב אולימפי'"
1920 קנוט האמסון   נורבגיה, כתב בנורבגית
1921 אנטול פראנס   צרפת, כתב בצרפתית
1922 חסינטו בנאבנטה   ספרד, כתב בספרדית ותרגם לספרדית על "החייאת המסורת המפוארת של הדרמה הספרדית"
1923 ויליאם בטלר ייטס   אירלנד, כתב באנגלית ובאירית על "ההשראה של יצירתו, שצורתה האמנותית הגבוהה נותנת ביטוי לרוחה של האומה כולה"
1924 ולדיסלב ריימונט   פולין, כתב בפולנית "על האפוס הלאומי הגדול איכרים"
1925 ג'ורג' ברנרד שו   אירלנד, כתב באנגלית
1926 גרציה דֶּלֶדּה   איטליה, כתבה באיטלקית על "כתביה המצטיינים בנטייה אידאליסטית והמתארים בצורה פלסטית את חיי האי בו נולדה והדנים בבעיות אנושיות כלליות בחום ובעומק של הרגשה"
1927 אנרי ברגסון   צרפת, כתב בצרפתית וסייע בתרגום כתביו לאנגלית
1928 סיגריד אונדסט   נורבגיה, כתבה בנורבגית "בעיקר על תאוריה המזהירים על חיי סקנדינביה בימי הביניים".
1929 תומאס מאן   גרמניה, כתב בגרמנית בעיקר עבור הספר בית בודנברוק שזכה בהתמדה להכרה מוגברת כאחת העבודות הקלאסיות של הספרות המודרנית
1930 סינקלר לואיס   ארצות הברית, כתב באנגלית על "אמנותו הגדולה והחיה בציור חיים, על כישרונו ביצירת טיפוסים בעלי חריפות והומור"
1931 אריק אקסל קרלפלט   שבדיה, כתב בשבדית אריק אקסל קרלפלט נפטר לפני טקס קבלת הפרס
1932 ג'ון גולסוורתי   הממלכה המאוחדת, כתב באנגלית
1933 איוון בונין   צרפת, כתב ברוסית
1934 לואיג'י פיראנדלו   איטליה, כתב באיטלקית "על חידוש נועז ומזהיר של הדרמה ושל הבימה".
1935 לא הוענק
1936 יוג'ין אוניל   ארצות הברית, כתב באנגלית
1937 רוז'ה מרטן די גאר   צרפת, כתב בצרפתית "על החיות האומנותית והנאמנות בהן צייר את הניגודים בחיי האנשים כמו כן את האספקטים היסודיים של חיי תקופתנו"
1938 פרל באק   ארצות הברית, כתבה באנגלית
1939 פראנס אמיל סילנפא   פינלנד, כתב בפינית "על הבנתו העמוקה ואמונתו המיוחדת במינה בתיאור חיי האיכרים והטבע של ארצו ועל תיאור ההשפעה ההדדית ביניהם".
1940 לא הוענק
1941 לא הוענק
1942 לא הוענק
1943 לא הוענק
1944 יוהנס וילהלם ינסן   דנמרק, כתב בדנית
1945 גבריאלה מיסטרל   צ'ילה, כתבה בספרדית "על שירתה הלירית השואבת השראתה מרגשות בעלי עוצמה, שהפכו את שמה לסמל השאיפות האידאליסטיות בכל רחבי דרום אמריקה".
