שיחה:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

מה זה פסיכידליים?

שם הערך עריכה

יש עוד מישהו שירד למקלט אחרי שהוא ראה את השם של הערך? זה כמו הסיסמאות שהיו משדרים בערוץ 1. קקון 13:04, 18 יולי 2006 (IDT)
רשאי אש. --> צ'כלברה דבר שב צחק 13:06, 18 יולי 2006 (IDT)
תשובה לקקון - כך היה כתוב בראש הערך לפני שינוי שמו [1] - מכאן שזה שם הערך. דרור 14:44, 18 יולי 2006 (IDT)
זה נראה לי קצת מוזר בהתחלה. קקון 01:33, 19 יולי 2006 (IDT)
זה נראה מוזר גם בסוף. מזעזע, יותר נכון. מבחן גוגל מראה 35 איזכורים לשם העברי, 650 אזכורים למקור הלועזי בעמודים בעברית. אני מחזיר לשם הקודם. odedee שיחה‏ 02:15, 24 יולי 2006 (IDT)
די לעיברות. בתור מי שלא מחבבת את הלהקה, מה עוד שמצידי אפשר למחוק את כל ערכיה, אפילו אני חושבת שזה יותר מדי. דורית 02:17, 24 יולי 2006 (IDT)
אני מציע את הקטע הבא לערך סופרלטיב: "האלבום הינו ללא ספק ציון דרך ענקי במה שכונה 'מהפכת הרוק של שנות השישים', שבה ללהקה היה חלק עצום, ובו שינתה המוזיקה הפופולרית את פניה בצורה דרמטית בכל היבט כמעט" אביהו 07:10, 24 יולי 2006 (IDT)
אביהו, אתה כנראה מחפש לך קלישאות ויקי... תתקן בבקשה את הערך הללא-ספק-מדהים-בטירוף הזה. odedee שיחה‏ 07:26, 24 יולי 2006 (IDT)
לא מקובל עלי שיחזור השם - מרגע שיש שם מקובל בעברית (וברור שלא יהיה נפוץ כמו השם באנגלית), כך צריך להיות שם הערך על פי הנהלים. דרור 12:27, 24 יולי 2006 (IDT)
אז הגיע הזמן לשנות את הנהלים דרור. דורית 12:44, 24 יולי 2006 (IDT)
שינוי נהלים זה לא אני. אני רק מיישם אותם (או מתנגד להם). די עם האניגלוז בכל מקום. אנו כותבים בעברית ואם פעם (בשנות ה-60 שעוד היה כבוד לשפה העברית) תרגמו שמות (ולא השאירו שמות של סרטים, אלבומים ושירים באנגלית - אז היתה "עליזה בארץ הפלאות" בתרגום החדש זה "אליס בארץ הפלאות" ובעתיד נראה "אליס בוונדרלנד" - או בכלל "Alice ב- Wanderland"). בכל מקרה הנהלים פשוטים - שם עברי אם קיים (ומבחן גוגל מראה שקיים), שם באותיות עבריות אם התעתוק פשוט - והחריג - רק אם מדובר במשפט ארוך אם בשם שקשה מאד לתעתק - רק אז נשאר השם באנגלית). דרור 13:17, 24 יולי 2006 (IDT)
כמה אפשר לחזור על הסיפור הזה? כל פעם בערך אחר, כל פעם אתה היחיד שמחזיק בדעה הזו, אבל אתה מתעקש לבזבז את זמנם של כל האחרים. נראה לי שמן ההגינות שתקבל את דין התנועה ולא תחזור ותגרור אותנו שוב ושוב לדיונים באותו הנושא בדיוק. מה זה "שם עברי קיים"? אם מישהו פעם תרגם את שם האלבום לעברית, ואף אחד לא משתמש בו, זה נחשב שם קיים? אם הוא תורגם, ומשתמשים בו שני זקנים מקרית אתא, זה קיים? ואם זה חמש מורות מטבריה ויו"ר ועד גימלאי אגד, זה נחשב לקיים? כבר כתבתי למעלה לפני שהחזרתי את ההעברה המיותרת שלך: בגוגל מספר איזכורים זניח לשם בעברית. כמה עשרות בודדות. השם בשימוש איננו העברי. השינוי החוזר שלך מיותר ביותר, כמו בכל המקרים האחרים. מספיק עם זה כבר! odedee שיחה‏ 17:37, 24 יולי 2006 (IDT)
יש לי הרבה כבוד לעברית, אבל יש מקרים, כמו פה, שזה פשוט נראה רע. דורית 13:59, 24 יולי 2006 (IDT)
נראה רע זה עניין של טעם. בעיניי נראה רע דווקא הנוסח האנגלי בויקיפדיה העברית, ועוד יותר רע נראים ניסיונות עיברות למיניהם כגון "אליס בוונדרלנד".דרור 16:32, 24 יולי 2006 (IDT)
תשובה לעודדי - קודם כל, הנהלים נקבעו בעבר ויש להם סיבה. שנית, בערכים רבים בויקיפדיה, השם מופיע בצורתו העברית וגם כאן בגוף הערך כך היה (לא התחלתי עוד את הויכוח על יתר ערכי הביטלז - בעיקר משום שרובם נופלים בגדר החריג של קושי לתעתק) אבל ראה לדוגמא ג'ון לנון. שלישית, בין "הזקנים מטבריה ועד גימלאי אגד" יש לכלול את מי שכתב את המאמר הזה עצמו, את Ynet [www.ynet.co.il/yaan/0,7340,L-24197,00.html ], אוניברסיטת בר אילן [www.biu.ac.il/SOC/po/br/article11.html ], אתר וואלה חדשות [news.walla.co.il/?w=/202/933377 - 32k ], אתר NFC [2] ו[עיתון הארץ http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArt.jhtml?itemNo=443278] - זה לא "כמות" מופעי גוגל אלא איכותם שמכריעה [3]. הנהלים באים מסיבות מסוימות. לא אני קבעתי אותם, ואת רובם למדתי אחרי כמה ויכוחים פה (בעיקר עם גלגמש, טרול רפאים, דוד שי ושן שש זעם). אתה רוצה לשנות משהו - לא זה המקום. דרור 18:19, 24 יולי 2006 (IDT)
לא, דרור. הבעיה היא לא עם הנהלים. הבעיה היא עם הפרשנות שלך לנהלים. לשם הקודם (סמל פפר) היו 35 מופעים בגוגל (וזה כולל את ויקי וואלפדיה). לשם הנוכחי (סרג'נט פפר) יש שמונה מופעים שלמים! אתה באמת לא מבין שזה לא השם הנכון? זה לא מקרה שבו אפשר לטעון שהנושא לא מוכר לקורא העברי. הוא מוכר, ובדפים שכתובים בעברית גוגל מוצא 650 מופעים. אין פה מקום לספק, ואני מחזיר לגירסה היציבה, כלומר לשם הקודם. אתה מוזמן לפתוח הצבעת מחלוקת אם רצונך בכך. odedee שיחה‏ 20:27, 24 יולי 2006 (IDT)

