שיחה:פרנסיס ח'יאט
תגובה אחרונה: לפני 4 שעות מאת Kulystab בנושא שינוי שם
שינוי שם
עריכהייתכן שיש לשנות את השם של דף זה בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף. | |
צריך להיות פרנסיס כיאט, כך אצל נתן ברון בספר שופטים ומשפטנים בארץ ישראל - בין קושטא לירושלים, 1900—1930. (שי • מנשמע?) מה, אין? 15:06, 24 ביולי 2024 (IDT)
- בעלי הידע בערבית. Mbkv717 • שיחה • י"ח בתמוז ה'תשפ"ד • 15:48, 24 ביולי 2024 (IDT)
- נגד: חד-משמעית צריך להישאר "ח'יאט", בהתאם לכללי התעתיק מערבית בוויקיפדיה, שמבוססים על כללי התעתיק של האקדמיה ללשון. תיעתוק האות הערבית خ לאות העברית כ' רפויה הוא מיושן וחלף מן העולם. Amikamraz • שיחה 16:46, 24 ביולי 2024 (IDT)
- @עמיקם, אז מה דין משפחת כיאט ובוסתן כיאט? זו ערבובייה. (שי • מנשמע?) מה, אין? 17:10, 24 ביולי 2024 (IDT)
- על פניו צריך להעביר גם את הערכים הללו. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 18:26, 24 ביולי 2024 (IDT)
- זה לא כל כך פשוט. במקרה של משפחת כיאט בחיפה, מדובר בתעתיק שהשתרש. במקרה הזה, התעתיק תלוי בקיומו של קשר למשפחה החיפאית. אם יש, אני בעד להעביר. אם אין, אז להשאיר. Kulystab • שיחה • י"ט בתמוז ה'תשפ"ד • 21:48, 24 ביולי 2024 (IDT)
- על פניו צריך להעביר גם את הערכים הללו. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 18:26, 24 ביולי 2024 (IDT)
- @עמיקם, אז מה דין משפחת כיאט ובוסתן כיאט? זו ערבובייה. (שי • מנשמע?) מה, אין? 17:10, 24 ביולי 2024 (IDT)
- נגד: חד-משמעית צריך להישאר "ח'יאט", בהתאם לכללי התעתיק מערבית בוויקיפדיה, שמבוססים על כללי התעתיק של האקדמיה ללשון. תיעתוק האות הערבית خ לאות העברית כ' רפויה הוא מיושן וחלף מן העולם. Amikamraz • שיחה 16:46, 24 ביולי 2024 (IDT)