1946 הרמן הסה   שווייץ נולד בגרמניה, כתב בגרמנית
1947 אנדרה ז'יד   צרפת, כתב בצרפתית
1948 ת. ס. אליוט   ארצות הברית, כתב באנגלית
1949 ויליאם פוקנר ארצות הברית, כתב באנגלית
1950 ברטראנד ראסל   הממלכה המאוחדת, כתב באנגלית והיה חוקר שפות
1951 פר לגרקוויסט   שבדיה, כתב בשבדית
1952 פרנסואה מוריאק   צרפת, כתב בצרפתית
1953 וינסטון צ'רצ'יל   הממלכה המאוחדת, כתב באנגלית
1954 ארנסט המינגוויי   ארצות הברית, כתב באנגלית
1955 הלדור לכסנס   איסלנד, כתב באיסלנדית
1956 חואן ראמון חימנז   ספרד, כתב בספרדית
1957 אלבר קאמי   צרפת, נולד באלג'יריה הצרפתית, כתב בצרפתית
1958 בוריס פסטרנק (דחה את הפרס) ברית המועצות
1959 סלווטורה קווזימודו   איטליה, כתב באיטלקית
1960 סן-ז'ון פרס   צרפת, כתב בצרפתית
1961 איוו אנדריץ' יוגוסלביה, כתב בסרבו-קרואטית
1962 ג'ון סטיינבק   ארצות הברית, כתב באנגלית
1963 גיאורגוס ספריס   יוון, כתב ביוונית
1964 ז'אן פול סארטר (סירב לקבל את הפרס)   צרפת
1965 מיכאיל שולוחוב ברית המועצות, כתב ברוסית
1966 ש"י עגנון (לנאום)   ישראל נולד בגליציה המזרחית, כתב בעברית
נלי זק"ש   שבדיה, נולדה בגרמניה וכתבה בגרמנית
1967 מיגל אנחל אסטוריאס   גואטמלה, כתב בספרדית
1968 יאסונרי קאוובטה   יפן, כתב ביפנית
1969 סמואל בקט קובץ:Samuel Beckett 01.jpg אירלנד, כתב באנגלית, אירית וצרפתית
1970 אלכסנדר סולז'ניצין   ברית המועצות, כתב ברוסית
1971 פבלו נרודה   צ'ילה, כתב בספרדית
1972 היינריך בל   גרמניה, כתב בגרמנית
1973 פטריק וייט   אוסטרליה, כתב באנגלית
1974 איווינד יוהנסון   שבדיה, כתב בשוודית
הרי מרטינסון   שבדיה, כתב בשוודית
1975 אֶוּג'ניו מוֹנטאלה   איטליה, כתב באיטלקית
1976 סול בלו ארצות הברית נולד בקנדה, כתב באנגלית
1977 ויסנטה אליכסנדרה   ספרד, כתב בספרדית
1978 יצחק בשביס זינגר ארצות הברית נולד בפולין, כתב ביידיש
1979 אודיסאוס אליטיס   יוון, כתב ביוונית
1980 צ'סלב מילוש פולין, כתב בפולנית
1981 אליאס קנטי   הממלכה המאוחדת, נולד בבולגריה, כתב בגרמנית
1982 גבריאל גארסיה מרקס   קולומביה, כתב בספרדית
1983 ויליאם גולדינג   הממלכה המאוחדת, כתב באנגלית
1984 ירוסלב סיפרט   צ'כוסלובקיה, כתב בצ'כית
1985 קלוד סימון צרפת, כתב בצרפתית
1986 וולה סויינקה   ניגריה, כתב באנגלית
1987 יוסף ברודסקי   ארצות הברית נולד בברית המועצות, כתב בעיקר ברוסית
1988 נגיב מחפוז   מצרים, כתב בערבית
1989 קמילו חוסה סלה ספרד, כתב בספרדית
1990 אוקטביו פס   מקסיקו, כתב בספרדית
1991 נאדין גורדימר   דרום אפריקה, כתבה באנגלית
1992 דרק וולקוט   סנט לוסיה, כתב באנגלית
1993 טוני מוריסון   ארצות הברית, כתבה באנגלית
1994 קנזאבורו אואה   יפן, כתב ביפנית
1995 שיימוס היני   אירלנד, כתב באנגלית
