ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:מכתש טיכו

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף

<מכתש טיכו וערכים נוספים

  • תאריך תחילת ההצבעה: 13:13, 29 במאי 2009 (IDT)
  • תאריך סיום ההצבעה: 13:12, 5 ביוני 2009 (IDT)
  • הבורר (אם מונה):לא מונה

הקדמה עריכה

  • השאלה לדיון היא אופן כתיבת המילה Chicxulub בעברית, בערכים המפנים למכתש צ'יקסולוב. מקורה של המילה בשפת המאיה ופירושה "זנבו של השטן".

האם להצמד לתעתיק האנגלוסקסי ולכתוב כ-צ'יקסולוב או, מאחר והמילה מיוחסת למקום בו דוברים ספרדית להשתמש בתעתיק הספרדי צ'יחולוב או אולי צ'יקשולוב.

מקורות בעברית משתמשים בשלושת התעתיקים

דיונים קודמים עריכה

משיחת משתמש:חגי אדלר:

אני מתכוון להעלות את הנושא להצבעת מחלוקת. --ליז'אנסק - שיחה 13:39, 24 במאי 2009 (IDT)

אתה רשאי. רק עיין קודם בהצבעת מחלוקת שנסגרה על איך מבטאים איזה מקדש בקוריאנית. כתבתי שם כי איני מתכוון להצביע בה, כי זה עניין מקצועי ולא לשיפוט הקהילה. אין כאן דוברי קוריאנית וגם לא דוברי מאיה. כך שעדיף לסמוך על יהודה בלו ודומיו. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • א' בסיוון ה'תשס"ט • 13:42, 24 במאי 2009 (IDT)
אין לנו קוראי מאיה, אבל יש קוראי ספרדית. השאלה הי האם הולכים לפי המבטא האנגלוסקסי למושג שנכתב בספרדית או שהולכים לפי דרך הביטוי בספרדית. --ליז'אנסק - שיחה 13:45, 24 במאי 2009 (IDT)
הולכים לפי מאיה. איני דובר את השפה, אבל במקסיקו הייתי וביקרתי במקומות של המאיה כמו w:en:Xcaret. המקומיים אומרים "שקרט" שזה יותר קרוב להגייה שאני, הידען, YNET ויהודה בלו ממליצים. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • א' בסיוון ה'תשס"ט • 13:56, 24 במאי 2009 (IDT)
זה לא אמור להיות צ'יקשולוב? לא-יודע - שיחה 14:23, 24 במאי 2009 (IDT)
ככה הייתי חושב. אבל אני, וגם ויקיפדיה, לא צריכים להמציא היגויים. צ'יחולוב זה בטח לא. מי שמכיר את יוקטן, גם XEL-HA מבוטא של-הא ע"י המקומיים. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • א' בסיוון ה'תשס"ט • 14:27, 24 במאי 2009 (IDT)
אמתין שלושה ימים. בינתיים פניתי למכרים במחיקו --ליז'אנסק - שיחה 22:27, 24 במאי 2009 (IDT)

רבותי, זה ממש לא עניין להצבעת מחלוקת, אלא לבירור אצל יודעי דבר. בוויקיפדיה האנגלית נערך דיון בנושא, שהביא לתוצאה שכמדומני תיעתוקה לאותיות עבריות יהיה צ'יקשולוב: IPA: [tʃikʃuˈlub], אנגלית פשוטה: Cheek-shoo-loob. מגיסטרשיחה 14:30, 29 במאי 2009 (IDT)

כדברי מגיסטר, ראו גם ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:ג'ונגמיו#מה עניין מחלוקת מקצועית להצבעה? באותו נושא. הגייה נכונה לא נקבעת בהצבעה. מיקיMIKשיחהמתקפת איכות/הודו - הצטרפו עכשיו!00:18, 30 במאי 2009 (IDT)
חגי אדלר התעקש ושיחזר (אותי באפריל ואת ליז'אנסק במאי) לכן לא נותרה ברירה אלא לפנות להצבעה אחד שחושב - שיחה 01:31, 30 במאי 2009 (IDT)
יש עוד סיבה למה חבל על הזמן כאן: כי תהיה הפניה גם משתי האפשרויות האחרות, וכי יש לציין בערך גם את שתי האפשרויות האחרות. ואם כן, מה זה בעצם משנה? נרו יאירשיחה • ח' בסיוון ה'תשס"ט • 09:44, 31 במאי 2009 (IDT)
חגי התעקש, כי נתתם הפניה לשם שגוי, וחגי רוצה אנציקלופדיה מהימנה. חגי גם גורס כאן, ובמקומות אחרים, כי לא מקובל עליו להצביע בנושאי לשון. הבה ונדייק. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ח' בסיוון ה'תשס"ט • 09:57, 31 במאי 2009 (IDT)
אכן, היגוי נכון אינו עניין להצבעה, אבל יכול להיות של נצליח להתחמק ממנה. תוך הזנחה פושעת של ערכים שהותרתי בעבודה, רצתי לחפש קטעי וידאו המזכירים את מכתש הפגיעה. בין כל הסרטונים באנגלית המבטאים "צ'יקסולוב" מצאתי קטע אחד המבטא "שיקשולוב" וקטע בספרדית כאן, ובו מבטאים "צ'יקסולוב". עקיבא פלכסר ביסודות ותהליכים גורס גם הוא "צ'יקסולוב" (ע' 421). לדעתי, רק אם נמצא דובר מאיה, נוכל להכריע ללא הבאת אין-ספור מקורות סותרים. דקישיחהלא רק בז'... 14:33, 31 במאי 2009 (IDT)

