השלמת רשימת נשיאים עריכה

בפסקת רשימת נשיאים יש להשלים מידע על הנשיא במקום המיודע לכך. יש להוסיף תיאור קצר על הנשיא ועל כהונתו. ניתן לתרגם מהערך List of Presidents of India ולייבא את הערות השוליים (הסופר חשובות גם אם הם לא בעברית). אסף (Sokuya) - שיחה 21:48, 24 באוקטובר 2016 (IDT)תגובה

בכתיבת הפסקה נעזרתי ברשימה הזו מאנגלית, אך העדפתי לוותר על מידע על הנשיאים. שמזן#שיחהערכי בראבו08:46, 25 באוקטובר 2016 (IDT)תגובה
אסף, אני מתנגד לחלק משעשית בערך. לדוגמה, החלפת "מס'" ב-"№" הלועזי לא תהיה מובנת לחלק מהקוראים; אין חובה להוסיף מידע על כל נשיא, ועד שיוסף המידע - הוספת ההערה הנסתרת מכערת את הערך וגורמת לטבלה להתבלגן. ככלל, העתקת כל הטבלה האנגלית בלי שינוי היא צעד שגוי. שמזן#שיחהערכי בראבו08:56, 25 באוקטובר 2016 (IDT)תגובה
אפשר לשנות את "№" ל-״#״ כמו בערך של נשיא הרשות הפלסטינית. ולא העתקתי את כל הטבלה, אבל בהחלט ערכתי בהשראתה. למה לדעתך יש לוותר על מידע הנשיאים? אולי אתרגם זאת מאוחר יותר. אותי זה סיקרן לדעת מדוע התחלפו כל השלטונות ומדוע היו שני נשיאים לתקופה זמנית בזה אחר זה. לדעתי זה מידע חשוב וראוי שיהיה בטבלה. איזה עוד בעיות קיימות בטבלה לדעתך? אסף (Sokuya) - שיחה 11:12, 25 באוקטובר 2016 (IDT)תגובה
אשמח אם תשנה את "NO" ל-#, המחשב שלי לא מגיב כ"כ טוב, אז איני מצליח לעשות זאת. הדבר העיקרי שמפריע לי הוא שעריכתך יוצרת שטח לבן ריק באזור שבו אמור להופיע המידע על הנשיאים, וכל עוד הוא לא מופיע זה קצת מבלגן אותה. איני חושב שיש לוותר על מידע על הנשיאים, אלא שרק תבנית השלמה ושטח ריק הם לא דבר טוב – או שתוסיף גם את המידע, או שתותיר זאת כפי שהיה קודם לכן. תבנית השלמה מוסיפים רק כשמידע מהותי חסר, והוא אינו חסר, לדעתי. המידע המהותי, שמות הנשיאים ושנות כהונתם, כבר מופיע. שים לב שבנשיא הרשות הפלסטינית אין מידע נוסף על נושא התפקיד, וגם לא ברשימת האפיפיורים. שמזן#שיחהערכי בראבו11:24, 25 באוקטובר 2016 (IDT)תגובה
אני רואה שעידכנו את ה-#. לגבי רשימת האפיפיורים, מופיע שם הערות. אז אכן המידע מופיע. אולי אני אתקן ואשפר גם את שני הערכים שציינת. אולי אני אכניס את זה לתוך ההערה וככה לא יהיה שטח ריק אבל יהיה ברור איך ניתן יהיה להשלים אותו. אטפל בזה מחר. אסף (Sokuya) - שיחה 21:33, 25 באוקטובר 2016 (IDT)תגובה
  בוצעאסף (Sokuya)שיחה 17:05, 25 ביולי 2017 (IDT)תגובה

העדר נוכחות עריכה

משתמש:שמזן רק אני לא מבין מה זה "ובהיעדרו בנוכחותו של החבר הוותיק ביותר בבית המשפט העליון של הודו"? yechiel - שיחה 22:17, 24 ביולי 2017 (IDT)תגובה