אם מותר לזרוק שני גרוש, השם הרשמי של האלבום הוא השם האנגלי. לשם העברי יכולות להיות גרסאות שונות ואין סיבה להניח שיהיה תרגום אחד ויחיד שהוא הנכון והסופי. עובדה היא שכל אדם סביר מתייחס לאלבום הזה כ"סרג'נט פפר" ולא "סמל פפר" או כל ואריאציה אחרת, ולכן ראוי לפי דעתי להשאיר את הסרג'נט גם בתרגום. אם מחליטים ללכת על סמל, שיהיה "הסמל פפר" ולא "סמל פפר" (ורק שלא תהפכו אותו לסמל פלפל, זה כבר יהיה ממש מטופש). סיד וישר 16:09, 25 יולי 2006 (IDT)

ברור שזה צריך להיות "סרג'נט". על זה אין ויכוח. דרור 17:04, 25 יולי 2006 (IDT)

אם כך, למה בערך עצמו זה מופיע כ"סמל"?

אולי מל פלפל ולהקת הלבבות הבודדים? באמת יש גבול.

תיקנתי, תודה. ‏odedee שיחה 21:39, 7 בינואר 2007 (IST)תגובה

מחלוקת עריכה

שם הערך הועמד במחלוקת, הדיון שהסתיים נמצא כאן. odedee שיחה‏ 21:50, 3 אוגוסט 2006 (IDT)

רולינג סטון מגזין נחשב? מה בקשר לQ מגזין?

