שיחה:צ'יינה סה-ויי

תגובה אחרונה: לפני 22 ימים מאת לבלוב בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

כיוון שזו חברה סינית, מדוע השם שלה באנגלית? ערן - שיחה 18:18, 6 בינואר 2024 (IST)תגובה

מסכימה עם @ערן אקסיום ספייס רשומה בעברית. בנוסף יש להרחיב / לערוך את הערך Hila Livneשיחה 12:47, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה
@דוד55 מה דעתך על שינוי שם ? Hila Livneשיחה 12:48, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה
@דוד55 יש בעיה עם טבלת השיגורים היא מוסתרת Hila Livneשיחה 12:50, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה
@דוד55 מקוה שהצלחתי לתייג Hila Livneשיחה 12:50, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה
לא ראיתי לאיזה שם רוצים לשנות. אין לי ידע בסינית ולהעביר שם סיני מתעתיק אנגלי לתעתיק עברי עלול ליצור בעיות דוד55שיחה 14:37, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה
ערן מה השם המוצע? בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • ג' באדר ב' ה'תשפ"ד 17:03, 13 במרץ 2024 (IST)תגובה
אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • ג' באדר ב' ה'תשפ"ד 17:04, 13 במרץ 2024 (IST)תגובה
המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום ושפות בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • ג' באדר ב' ה'תשפ"ד 17:10, 13 במרץ 2024 (IST)תגובה
Shaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדדבעלי הידע בסינית? דג קטן - שיחה 08:22, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
חיפשתי את השם בסינית עוד קודם. לא מצאתי אותו. מישהו יכול להצביע על השם, בערך כלשהו? אלדדשיחה 08:27, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
לפי חיפוש גוגל 中国四维测绘技术有限公司 דג קטן - שיחה 08:34, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
(@אלדד)
1. ערך ללא מקורות וללא ערך בויקיפדיה הסינית. חשש כבד לחוסר חשיבות.
2. השם המלא בסינית: 中国四维测绘技术有限公司
כותב הערך החליט לקצר (אולי בצדק) ל 中国四维.
中国 פירושו סין (או ___ הסינית).
四维‏ (sìwéi) יש לתעתק ל "סְוֵיי". Tshuvaשיחה 08:34, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
אכן, אבל, על פי כללינו, את ה-ו' צריך להכפיל. אז סוויי. אלדדשיחה 08:35, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
נכון.
ואגב, 四维 פירושו "ארבעת הממדים". Tshuvaשיחה 08:38, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
ערן, אפשר לשנות שם, אבל ממליץ בחום על וידוא חשיבות ונכונות. Tshuvaשיחה 09:02, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
זה חברה שכבר שיגרה 8 לוויינים לחלל ומתכננת להרחיב את הצי שלה. לדעתי זה נותן לה חשיבות. לגבי שינוי שם, אפשר ארבעת הממדים (חברה). דוד55שיחה 09:32, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
בגדול אנחנו לא מתרגמים שמות עבור החברה, אלא משתמשים בתעתיק. האם כאן ישנה סיבה לתרגם? Tshuvaשיחה 11:48, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
לאחר גיגול קצר, לדעתי עדיף "צ'יינה סוויי" Tshuvaשיחה 11:59, 18 במרץ 2024 (IST)תגובה
על פי וק:כללים לתעתיק מסינית התעתיק אמור להיות "סְה-וֵיי", לא סוויי asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 11:26, 21 במרץ 2024 (IST)תגובה
Eldad, דוד55, Tshuva ושאר משתתפי הדיון, מה דעתכם לשנות לצ'יינה סה-ויי? דג קטן - שיחה 22:13, 27 במרץ 2024 (IST)תגובה
  בעד צ'יינה סה-ויי. אכן, סה-ויי. אלדדשיחה 23:10, 27 במרץ 2024 (IST)תגובה
אין בעיה דוד55שיחה 06:01, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
