שיחה:קיתרה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת פעמי-עליון בנושא קיתירה או קיתרה
קיתירה או קיתרה
עריכהצריך לשמור על אחידות בתעתיק. קיימים כבר הערכים אנטיקיתרה ומנגנון אנטיקיתרה. Liadmalone - שיחה 17:02, 10 במאי 2022 (IDT)
- גם אני תמהתי על התעתיק של η ל-י'. בעלי הידע ביוונית, מה דעתכם? Κύθηρα היא קיתירה או קיתרה? או בכלל כיתרה (בשל מקור השם מהמילה השמית כתר)? פעמי-עליון - שיחה 20:54, 10 במאי 2022 (IDT)
- הערך לא נראה בשל. יש בו שגיאות, ומשפטים לא ברורים, עם מילים חסרות. נראה שהוא לא עבר לא הגהה ולא עריכה.
- ספציפית באשר ליוונית: למיטב הבנתי, "קיתרה" – אם רוצים לתעתק את שם האי על פי היוונית העתיקה, "קיתירה" – על פי היוונית המודרנית. אלדד • שיחה 23:11, 10 במאי 2022 (IDT)
- אשמח לדעת אם יש נוהג בויקיפדיה העברית, במקרים בהם השם היווני נהגה בעת העתיקה בשונה מההגייה המודרנית. אם אין, כדאי ללכת על קיתרה, כמו בערכים שהזכיר Liadmalone וכן בהספינה הטרופה מאנטיקיתרה. פעמי-עליון - שיחה 01:54, 11 במאי 2022 (IDT)
- אכן, אנו נוהגים להשתמש בשם העתיק כשיש הבדל בהגייה בין היוונית העתיקה למודרנית. במקרים של שמות שקיימים רק ביוונית מודרנית (שכונות מסוימות באתונה, למשל), מתעתקים לפי היוונית המודרנית. Ijon - שיחה 01:25, 12 במאי 2022 (IDT)
- אם כך, אז אכן קיתרה, כפי שנאמר לעיל (על פי השם העתיק). אלדד • שיחה 06:20, 12 במאי 2022 (IDT)
- תודה Ijon ו-אלדד. מאחר שזה עניין טכני ולא מהותי אין צורך בתבנית שינוי שם; אני מעביר. פעמי-עליון - שיחה 22:21, 12 במאי 2022 (IDT)
- אם כך, אז אכן קיתרה, כפי שנאמר לעיל (על פי השם העתיק). אלדד • שיחה 06:20, 12 במאי 2022 (IDT)
- אכן, אנו נוהגים להשתמש בשם העתיק כשיש הבדל בהגייה בין היוונית העתיקה למודרנית. במקרים של שמות שקיימים רק ביוונית מודרנית (שכונות מסוימות באתונה, למשל), מתעתקים לפי היוונית המודרנית. Ijon - שיחה 01:25, 12 במאי 2022 (IDT)
- אשמח לדעת אם יש נוהג בויקיפדיה העברית, במקרים בהם השם היווני נהגה בעת העתיקה בשונה מההגייה המודרנית. אם אין, כדאי ללכת על קיתרה, כמו בערכים שהזכיר Liadmalone וכן בהספינה הטרופה מאנטיקיתרה. פעמי-עליון - שיחה 01:54, 11 במאי 2022 (IDT)