בעיות בערך עריכה

התבקשתי לציין על שום מה ולמה תווית לשכתוב:

תזמורת מועדון הלבבות הבודדים של סרג'נט פפר [1]אנגלית: Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band) הוא שמו של אלבום [2] רוק של להקת הביטלס. האלבום הוכתר על ידי מבקרים ומעריצים רבים [3] (כולל מגזין הרוק הנחשב הרולינג סטון, שרשם אותו כהאלבום הטוב ביותר [4]) כאלבום הרוק המשפיע ביותר בכל הזמנים. [5] האלבום הוקלט ב-162 יום בין דצמבר 1966 ואפריל 1967 ויצא לחנויות ברחבי העולם ב-1 ביוני 1967. [6]

סקירה כללית עריכה

"סרג'נט פפר", כפי שהוא מכונה בקיצור, היה אלבום הרוק הראשון שהוכתר מיד עם יציאתו כאלבום קונספט שהשירים בו מחוברים ביניהם בקשר רעיוני או נושאי. [7] זאת על אף שלמעשה אין נושא משותף לשירי האלבום מלבד סיפור המסגרת הקלוש [8] של סרג'נט פפר ולהקתו, שפותח וסוגר את האלבום. למרות שכבר בשני אלבומיה הקודמים, Rubber Soul ו-Revolver הציגה הלהקה התקדמות משמעותית ומתמדת ברמת הכתיבה ובמורכבות העיבודים [9], היה "סרג'נט פפר" בבחינת קפיצה נחשונית [10] לא רק בתחומים אלה אלא גם ובעיקר בכל הקשור לעבודת האולפן ולהפקה המוזיקלית. לראשונה הופנתה תשומת הלב לעבודת המפיק המוזיקלי כשותף שווה ערך לנגנים בתהליך היצירתי. [11] כמו כן הייתה זו אבן דרך חשובה בלגיטימציה של הרוק כתרבות המונים משמעותית. [12] הביטלס הפכו את הקערה[13] עם שירים פסיכדליים[14] כמו "לוסי ברקיע היהלומים", "מתקן חור" ו"יום בחיים". [15] היה זה גם האלבום הראשון של הביטלס שהכיל צלילים של בעלי חיים בשיר "בוקר טוב, בוקר טוב" [16] ועוד אפקטים קוליים מיוחדים בעזרתו של המפיק הנודע של הלהקה, ג'ורג' מרטין. [17] השיר "יום בחיים" חובר משני שירים לשיר אחד, ונוגן עם תזמורת. [18]

כמו כן נטען [19] כי האלבום הושפע רבות מנטיית הלהקה לשימוש בסמים, בעיקר מריחואנה ו-LSD, ומכאן אופיו הפסיכדלי (אולם טענות אלה הושמעו כלפי כמעט כל יוצרי המוזיקה מסוף שנות השישים). [20]ֿ

האלבום הוא ציון דרך במה שכונה "מהפכת הרוק של שנות השישים", [21] שבה היה ללהקה חלק גדול, ובמסגרתה שינתה המוזיקה הפופולרית את פניה בצורה דרמטית בהיבטים רבים. [22]

בראיונות שנערכו עם חברי הלהקה, הדגישו החברים כי ההשראה ליצירת האלבום באה להם מאלבומם של חברי להקת נערי החוף "Pet sounds", [23] שכלל חידושים בתחום טכנולוגיית ההקלטה, [24] שבה השתמשו הביטלס באופן מתקדם יותר באלבום זה. [25]

גם לעטיפת האלבום יש חלק חשוב בו ובפרסום שקנה לעצמו, [26] והיא זיכתה אותו בפרס הגראמי. [27] על העטיפה צולמו כ-70 דמויות קרטון של אמנים מפורסמים מאותה תקופה, בהם מרלן דיטריך, בוב דילן, אדגר אלן פו, לני ברוס ועוד. [28] כמו כן הופיעו תמונות של חברי הלהקה בתלבושות צבאיות שונות [29] ודמויותיהם ממוזיאון השעווה ע"ש מאדאם טוסו בלונדון.

