שיחה:סידור באפור ובשחור: אמו של האמן
לא לשכוח את האזכור החשוב של הציור בסרט "מיסטר בין" בו מיסטר בין נושא דברי הסבר, מהמטופשים ביותר שנשמעו, על יצירת האמנות הזו.--sir kiss • שיחה 15:21, 25 במרץ 2008 (IST)
סידור? עריכה
אני מכיר את זה בשם "מִחבּר בשחור ואפור". אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 01:18, 6 במאי 2008 (IDT)
אזכור בסרט "בין" עריכה
"נשלח מאנגליה לארצות הברית על מנת להביא את התמונה למוזיאון בקליפורניה,"
אם אני זוכר נכון, הוא נשלח כדי לגנוב את התמונה ולהחזיר אותה לאנגליה. לא? Gridge ۩ שיחה 14:39, 6 בספטמבר 2009 (IDT).
- לא. הוא נשלח כדי להרצות על התמונה ביום הסרת הלוט במוזיאון בקליפורניה. אדם נבו•שיחה 14:48, 6 בספטמבר 2009 (IDT)
קובץ מוויקישיתוף שנמצא בשימוש בדף מועמד למחיקה עריכה
קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה:
להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 10:22, 28 בנובמבר 2018 (IST)
שינוי שם עריכה
מציע להעביר ל״סידור באפור ובשחור: אימו של האמן״ - ״אימו״ לפי כללי הכתיב החדשים (״בכלל זה גם מילים שאין תנועת i בצורת היסוד שלהן״), ו״בשחור״ - כהמשך ל״באפור״. תומר - שיחה 10:58, 22 במרץ 2020 (IST)
- זה תלוי אם יש שם רשמי לזה בעברית. אם יש, נגד. Euro know - שיחה 16:51, 22 במרץ 2020 (IST)
- Euro know, הסיכוי שיהיה לזה שם רשמי בעברית הוא נמוך. מדובר בציור אמריקאי. לא בסרט, ספר וכו׳. ציורים לא ״מופצים״ על ידי גורמים שונים בצורה רשמית במדינות שונות. מתייג גם את בעלי הידע בלשון והגהה. תומר - שיחה 17:36, 22 במרץ 2020 (IST)
- אם יש התייחסות כלשהי (אפילו קטנה) לשמו בעברית באיזשהו מקום, אז אין צורך להעביר. Euro know - שיחה 17:47, 22 במרץ 2020 (IST)
- כנ"ל. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 17:48, 22 במרץ 2020 (IST)
- התו השמיני, תגובתך לא ברורה - כנ״ל לגבי דבריי או לגבי דברי Euro know? לא ברור לי מדוע אתה טוען שהתייחסות כלשהי במקום אחר - דינה כשם בהפצה רשמית. מדובר כאן בשם שמפר כללי כתיב וניסוח, אנחנו לא צריכים להיות כפופים לאזכור אקראי בעניין זה. תומר - שיחה 17:50, 22 במרץ 2020 (IST)
- כנ"ל. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 17:48, 22 במרץ 2020 (IST)
- אם יש התייחסות כלשהי (אפילו קטנה) לשמו בעברית באיזשהו מקום, אז אין צורך להעביר. Euro know - שיחה 17:47, 22 במרץ 2020 (IST)
- Euro know, הסיכוי שיהיה לזה שם רשמי בעברית הוא נמוך. מדובר בציור אמריקאי. לא בסרט, ספר וכו׳. ציורים לא ״מופצים״ על ידי גורמים שונים בצורה רשמית במדינות שונות. מתייג גם את בעלי הידע בלשון והגהה. תומר - שיחה 17:36, 22 במרץ 2020 (IST)
- אני בעד "באפור ובשחור" (זה נכון, צריך לחזור על אות בכל"ם גם באיבר השני). באשר ל"אימו", זה צורם לי... עדיין, למרות הכללים החדשים. אלדד • שיחה 18:42, 22 במרץ 2020 (IST)
- אם יששם רשמי בעברית – להצמד אליו. אם אין – באשר לתוספת הבי"ת אני אצטרף לאלדד, באשר לכללים החדשים, אני חולק על כפיפותנו אליהם (בפרט כאשר זה צורם). בן עדריאל • שיחה • כ"ז באדר ה'תש"ף 21:03, 22 במרץ 2020 (IST)
- נגד יש גבול... מיה - שיחה 01:00, 23 במרץ 2020 (IST)
- לגבי "ובשחור" – אפשר לוותר על השינוי המוצע. אפור ושחור זו כנראה יחידה אחת במקרה הזה (עקרונית היה אפשר אפילו לכתוב באפור-שחור. לא שאני מציע החלפה כזו). לגבי "אימו" – אפשר לשנות. Ronam20 - שיחה 14:00, 23 במרץ 2020 (IST)
- לגבי השינוי ל״אימו״ אין הסכמה. לגבי השינוי ל״באפור ובשחור״ - 3 בעד (אלדד, בן ואני), 1 חושב שאין צורך (Ronam20) - מאחר שיש רוב לשינוי זה, מעביר בהתאם. לגבי עניין השם הרשמי - לא עלה בדיון מקור לשם רשמי שכזה, לכן לא מונע את ההעברה לתפיסתי. תומר - שיחה 18:21, 31 במרץ 2020 (IDT)