1996 ויסלבה שימבורסקה   פולין, כתבה בפולנית ועסקה בתרגום לצרפתית
1997 דאריו פו   איטליה, כתב באיטלקית
1998 ז'וזה סאראמאגו   פורטוגל, כתב בפורטוגזית
1999 גינטר גראס   גרמניה, כתב בגרמנית
2000 גאו שינג'יאן   צרפת, נולד בסין וכתב בצרפתית
2001 וידיאדר סורג'פרסאד נייפול הממלכה המאוחדת, נולד ברפובליקה של טְרִינִידַד וְטוֹ‏בַּגּוֹ, כתב באנגלית
2002 אימרה קרטס   הונגריה, כתב בהונגרית
2003 ג'ון מקסוול קוטזי   דרום אפריקה, כתב באנגלית, תרגם לאנגלית מהולנדית ומאפריקנס
2004 אלפרידה ילינק   אוסטריה, כתבה בגרמנית
2005 הרולד פינטר   הממלכה המאוחדת, כתב באנגלית
2006 אורחן פאמוק   טורקיה, כתב בטורקית
2007 דוריס לסינג   הממלכה המאוחדת, כתבה באנגלית
2008 ז'אן-מארי גוסטאב לה קלזיו   צרפת, כתב בצרפתית
2009 הרטה מילר   גרמניה, נולדה ברומניה וכתבה בגרמנית
2010 מריו ורגס יוסה   פרו
2011 תומאס טראנסטרמר   שבדיה
2012 מו יאן   סין

דיאגרמת עוגה עריכה

  •   שפות גרמניות - אנגלית: 23.21 %
  •   שפות גרמניות - גרמנית: 12.62 %
  •   שפות גרמניות - שוודית: 6.54 %
  •   שפות גרמניות אחרות: 7.01 %
  •   שפות רומאניות - צרפתית: 13.4 %
  •   שפות רומאניות - ספרדית: 10.28 %
  •   שפות רומאניות אחרות: 6.54 %
  •   שפות סלאביות - רוסית: 3.74 %
  •   שפות סלאביות - פולנית: 3.74 %
  •   שפות סלאביות אחרות: 1.87 %
  •   שפות אינדו-אירופיות מתת-משפחות אחרות: 3.58 %
  •   שפות אורלו-אלטיות: 4.67 %
  •   שפות אחרות: 4.67 %
  •   אנגלית: 23.21 אחוז
  •   צרפתית: 13.4 אחוז
  •   גרמנית: 12.62 אחוז
  •   ספרדית: 10.28 אחוז
  •   שוודית: 6.54 אחוז
  •   איטלקית: 5.61 אחוז
  •   רוסית: 3.74 אחוז
  •   פולנית: 3.74 אחוז
  •   שפות עם פחות מ-4 חתנים: 20.87 אחוז

ציר זמן עריכה

מספר הכנסת תאריך הבחירות יושב ראש הכנסת האספה המכוננת 25 בינואר 1949 יוסף שפרינצק הכנסת השנייה 30 ביולי 1951 יוסף שפרינצק הכנסת השלישית 26 ביולי 1955 יוסף שפרינצק, נחום ניר הכנסת הרביעית 3 בנובמבר 1959 קדיש לוז הכנסת החמישית 15 באוגוסט 1961 קדיש לוז הכנסת השישית 2 בנובמבר 1965 קדיש לוז הכנסת השביעית 28 באוקטובר 1969 ראובן ברקת, ישראל ישעיהו-שרעבי הכנסת השמינית 31 בדצמבר 1973 ישראל ישעיהו-שרעבי הכנסת התשיעית 17 במאי 1977 יצחק שמיר, יצחק ברמן הכנסת העשירית 30 ביוני 1981 מנחם סבידור הכנסת האחת עשרה 23 ביולי 1984 שלמה הלל הכנסת השתים עשרה 1 בנובמבר 1988 דב שילנסקי הכנסת השלוש עשרה 23 ביוני 1992 שבח וייס הכנסת הארבע עשרה 29 במאי 1996 דן תיכון הכנסת החמש עשרה 17 במאי 1999 אברהם בורג הכנסת השש עשרה 28 בינואר 2003 ראובן ריבלין הכנסת השבע עשרה 28 במרץ 2006 דליה איציק הכנסת השמונה עשרה 10 בפברואר 2009 ראובן ריבלין הכנסת התשע עשרה 23 בינואר 2013 יולי אדלשטיין