הזמרת הקרחת – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 8:
יונסקו החל להעתיק משפטים מספר הלימוד ולהופכם למחזה, שנכתב תחילה ב[[שפת אם|שפת האם]] של יונסקו, [[רומנית]], ותורגם בידי יונסקו לצרפתית, למחזה בשם ''L'anglais sans peine'' ("אנגלית ללא יגיעה"). השם "הזמרת הקרחת" ניתן למחזה בעקבות פליטת פה של אחד השחקנים במהלך החזרות.<ref>{{דבר|רחל אורן|הערב יונסקו|1966/05/27|02001|27.5.1966}}, {{דבר||המשך|1966/05/27|03800}}</ref>
 
יונסקו הוא ראה את המחזה כעגום וקודר, והופתע לגלות כי חבריו, כמו הקהל שיבוא בהמשך, מצאו את המחזה מצחיק עד דמעות. המחזה הוצג לראשונה ב-1950 בבימויו של ניקולא באטיי. ההצגה הייתה כישלון מוחלט, ולא זכתה לכל תשומת לב ציבורית, עד אשר קמו מספר [[מבקר תיאטרון|מבקר]]ים וכותבים מוכרים וציינו את גדולתו של המחזה.
 
==תמצית העלילה==