רשימת הרצועות עריכה

כל השירים נכתבו על ידי לנון-מקרטני למעט "איתך או בלעדיך", שנכתב על ידי ג'ורג' האריסון. היה זה האלבום הראשון של הביטלס שיצא לאור באותו סדר שירים ובאותו יום משני צידי האוקיינוס האטלנטי, לאחר שכל אלבומי הביטלס הקודמים יצאו בארצות הברית בגרסאות שונות מאלה שיצאו במקור בבריטניה והופצו לשוק האירופי. [30]

הערות עריכה

  1. ^ התרגום המקובל בעברית הוא ”מועדון הלבבות הבודדים של סרג‘נט פפר“
  2. ^ זה לא רק שמו, זה האלבום
  3. ^ שבחים אנונימיים. ראוי לציין מקורות, כי אחרת זו חוות דעתו של הכותב.
  4. ^ "שרשם אותו כהאלבום הטוב ביותר" -- עברית.
  5. ^ אחר כך לא מצוין על מי הוא השפיע ולכן אין לציין זאת כאן.
  6. ^ טריוויה. אין צורך לציין את מספר ימי ההקלטה.
  7. ^ לנסח מחדש. משמעות המשפט היא פשוט: "סרג'נט פפר" נחשב האלבום הנושאי הראשון.
  8. ^ בלי ציונים.
  9. ^ ציונים נשאיר למורה פרידה. כאן, אפשר לציין פשוט שכבר באלבומים קודמים הפכו העיבודים מורכבים יותר. הציון לרמת הכתיבה גם לא נכון כשלעצמו.
  10. ^ ציונים, שפה.
  11. ^ לא נכון.
  12. ^ המשפט הזה שגוי תוכנית ולשונית.
  13. ^ ציונים, שפה.
  14. ^ השירים עצמם אינם פסיכדליים: אופיים, צלילם, וכו' יכולים להיות.
  15. ^ ומה עם "Being for the Benefit of Mr. Kite!"?
  16. ^ מי צריך את המידע הזה? טריוויה מטופשת.
  17. ^ משפט בתזהחמ"ה: כשכתבנו חיבורים בילדותנו, ורצינו למרוח ולהאריך בלי להוסיף מידע רלוונטי, היינו כותבים לפעמים, במקום "הרצל" סתם בנימין (תאודור) זאב הרצל, חוזה מדינת היהודים.
  18. ^ ומה מיוחד בזה? מדוע זה דורש איזכור?
  19. ^ על ידי מי?
  20. ^ והטענה, בשילוב עם דחייתה, מוסיפה לנו אפס מידע.
  21. ^ כונה על ידי מי? מה הייתה המהפכה?
  22. ^ זה בתזהחמ"ה. לכותב אין שום מושג מה הייתה המהפכה הזו.
  23. ^ לא נכון. פול מקארטני חש תחרותיות עמם. זה לא עניין כל כך את החברים האחרים בלהקה.
  24. ^ האמנם?
  25. ^ האמנם? זה לא נכון.
  26. ^ טוען מי?
  27. ^ הכוונה היא שהעטיפה זכתה בפרס?
  28. ^ האמנם זה מה שיש שם? האם הם נבחרו בגלל שהיו מפורסמים?
  29. ^ לא נכון.
  30. ^ פסקה שלמה על נושא חסר חשיבות.

תיקנתי חלק עריכה

--גילדמן 01:00, 19 במאי 2007 (IDT) תיקנתי, ניסיתי לשפר, בטח טעיתי אי שם. נסו ותהנו :-) אה כן, ותודה לעומר שכטר שהראה לי את חומרת הבעייה.תגובה