המשך הדיון עריכה

עמדת הצד הראשון עריכה

המקום אולי דובר ספרדית אבל בהחלט יש ללכת לפי שפת המקור ולהגות אותו כמו שהוגים בני המאיה. לא מאמין שיש אצלנו דוברי מאיה, אז בעדיפות שניה נלך לפי מבחן גוגל. צ'יקסולוב מוביל ביחס של 10:1 על שתי החלופות צ'יקשולוב או צ'יחולוב. אציין במאמר מוסגר כי מידיעה בשטח, ביקרתי שם שלוש פעמים, בני האזור הוגים את ה-X כ"ש". למשל XCARET הוא "שקרט" ו-XEL-HA הוא ""של-הא", כך שבוודאות צ'יחולוב אינו נכון.

עמדת הצד השני עריכה

מאחר ומקור המילה בטריטוריה דוברת ספרדית, סביר להניח שהם שימרו את ההגיה המקורית - בשפת מאיה. התעתיק הנכון מספרדית יכול להיות צ'יחולוב היות ו X ספרדי מבוטא לרוב כ"חית" (או צ'יקשולוב) אבל לא יכול להיות צ'יקסולוב שהוא שיבוש של דוברי אנגלית.

עמדת הצד השלישי עריכה

ההיגוי המקובל הוא צ'יקשולוב. ראו את התעתיק בערך האנגלי (Chicxulub Crater) או במקומות אחרים: [1], [2]. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)

בספרדית של היום x מבוטאת בתור קס (ks). בספרדית עתיקה הגו את x בתור שׁ (sh). במאות 16-17 שינו את הכתיב של מילים שבהן מופיע x בצורה הבאה: j<x. למשל Don Quijote < Don Quixote. במילים שמקורן בשפת נאוואטל לא ביצעו את השינוי ושם לעתים יש בלאגן. למשל במילה Mexico שאותה ביטאו במקור בתור "משיקו" שמרו על ה-x אבל שינו את ההגייה ל-ח. בחזרה לעניין הנדון: כל דובר ספרדית שקורא את המילה Chicxulub מבין שלא מדובר במילה שמקורה בספרדית וינסה להבין איך אומרים אותה. ההגיה של x בנאוואטל היא sh ולכן במקסיקו ובעולם הלטיני אומרים צ'יקשולוב. בעקבות כך התקבעה אותה הגיה גם בעולם שאינו דובר ספרדית, אם כי מטבע הדברים מילה זו ודומותיה יוצרות בלבול. ברור שבעברית טרם התקבעה הגיה ויש הגיון לקבוע אותה בתור צ'יקשולוב שזו כנראה ההגיה המקורית בשפת נאוואטל וההגיה המקובלת בעולם.

הצבעה עריכה

רק משתמשים רשומים בעלי 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, שיחות קבצים, שיחות קטגוריות, שיחות תבניות, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ו-30 ימים של פעילות הם בעלי זכות הצבעה בדיוני מחלוקת.

אין לפתוח את ההצבעה עד אשר שני הצדדים לא יכתבו את טיעוניהם. בהתאם לויקיפדיה:מלחמת עריכה אין להוסיף או לגרוע מאופציות ההצבעה שסוכמו על ידי הצדדים ללא הסכמתם, אלא אם כן הבורר אישר את השינוי.

אפשרות ראשונה - "צ'יקסולוב" עריכה

  1. איני דובר שפת מאיה, ואני בכלל נגד הצבעות בנושאי הגייה. משהתרגשה עלינו ההצבעה, אני תומך בהיגוי הנפוץ ברשת. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ו' בסיוון ה'תשס"ט • 02:49, 29 במאי 2009 (IDT)
  2. ר' תגובתי למעלה. דקישיחהלא רק בז'... 14:37, 31 במאי 2009 (IDT)

אפשרות שנייה - "צ'יחולוב" עריכה

  1. צ'יחולוב, ואם לא, אז האפשרות השלישית ליז'אנסק - שיחה 02:14, 29 במאי 2009 (IDT)
  2. כקודמי אחד שחושב - שיחה 00:09, 30 במאי 2009 (IDT)

אפשרות שלישית - "צ'יקשולוב" עריכה

  1. אפילו חגי מודה שבני האזור הוגים את ה-X כ"ש". (אם לא, אז "צ'יחולוב") הידוען האלמוני - שיחה 13:13, 29 במאי 2009 (IDT)
  2. מכל ההסברים זו נראית ההגיה הנכונה ביותר (להבדיל מהנפוצה ביותר) --אשר44 - שיחה 14:32, 29 במאי 2009 (IDT)
  3. מקבל את דברי האלמוני ומגיסטר סמי - שיחה 18:08, 29 במאי 2009 (IDT)
  4. סביר ‏Ori‏ • PTT00:12, 30 במאי 2009 (IDT)
  5. לפי מה ששמעתי כשהייתי שם, זה נשמע יותר כמו צי'כשולוב בכף לא דגושה האחד והיחיד - שיחה 21:56, 30 במאי 2009 (IDT)
  6. יוסאריאןשיחה 22:57, 30 במאי 2009 (IDT) מגיסטר שכנע אותי.
  7. [3]. עידושיחה 22:59, 30 במאי 2009 (IDT)
  8. ההסבר הסביר והמשכנע ביותר. Ranbar - שיחה 01:14, 1 ביוני 2009 (IDT)

הוחלט צ'יקשולוב. עידושיחה 17:04, 5 ביוני 2009 (IDT)