Yechiel.sh: בהיעדרו - בנוכחותו של וכו'. כאשר ראש הרשות השופטת של הודו אינו נמצא, הטקס נערך בנוכחות החבר הוותיק ביותר בבית המשפט העליון של הודו. שמזן#שיחהערכי בראבו09:15, 25 ביולי 2017 (IDT)תגובה
👍. אה, נורא פשוט. כוחו של פיסוק. yechiel - שיחה 12:57, 25 ביולי 2017 (IDT)תגובה
ערכתי קצת את המשםט כדי שיהיה מובן יותר. שמזן#שיחהערכי בראבו13:21, 25 ביולי 2017 (IDT)תגובה

זקן השופטים עריכה

Glide08, איני מסכים איתך.

ראשית, ביחס לטענה שכך כתוב בפתיח: אתה הוספת את התרגום "זקן השופטים" לערך ב-2017. לפני כן היה כתוב שם "נשיא בית המשפט".

שנית, איני מבין מדוע "זקן השופטים" הוא התרגום הרצוי ל-"Chief Justice". התרגום הזה שימש רק בבית המשפט של ישראל המנדטורית, וגם אז לא היה זה תרגום מילולי אלא תרגום מליצי וארכאי ("התואר בעברית איננו תרגומו המילולי של התואר באנגלית"). ולראיה - נשיא בית המשפט העליון של ארצות הברית נקרא כאן כך, אף שהוא נקרא באנגלית Chief Justice of the United States. וכמובן שכך נקרא גם התפקיד המקביל בישראל עצמה!

במקורות אנגליים, לרבות תרגום דיני ישראל לאנגלית שכתב משרד המשפטים עד 1990, ( קישור ל-PDF של הכרך שמכיל את חוק השופטים 1953 באתר משרד המשפטים) קוראים לנשיא ביהמ"ש הישראלי "President of the Supreme Court". לכן "President of the Supreme Court" = "נשיא בית המשפט", בעוד ש-"Chief Justice" = "זקן השופטים". Glide08 - שיחה 18:37, 14 במאי 2021 (IDT)תגובה

אשמח לשמוע מה חושב Eldad. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו18:27, 14 במאי 2021 (IDT)תגובה

אני חושב שהתרגום "זקן השופטים" שגוי. מדובר אולי בשופט הראשי או השופט העליון, ואולי "נשיא בית המשפט העליון" - לא ידוע לי, אני לא מכיר את מערכת המשפט של הודו. על כל פנים, אני לא הייתי מתחבר לתרגום "זקן השופטים". אלדדשיחה 21:05, 14 במאי 2021 (IDT)תגובה
התרגום "זקן" מתחבר לי רק ל"זקן הסגל הדיפלומטי" או "זקן חברי הכנסת", לא ל"זקן השופטים". אלדדשיחה 21:06, 14 במאי 2021 (IDT)תגובה
במקורות אנגליים, לרבות תרגום דיני ישראל לאנגלית שכתב משרד המשפטים עד 1990, ( קישור ל-PDF של הכרך שמכיל את חוק השופטים 1953 באתר משרד המשפטים) קוראים לנשיא ביהמ"ש הישראלי "President of the Supreme Court". לכן "President of the Supreme Court" = "נשיא בית המשפט", בעוד ש-"Chief Justice" = "זקן השופטים". והיה מקרה שבו הסתמכו על חקיקה מנדטורית לקבוע את התואר העברי בויקיפדיה לתפקיד ה-Postmaster General האמריקאי. Glide08 - שיחה 19:21, 14 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022) עריכה

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בנשיא הודו שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 06:30, 13 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2023) עריכה

שלום,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בנשיא הודו שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 02:09, 14 בנובמבר 2023 (IST)תגובה

חזרה לדף "נשיא הודו".