פתיחת התפריט הראשי

ג'טון קלמנדי

סופר קוסוברי

ביוגרפיהעריכה

קלמנדי הוא בוגר תקשורת מאוניברסיטת פרישטינה. בוגר תואר שני בלימודי ביטחון בינלאומי ודיפלומטיה באוניברסיטה החופשית של בריסל שבבלגיה. כיום הוא מועמד לדוקטורט בתקשורת. הוא כותב שירה, סיפורת ומאמרים, והוא גם כתב בעתונות אלבנית . מוקדי הכתיבה העיתונאית של קלמנדי הם סוגיות תרבות ואקטואליה. קלמנדי התפרסם בקוסובו לאחר פרסום ספרו הראשון, (Shekulli i Premtimeve 1999).

שירתו של קלמנדי תורגמה ל-22 שפות ופורסמה באנטולוגיות רבות. הוא נחשב היום כנציג הבולט של השירה האלבנית החדשה. שמו הולך לפניו בעיקר בפרסומים באנגלית, צרפתית ורומנית.

תרומתו בשדה הספרות מתאפיינת על ידי הביטוי הלירי, בחינת הטקסט והמסר המעמיק. שירתו אליפטית ומטפורית.

קלמנדי הוא מוותיקי מלחמת שחרור קוסובו (1998-1999). כיום הוא עובד ומתגורר בבריסל, בלגיה.

פרסים בינלאומייםעריכה

  • חבר איגוד העיתונאים באירופה, בריסל, בלגיה.
  • חבר האקדמיה למדעים ואמנויות אירופה, פריס, צרפת.
  • חבר האקדמיה למדעים ואמנויות באוקראינה, קייב, אוקראינה.
  • SOLENZARA פרס בינלאומי יוקרתי, פריס, צרפת.
  • פרס לאומי על ספר MITIGU בגיאקובה, קוסובו, 2011.


מפרסומיועריכה

ספריועריכה

  • The Century Promises” (“מאה שנים של הבטחות”), 1999 (שירה)
  • Beyond Silence” (“מעבר תיקה”), 2002 (שירה)
  • If it is afternoon” (“אם הצהריים”), 2004 (שירה)
  • Fatherland pardon me” (“מולדת קצת יותר סלחני”), 2005,( שירה)
  • Where are the arrivals going” (“איפה מחכים”),2007 (שירה)
  • You arrived for the traces of wind” (“הגיע לאתר את הרוח”), 2008 (שירה)
  • Time when it has time” (“עוד יש זמן לרפא”), 2009 (שירה)
  • Wandering thoughts” (“המסע של מחשבות“) 2010 (שירה)
  • The baptize of spirit” (טבילה של הרוח) 2012 (שירה)

מחזאותעריכה

  • “Mrs Word” (“לפספס מילה”), 2007 (דרמה)
  • “Play and anti-play” (משחק ומשחק נגד) 2011 (דרמה)

מדעי המדינהעריכה

  • EU mission in Kosova after its independence 2010 USA. האיחוד האירופי ב למשימה קוסובו
  • Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo. פעמים רע ידע
  • NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albania. נאט"ו והאיחוד האירופי, אגודה שיתופית או היתרון התחרותי

פרסומים בשפות זרותעריכה

  • “Ce mult s-au rãrit scrisorile” (“כמה חזק הוא נייר דק”); published in Romanian Language.
  • “A respiration” (“נשימה’); published in India
  • “Dame parol,” drama; published in French, "לפספס מילה"
  • “COMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX” "כמה שלווה היא עזיבתה"
  • , poetry; Paris, France, (“איפה שתיקה מתחילה”)
  • “ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΟΙ ΕΡΧΟΜΟΙ (“היכן נמצאות הכניסות”), Poetry in Greek; Greece
  • “Wie wollen (“כמו באהבה”), poetry; Germany
  • Frau Wort (Miss word) drama Germany "לפספס מילה"
  • Nasil sevmeli (כמו באהבה) poetry Turkey
  • НА ВЕРХІВ’Ї ЧАСУ (בתחילת זמן ) poetry Ukraine
  • How to reach yourself Poetry in USA, "איך להגיע בעצמך"
  • време кога ова време (עוד יש זמן לרפא) Macedonia
  • "فواصل للحذف " (אליפטית נקודות ) Poetry in Egypt


קישורים חיצונייםעריכה