שחזרתי את השינויים ואבאר מדוע:
  1. מרגע יציאתו היה האלבום חדשני ביותר, אם באיכות הסאונד המשופרת שהביא עימו לשוק ובשיטות ההקלטה החדישות, ואם בעיצוב עטיפת האלבום -- למעשה, איכות הסאונד של האלבום הייתה ירודה, כיוון שבאולפני EMI השתמשו בציוד עתיק.
  2. ההופעות נמאסו על חברי הלהקה, והם החליטו על הפסקתן בסוף 1966. בין הסיבות לכך היו גירושם של החיפושיות מהפיליפינים בזמן מסע ההופעות שלהם במדינה ודבריו של ג'ון לנון, סולן הלהקה, לגבי ישו. לנון אמר באחד מראיונותיו, כהערת אגב, כי הנצרות היא תופעה חולפת, בעוד הרוק יחיה לנצח, ושהביטלס יותר פופולאריים מישו. הלהקה הוחרמה במדינות דתיות ברחבי ארצות-הברית ובמקומות שונים בעולם. יחד עם זאת, ג'ורג' הארסיון וג'ון לנון טענו כי על הלהקה להפסיק להופיע כיוון שלא ניתן היה לשמוע את המוזיקה מבעד לצרחות המעריצים. פול מקרטני ורינגו סטאר נאלצו להסכים בלית ברירה. -- א. לא בסוף 1966; ב. הביטלס לא הופיעו בפיליפינים; ג. דבריו של לנון צוטטו באופן שגוי לחלוטין; ד. לא מדינות דתיות אלא ברצועת התנ"ך ולא החרמה כי אם נסיונות החרמה; ה. הטענות המיוחסות להריסון ולנון צריכות הפנייה; ו. רינגו סטאר לא התנגד להפסקת ההופעות.
  3. החופש להקליט ללא עול ההופעות נתן לכל ארבעת חברי הלהקה הזדמנות להתנסות באמצעי הקלטה חדישים ובהרגלי עבודה שונים באולפן הקלטות. בסופו של התהליך, חלק משירי האלבום הם מיקסים בין כמה הקלטות של אותו השיר. -- העובדה הבסיסית לא נכונה ומיקסוס של הקלטות שונות לא היה חידוש. הפסקת ההופעות לא הייתה בהכרח הקטליזטור העיקרי.
  4. למרות שהטכניקה הייתה נפוצה כבר כמה שנים לפני הקלטת האלבום, ההקלטה בערוצים היא אחד מסימניו הבולטים. בעוד בתקליטיהם הראשונים הקליטו חברי הלהקה את שיריהם ב"הופעה חיה", הקלטת התקליט בן ה-39 דקות ערכה מעט יותר מארבעה חודשים. בין השאר גילה פול מקרטני את שיטת החיבור הישיר. במקור הוקלטה גיטרת הבס בשירי הלהקה בעזרת מיקרופון רגיל. באלבום זה חוברה הגיטרה למכשיר ההקלטה באופן ישיר, מה שגורם לנגינה להישמע מעט מלאכותית יותר. בהקלטות נעשה שימוש בתיבת אפקטים ו-ויברטור לגיטרה. -- שגיאות כתיב ושגיאות עובדתיות. הקלטה בערוצים בוודאי לא הייתה מאפיין ייחודי לאלבום זה. חיבור הגיטרה למכשיר ההקלטה אינו עובדה מרכזית במכלול הדברים.
  5. בנוסף לכך הוקלטו לאלבום כמה כלי נגינה שלא היו נפוצים ברוק כגון קלרניט, נבל וסיטאר, וקולות של חיות. אין כאן חידוש בהשוואה לתקליטים קודמים.
  6. הייחודיות באלבום היא בשילוב של כמה תחומי מוסיקה שונים. התקליט נפתח בשיר רוקיסטי הנושא את שם האלבום, וממשיך לשיר פופ בביצוע רינגו סטאר ולשיר "לוסי ברקיע היהלומים" ((Lucy in the Sky with Diamonds. ראשי התיבות של שיר פסיכודלי זה הן L.S.D, סם הזיות שהיה נפוץ באותה התקופה. הגיוון בתקליט ממשיך ומגיע בין השאר לשירים הודיים, בלדות וקטעי אורגן גזורים. בסופו מופיעים גירסה שנייה לשיר הראשון באלבום והשיר "יום בחיים" (A Day in the Life), המהווה את אקורד הסיום לאלבום. -- א. הקביעה הראשונה לגבי ייחודיות האלבום לא נכונה; ב. הקביעות "שיר רוקיסטי," "שיר פופ" וכדומה הן יומרניות (וגם לא בהכרח נכונות); ג. הקביעה לגבי לוסי ברקיע היהלומים היא של מאזינים, ולא כוונתם של הביטלס; ד. "שירים הודיים" -- יש יותר מאחד? ה. מה ההבדל בין "בלדות" ל"שיר פופ"? ה. איך השתרבב לכאן "קטעי אורגן גזורים" (זו טכניקה שהשתמשו בה בשיר אחד לצורך מסוים)...
  7. מעבר לגיוון במוזיקה ובאמצעי ההקלטה, היווה סרג'נט פפר פריצת דרך גם בתחום עטיפות האלבומים. עד היום נחשבת התמונה על התקליט לייחודית, תוך שהיא זוכה למחוות רבות מצד אומנים רבים בעולם כולו (למשל: הגרסה של משפחת סימפסון). האם משפחת סימפסון היא הדוגמה הבולטת ביותר? הראשונה? החשובה ביותר? הניסוח תובע שיפור משמעותי.
  8. משמעות העטיפה יש פירושים שונים ומשונים, אך כולם מסכימים כי היא מורכבת ממספר גדול של פרצופי אנשים וחפצים שונים, כאשר במרכז עומדים ארבעה חברי הלהקה, לבושים בבגדים מגוחכים ומעוטרים בשפמים. סליחה?
  9. פרט טריוויה: בתמונה המקורית מופיע מהאטמה גנדי על העטיפה, אך חברת התקליטים חששה כי הקהל ההודי ייעלב מכך ולכן הוא נחתך. טריוויה, אכן, אבל גם לא מדויק.
  10. חלק ממעריצי הלהקה רואים בתמונת העטיפה מעין הלוויה למישהו, או משהו. חיזוק לכך הוא מיקום של פסלי הביטלס משמאל לחברי הלהקה עצמם. יש הרואים בכך את הלוויית חברי הלהקה בגרסתם הישנה, ועליית חברי הלהקה בסגנונם החדש, הכולל תלבושות צבעוניות, שיער שונה ומוזיקה מפותחת יותר. עוד פירוש נוגע לתאוריית הקשר על מותו של פול מקרטני. על פיו ההלוויה היא של פול מקרטני עצמו, ולכן דמותו במרכז העטיפה נראית כעשויה מנייר, והפרחים הצהובים מציירים גיטרה בעלת שלושה מיתרים (כמו הגיטרה עליה ניגן פול) או לחילופין מאייתת "PAUL?". קיימים פירושים נוספים לעטיפת האלבום אך הם אינם נפוצים כל-כך. -- חלק ממעריצי הלהקה? חלילה וחס להכניס עוד פעם את העז המטורפת הזו של איזכורי "פול מת."
  11. כרוב שירי הלהקה, ליד השירים באלבום מצוייה הכתובת לנון/מקרטני. באלבום זה ניתן מידע המאפשר להפריד בין לנון ומקרטני כמעט בכל השירים -- זה לא נכון והנסיון "לשייך" את השירים לכותב מסוים הוא יומרני וגם שגוי. אורי רדלר 22:59, 19 במאי 2007 (IDT)תגובה

