שיחה:ילמאר המרשלד

תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Eldad בנושא שינוי שם

המקור לערך

עריכה

תורגם ונערך מהויקי האנגלית. Itaygur - שיחה 23:02, 9 ביוני 2017 (IDT)תגובה

שינוי שם

עריכה

{{שינוי שם עם זמן|תעתוק=כן|זמן=16.08.2023}} צריך להיות, לעניות דעתי, ילמאר המרשלד. לא ברור לי מדוע השם נכתב בשתי יו"דים. Itaygur, תוכל להסביר את השיקול שלך? אני מקביל את זה למילים כמו ילדה, יקינתון, יסעור וכו', שמתחילות ב-ya בעברית, וכך גם השם השוודי, מתחיל ב-ya. אלדדשיחה 13:16, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

מתייג גם את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק ויואל, משתמש:Tierecke, ‏ בעלי הידע בשוודית. אין כאן סיבה להוסיף י', שבדרך כלל, אם מוסיפים אותה בתחילת שם או מילה, זה במקרים של תנועת e בתחילת המילה. לדוגמה, אוניברסיטת ייל. אלדדשיחה 13:17, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
מתייג גם את David.r.1929, שבזכותו התוודעתי לכתיב שמו של הערך הנוכחי. אלדדשיחה 13:18, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
הנה קישור להגיית השם הפרטי ב-Forvo. שומעים בבירור יאלמר / יאלמאר. אין סיבה להכפיל את היו"ד בתחילת השם. אלדדשיחה 13:23, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
נוטה להסכים עם אלדד במקרה הזה. Mbkv717שיחה • כ"ט באב ה'תשפ"ג • 14:47, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

התייעצות – אריק פרווה

עריכה

התעתיק של Hjalmar לא צ"ל יילמאר כמו בערך יילמאר המרשלד. יואל, משתמש:Tierecke, ‏ בעלי הידע בשוודית/נילס אנדרסן, תודה --David.r.1929 - שיחה 00:18, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

למה יילמאר? אני לא בטוח שהתעתיק של יילמאר המרשלד נכון. אלדדשיחה 00:21, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
David.r.1929, אני רואה ששוב מדובר בערך שכתב איתי גור. אני מקווה שאיתי יוכל להסביר את בחירת התעתיק בשתי יו"דים, ואז נוכל לראות אם כדאי לאמץ את הכתיב הזה גם כאן. Itaygur, אודה לך אם תוכל להסביר את התעתיק. אלדדשיחה 00:23, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
כתבתי לפני התנגשות עריכה: כן, זה נכון. יילמאר. אלדד, זה hja, כמו hjälp או hjärt או hjälm ואחרים. נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 00:26, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
בדיוק, ולכן זה צריך להיות ילמאר. אין סיבה להכפיל את היו"ד. תוכל להסביר מדוע צריך להכפיל את היו"ד בתחילת השם? אלדדשיחה 00:28, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
כי זה יֵי ולא יִ. זו תנועה ארוכה. נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 00:30, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
לא הבנתי. תוכל להסביר שוב? (נגיד, במילים אחרות, או עם דוגמאות?) אלדדשיחה 00:51, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
אני כנראה טועה, אבל כאשר כותבים י' אחת, כמו למשל בשם "יפתח", זה צליל יִ, אבל זה גם יכול להיות יֶ כמו בירושלים. מצד שני, אני שוב כנראה טועה, אבל יי' יישמע. רגע. יִישמע? אז אין לי מושג. סומך על הניסיון של אלדד. נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 01:08, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
הנה, נילס, מציע לך דוגמה מתאימה. נכון שהגיית Hjalmar דומה להגיית המילה Yalda בעברית? ולכן ילמאר מספיק טובה (כי לא כותבים יילדה, אלא ילדה). אלא אם כן אני טועה, ואז תוכל להסביר למה התכוונת, ואוכל להבין. אבל אני פורש לישון כעת, צריך להגיש תרגום בבוקר, אז אקרא מחר   אלדדשיחה 01:18, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
לא, זה צליל אחר. יֵילמאר, לא יָילמאר. לילה טוב. נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 01:24, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
אם זה צליל של יeלמר, אז זה יכול להיות או ילמאר או יילמאר. שתי הצורות נוהגות בתעתיק. אז כאן אין לי טיעון מסוים. יכול להיות גם ילמאר וגם יילמאר. לילה טוב :) אלדדשיחה 01:28, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
הקשבתי עכשיו בפורבו להגייה. ההגייה היא יַלמאר (קרי, Yalmar). אני מדבר כמובן על Hjalmar, לא על hjälp או hjärt או hjälm. במקרה הזה נראה לי נכון ילמאר, לא יילמאר. אז יהיה צורך לתקן את יילמאר המרשלד לכתיב ילמאר המרשלד. אלדדשיחה 13:14, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

סוף העברה
--David.r.1929 - שיחה 14:39, 16 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

אלדד, נראה שיאלמאר יהיה בסדר. תעיף בבקשה מבט גם על IPA. ‏--David.r.1929 - שיחה 17:52, 17 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
לא הבנתי, דוד. מה אתה רוצה שאבדוק? אלדדשיחה 20:52, 17 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
אלדד, מה היא ההגייה על פי jǎlmar? ‏--David.r.1929 - שיחה 12:58, 19 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
לא ברור לי למה הכוונה ב-ǎ הזאת. בכל אופן, על פי ההגייה בשוודית, יאלמאר המרחלד (הנה, כאן ב-Forvo). בכל אופן, יכול להישאר המרשלד. רק צריך לתקן את שתי היו"דים בהתחלה, כי אין סיבה לשתי יו"דים. אלדדשיחה 15:24, 19 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
תודה. ודומה שיו"ד אחת מיותרת --David.r.1929 - שיחה 16:27, 19 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

  בוצע. אלדד, אני צודק שגם משם הערך יילמאר ברנטין יש להוריד "י" מיותרת? נריה - 💬 - 01:27, 5 באפריל 2024 (IDT)תגובה
נריה, אתה אכן צודק. ילמאר, לא יילמאר. אלדדשיחה 04:50, 5 באפריל 2024 (IDT)תגובה
חזרה לדף "ילמאר המרשלד".