הי דג קטן, בשלוף נראה לי   נגד כי 四维 זה ביטוי. אבל אולי תשכנעי אותי, מה הרעיון להפריד במקף? Tshuvaשיחה 11:06, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
נראה לי שכל אות זו מילה בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • י"ח באדר ב' ה'תשפ"ד 11:44, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
ראשית, כפי שאמר לבלוב, כל אות זו מילה, ושנית, היות שאנחנו כותבים את זה ב-ה' (קרי, se), חייבים לשים מקף, כי ה"א תופיע רק בסוף מילה, לא באמצע מילה (כשהיא מייצגת את הצליל e, כמו כאן). אלדדשיחה 13:00, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
והמקף לא נועד להפריד אלא לחבר בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • י"ח באדר ב' ה'תשפ"ד 13:20, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
ראה מקף
שימושים בעברית:
  • איחוי כמה מילים לשם יצירת יחידה מילולית אחת.
בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • י"ח באדר ב' ה'תשפ"ד 13:22, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
"כל אות זה מילה" זה סתם אמירה כללית על סינית. כאן זה ביטוי. אם נלך על ה"כל אות זה מילה" נצטרך להפריד במקף כל שתי אותיות בכל הערכים המתועתקים, ופשוט שלא. בקיצור, בהיעדר הסבר אני נשאר עם   נגד, וזה גם לא נהוג בויקיפדיה בערכים דומים מתועתקים. Tshuvaשיחה 14:02, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
@Eldad - האם אתה מציע לשים מקף אחרי כל סימן סיני שמתועתק עם ה'?? Tshuvaשיחה 14:04, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
מן הסתם, כן. כאמור, ה"א יכולה לבוא רק בסוף מילה, לא בתוך מילה, כי אז יהגו אותה ה' (קרי, h), ולא כאמצעי להגיית התנועה e. אלדדשיחה 14:37, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
זה סתם לה-פציץ מקפים, נראה לי תמ-וה בי-ותר Tshuvaשיחה 15:36, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
וזהו בדיוק ההבדל  . אתה כתבת כאן עברית, לא סינית, ובעברית מדובר אכן ב-ה"א, h, ולכן אין צורך במקף. בסינית, בכל המקומות האלה, אל תשכח, ישראלי שיראה ה"א באמצע המילה יחשוב שמדובר באות ה"א, לא בצליל e שאמור לשקף את אותה תנועת שווא בסינית. במילים אחרות, המקף גורם לך להבין שזו ה"א שהיא אם קריאה, ולא ה"א עיצורית. אלדדשיחה 16:02, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
לא. כאשר ה' באמצע מילה אין להוסיף אותה. כפי שתעתקתי. Tshuvaשיחה 16:26, 28 במרץ 2024 (IST)תגובה
Tshuva, אני לא מבינה בתעתוק מסינית, בסך הכל התבססתי על דבריו של Asteiner שהפנה לויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית, ולכן רציתי לשמוע מה דעתכם על התעתיק שהציע. דג קטן - שיחה 00:23, 2 באפריל 2024 (IDT)תגובה
אין מצב שזה כלל התעתיק, אי אפשר להוסיף מקף סתם באמצע שם, כי יש בעיית תעתיק. Tshuvaשיחה 05:32, 2 באפריל 2024 (IDT)תגובה
  בעד כללי התעתיק האלה נמצאים בשימוש מ-2006. זה לבד צריך להספיק. מה גם שהאלטרנטיבה שהוצעה - "סוויי" - היא התעתיק ל-Sui (כמו למשל שושלת סווי), שזו הברה אחת, בעוד ש-Siwei הן שתי הברות asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 21:51, 9 באפריל 2024 (IDT)תגובה

5-1 שם הערך ישונה --בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • ב' בניסן ה'תשפ"ד 16:16, 10 באפריל 2024 (IDT)תגובה

בעיה בקישורי ארכיון בערך (מרץ 2024) עריכה

שלום. בתהליך הארכוב, החזיר הארכיון שגיאות לאחד או יותר מהאתרים ששלחתי לארכיון. להלן קישורים שהחזירו שגיאה והשגיאה המתאימה.

בכל מקרה זו תהיה ההודעה היחידה לגבי קישורים אלו, ולא יעשה ניסיון נוסף לארכוב קישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 18:32, 6 במרץ 2024 (IST)תגובה

חזרה לדף "צ'יינה סה-ויי".