הערה עריכה

ל-Omerulez -- כמעט כל מה שאתה כותב לא נכון עובדתית. אינני יודע על איזה מקור אתה מסתמך, אבל כמות השגיאות שבו תביא לשחזור כל השינויים שהכנסת עד כה. חבל להשקיע מאמץ בשעה שאפשר היה לדון בכך קודם בעמוד השיחה. אורי רדלר 23:12, 13 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה

שיפצור לעריכה ישנה שלי עריכה

העריכה שלי וזו שלפניה (בה לא נכנסתי כמשתמש לאתר) מהוות שיפוץ לעריכה ישנה שלי, בהתחשב בהערות רבות שקיבלתי ושחזור של הערך הדליל שהיה לפניו. לאחר שהתעמקתי הפעם עוד יותר מבפעם הקודמת, אני מקווה שרובכם תמצאו לנכון להכניס שינויים קטנים בערך ולא למחוק את כולו. גילדמן (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

כרגע רק רפרפתי ותיקנתי כמה ניסוחים; אין ספק שהערך זקוק לשיפצור רציני. אני כרגע במיזם אישי של שיפור כל קטגורית הביטלס, אגיע אליו מתישהו. אתה יותר ממוזמן לעזור! ראה קישור בחתימתי. בברכה, Leia בואו לעזור עם הביטלס 20:36, 15 בינואר 2008 (IST)תגובה

סוגה. עריכה

אני חושב שלתאר את האלבום פשוט כ"רוק" זה קצת כללי מדי, אני מציע להוסיף לתיאור הז'אנר גם רוק מתקדם\פסיכדלי.--מגנוליה - שיחה 16:05, 3 באפריל 2008 (IDT)תגובה

בערך יש טעות - "שימוש בויברטור לגיטרה". הצחיק אותי כשקראתי את זה. בטח עיוותו את המילה "ויברטו", והתכוונו בכלל לידית טרימולו בגיטרה, שמעוות את הצליל. אין ויברטור בגיטרה, רק במקומות אחריםXD. מישהו יכול להבין למה התכוון כותב הערך?

