אילו ציפורים

"אִילוּ ציפורים" הוא פזמון שאת מילותיו בעברית תרגמה נעמי שמר לשיר הצרפתי "Si tous les oiseaux" של הקומפניון דה לה שנסון, וביצעה לראשונה ב-1967 להקת הנח"ל בעיבודו של יאיר רוזנבלום.[1]

"אילו ציפורים"
שיר בביצוע להקת הנח"ל
יצא לאור 1967
סוגה זמר עברי
שפה עברית
כתיבה ז'אן ברוסול, תרגמה: נעמי שמר
לחן ז'אן-פייר קָאלְבֶה (צר')
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
 
פרק מתוך השיר ששולב במיצב אומנותי של הפארק הלאומי של רמת גן

השיר "Si tous les oiseaux" נכתב על ידי חברי הקומפניון דה לה שנסון ז'אן בְּרוּסוֹל (מילים) וז'אן-פייר קָאלְבֶה (צר') (לחן) בשנת 1961 בצרפת ובוצע על ידי ההרכב.[2]

נעמי שמר תרגמה אותו לעברית ויאיר רוזנבלום עיבד אותו. השיר בוצע על ידי להקת הנח"ל בתוכניתה "הנחלאים באים, הנחלאים באים", שעלתה בשנת 1967, זמן קצר לאחר מלחמת ששת הימים. בהופעות בוצע השיר בחושך, כאשר מבצעי השיר עוטים כפפות לבנות על הידיים עם חומר זרחני, כך שרק ידיהם ייראו בחשיכה.

השיר נכלל בפסקול הסרט "הלהקה" (1978).

בשנת 2012 ביצע שלומי שבת גרסת כיסוי לשיר במסגרת פרויקט "צה"ל בלאפה", שכלל חידוש לשירי הלהקות הצבאיות.[3]

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה