שיחה:מעבר סנקט גוטהארד

תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת בורה בורה בנושא גוטהרד או גוטהארד?

מה גובה המעבר? עריכה

2091 כמו בשלט או 2108? חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • כ"ה בכסלו ה'תשס"ח • 18:42, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

כנראה 2108. זה מה שמופיע בוויקיפדיות השונות ובאתר הזה]. שים לב שההפרש אינו גדול וכנראה תלוי היכן מודדים את שיא הגובה. מה שתמוה הוא המספר המופיע בתבנית שבתחילת הערך באנגלית שם מופיע המספר 2314 מטרים שלדעתי הועתק מערך אחר. ואם כבר מדברים על תמיהות לגבי האנגלית שתרגמתי אז המשפט שטוען שסנקט גוטהרד הוא מעבר ההרים הגבוה ביותר בשווייץ לא מסתדר עם מעבר פורקה (en:Furka Pass) שגובהו, הפלא ופלא, הוא 2431 מטרים (אופס, מצאתי מאיפה העתיקו את התבנית). אביהושיחה 19:50, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
גם פורקה אינו הגבוה ביותר. הכבוד הזה שייך למעבר אומברייל, 2501 מטר.--ניצן 04:30, 3 בינואר 2008 (IST)תגובה
דווקא את הגבוה ביותר בדקתי ועמדתי להעיר לך על טעותך. נראה ששגית בתרגום משפט הפתיחה. עיין שם שוב. "St. Gotthard Pass (Italian: San Gottardo) (el. 2108 m.) is a high mountain pass in Switzerland between Airolo ". חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • כ"ה בכסלו ה'תשס"ח • 19:54, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
מודה ועוזב ירוחם. לא יודע מדוע חשבתי שכתוב שם highest. תיקנתי אביהושיחה 20:17, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
לשם כך יש עבודת צוות... אטפל עכשיו בתבנית. חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • כ"ה בכסלו ה'תשס"ח • 21:05, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מיסטיקה במעבר עריכה

מספר הקרבנות. העבודה במנהרת הרכבת גבתה 177 קרבנות. במנהרת הכביש עוד 53. ביחד 220. משקל הסלע שהיה אמור לנפץ את הגשר על פי האגדה שוקל... 220 טון! זה חמוד. לא? (אבל רק כעת שמתי לב שזה יוצא 230, אבל חבל על המיסטיקה. נא לא לבלבל עם עובדות...) כח טבת תשע"ג השוחט - שיחה

גוטהרד או גוטהארד? עריכה

למה מעבר סנקט גוטהרד מחד אך מנהרת בסיס הגוטהארד מאידך? מה השם הנכון? אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק בורה בורה - שיחה 17:18, 19 ביוני 2017 (IDT)תגובה

בורה בורה, אנא במקרים כגון זה תייג את שמזן, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליוןבעלי הידע בגרמנית. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ה בסיוון ה'תשע"ז • 17:21, 19 ביוני 2017 (IDT)תגובה
שניהם נכונים. ההעדפה שלי היא גוטהארד, אך אני חושב שיש שיעדיפו לא להכביד באמות קריאה. שמזן#שיחהערכי בראבו17:23, 19 ביוני 2017 (IDT)תגובה
גם לטעמי כדאי כאן "גוטהארד" (כדי שהשם לא ייקרא Gottherd). אלדדשיחה 18:18, 19 ביוני 2017 (IDT)תגובה
גם לטעמי. בורה בורה - שיחה 18:21, 19 ביוני 2017 (IDT)תגובה
גם לטעמי "גוטהארד" --Atzatz - שיחה 12:51, 20 ביוני 2017 (IDT)תגובה
העברתי. בורה בורה - שיחה 17:13, 20 ביוני 2017 (IDT)תגובה
חזרה לדף "מעבר סנקט גוטהארד".