אם אתה מבין בזה, עדכן מה שצריך. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ט"ו בסיוון ה'תשס"ט • 12:35, 7 ביוני 2009 (IDT)תגובה

תוספת אחרונה לערך, שאלה עריכה

המשתמש Ranbar הוסיף לערך את המשפט הבא:" תקליט זה היה האחרון בו שיתפו לנון ומקרטני פעולה בכתיבת שירים. לאחר Revolver, שהצטיין בקיטוב רב ואבחנה בין "שירים של ג'ון" ל"שירים של פול", רוב השירים בסרג'נט פפר נכתבו במידה זו או אחרת של שיתוף פעולה בין השניים. באלבומים הבאים שיתוף פעולה זה יעלם כליל."

האם מישהו (אולי RANBAR) להביא מקור או לאמת את המידע הזה?

לפי ידעתי, בעבר רווחה הדעה שמאז האלבום הלבן השיתוף פעולה בין לנון למקרטני התמעט, ולפני זה הם כתבו יחדיו רבות. (כמובן שכולם מסכימים שהאלבום הלבן היה אלבום שנוצר בתוך מריבות פנימיות וחוסר שיתוף פעולה כללי בין חברי הלהקה, אך זה משהו אחר).

היום יותר רווחת הדעה שההבחנה הזאת היא לא ממש נכונה, (אולי במישור האישי, אך לא היצירתי), משום שחוץ מיוצאי דופן בודדים, אין שירים שבאמת נכתבו במשותף על ידי השניים (יוצאי דופן כאלו הם i want to hold your hand, שנכתב יחדיו, וa day in the life, שהורכב משני שירים נפרדים של לנון ומקרטני שחוברו יחדיו).

סליחה על התפלספות-היתר, אך אני לא רוצה להוריד את המשפט סתם כך, ואני לא בטוח לגביי סוגיה זו. Revolution 9 23:44, 23 בינואר 2012 (IST)

ראשית, טוב שאתה לא נוגע בערך שעליו יש תבנית בעבודה. כפי שהתכוונתי לכתוב לכשאסיים, ההרחבה והתיקונים מתבססים על תוכניות "מסע הקסם המיסתורי" פרקים 30 ו-31 בעיקר וכל הסדרה באופן כללי. הסדרה מצידה מתבססת במידה רבה על הניתוחים של וילפריד מלרס. אם הבנתי את טענתך, נכון שגם לפני רבולבר שירים לא נכתבו ממש במשותף, אבל היו שירים שנכתבו תוך הסתייעות הדדית, ברבולבר ההפרדה הגיעה להקצנה, אבל דווקא הסרג'נטט שונה, כיוון שבו כן נעשתה עבודה משותפת. ואולם, אחרי הסרג'נט כבר לא הייתה עבודה משותפת כלל. לדעתי הכתוב משקף, באופן תמציתי את הנאמר ואני לא רואה בו סתירה למה שאתה אומר. Ranbar - שיחה 10:51, 24 בינואר 2012 (IST)תגובה

עריכות שלי ללא מקור בין ה-23 ל-26 בינואר 2012 עריכה

עריכות אלה בוצעו בצמוד להאזנה לפרקים 30-32 של מסע הקסם המיסתורי (תוכנית רדיו) ונסמכים על תוכנית זו, הנסמכת מצידה על ניתוחיהם של וילפריד מלרס ושל יוסי מר-חיים וכן על ציטוטים מעיתונות התקופה וממגזיני רוק מובילים. Ranbar - שיחה 14:38, 26 בינואר 2012 (IST)תגובה

בסדר גמור, סליחה שתקפתי. Revolution 9 19:38, 26 בינואר 2012 (IST)

בריטני ספירס??? עריכה

77.126.150.205 17:50, 3 במרץ 2013 (IST)תגובה


קישור שבור עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 21:23, 13 במאי 2013 (IDT)תגובה

משך הקלטת האלבום עריכה

כתוב שהאלבום הוקלט במשך 192 יום מנובמבר 1966 ועד אפריל 1967. חישוב מראה לי שזה מקסימום 180 יום. בדף באנגלית מופיעים תאריכים מדויקים: 6/11/1966 עד 21/12/1967 סה'כ 136 יום. אמפל - שיחה 17:19, 16 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

סליחה, בדף האנגלי: 6/12/66 עד 21/4/67...אמפל - שיחה 17:22, 16 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

תוקן עפ"י מידע מאתר אחר אמפל - שיחה 21:14, 21 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022) עריכה

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בSgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 13:57, 18 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

חזרה לדף "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band".