שיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מהונגרית

שיחות פעילות

רשימת התנועות בויקיפדיה:כללים לתעתיק מהונגריתעריכה

לאור שאלות שהועלו לאחרונה לגבי תעתיק שמות של יישובים בהונגריה ובדיקה חוזרת של הכללים הנ"ל שמתי לב שחסרות תנועות אחדות ברשימה. התנועות החסרות הן: É,Í,Ó,Ú,Ű. מאידך מופיעות תנועות - כולן כפולות (צירופים) - שלא קיימות באלף בית ההונגרי והן: Au, Äu, Ee, Ei, Eu, ie, Oe, ue. תנועות אלו או יותר נכון - צירופי התנועות - מופיעות במילים או בשמות ממקור גרמני אך הם לא חלק מהאלף בית ההונגרי, וגם הדוגמאות המובאות בכללים מוכיחות זאת. (יש לי תחושה שרשימת התנועות הועתקה מויקיפדיה:כללים לתעתיק מגרמנית). מכיון שהכללים רובם ככולם נכתבו ע"י Ewan2, הייתי רוצה לקבל את חוות דעתו וכמו כן את חוות דעתם של יואל, Ewan2, Elistark, אלדד yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית על הערותיי לעיל. מציע לבצע תיקונים לאחר דיון והסכמה בנושא.Elistark - שיחה 15:35, 25 בפברואר 2019 (IST)

אני מסכים עם מה שכתבת, אלי, אבל בעצם לא כתבת משהו קונקרטי. אפשר לתקן, לפי ההצעה שלך. אשמח אם תעלה הצעה קונקרטית, ונתקן בהתאם. אלדדשיחה 16:04, 25 בפברואר 2019 (IST)
כתבתי בעבר את האותיות É,Í,Ó,Ú,Ű עם תעתיקים ודוגמאות והן נמחקו אחרי אוקטובר 2011 תוך כדי עריכות מאוחרות יותר, חלקן אולי בהסח דעת. אפשר לראות בגרסאות הקודמות Ewan2 - שיחה 00:57, 26 בפברואר 2019 (IST)
שלום Ewan2. אתה צודק בהחלט. עברתי על ההסטוריה של העריכות ולמרבה האירוניה אתה במו ידך קלקלת (כנראה בהיסח הדעת) את העבודה הרבה והיסודית שבצעת בשחזור שעשית ב-23 בפברואר 2015. אני מציע לחזור לגירסה מה-3 באפריל 2013. את כל התיקונים הרלוונטיים (אם יש) מהגירסה הזאת והלאה אני לוקח על עצמי. אני לא יודע איך לבצע את השחזור אחורה לתאריך הנ"ל (3 באפריל 2013). אני מניח שאתה או אלדד או מי מהקוראים, מכירים את הדרך לביצוע השיחזור, ולכן אני משאיר לכם לבצע אותו. Elistark - שיחה 10:21, 26 בפברואר 2019 (IST)
תודה לך על גילוי השתלשלות הדברים, אנסה לשחזר לתאריך 3 באפריל 2013.Ewan2 - שיחה 21:01, 26 בפברואר 2019 (IST)
בהמשך שחזרתי לגרסה שלי מ- 1 באפריל ‏ 2013Ewan2 - שיחה 21:13, 26 בפברואר 2019 (IST)
תודה על השיחזור. כפי שהבטחתי אעבור על העריכות המאוחרות יותר ונתקן במידת הצורך (מתוך הכרות עם עריכותיך - כנראה יהיו אלו תיקונים של תקלדות והגהות קטנות ולא תיקונים של תוכן) Elistark - שיחה 22:18, 26 בפברואר 2019 (IST)

תעתיק האות Gyעריכה

בטבלה יש כללים מורכבים למדי לתעתיק הצירוף הנפוץ הזה (שנחשב לאות אחת בהונגרית). יש כאן כמה בעיות:

  • כל התעתיקים הם עם האות גימ"ל, אף שזה עיצור חכי, סותם, קולי שנשמע ברוב המקרים דומה יותר לדל"ת מאונפפת וברוב השפות האחרות נכתב עם d או אותיות דומות. ברוסית קיים הצירוף Дь ובדרך כלל כך מתעתקים את gy ההונגרית. התעתיקים עם גימ"ל הם תעתיקי אותיות ולא הגאים, בניגוד למקובל בשפות אחרות.
  • בשם György המובא כדוגמה הצירוף הזה מופיע פעמיים, הצליל זהה בשני המקרים אבל התעתיק המוצע גיירג' מכיל סימנים שונים. וזו דוגמה לא מוצלחת - את השם הזה עדיף אולי לתעתק ג'רג' (כפי שהוצע בשיחה:ג'רג' לזר) כי זו גירסה הונגרית של שם שבכל השפות האחרות מבוטא עם בצליל ג או ג'; אבל את שם החיבה הקשור אליו Gyuri עדיף לתעתק "דיורי" כי אין לו מקביל בשפות אחרות.
  • דוגמה אופיינית יותר היא Magyarok - העם המדיארי (כפי שההונגרים קוראים לעצמם).

הכלל הרצוי לדעתי הוא "די לפני התנועות a,o,u; דיי לפני התנועות ö, e; ג' בסוף מילה או לפני עיצור", אך זה כלל חלש, ואם יש תעתיק קיים שלא תואם אליו יש לדון בכל מקרה לגופו.

מתייג את יואל, Ewan2, Elistark, אלדד yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית, אלדד, amikamraz, Ewan2, deror_avi, נילס אנדרסן, יונה בנדלאק, המקיסט, mbkv717, צחקשוח, TergeoSoftware, אלקנה בנימין פיינרבעלי הידע בתעתוק, וכן Mbkv717, elistark. צחקשוח - שיחה 01:35, 30 בדצמבר 2020 (IST)

אני אעקוב לשם קביעת כללים מוסכמים בנושא, אבל כדאי שאשאיר את הבמה לדוברי ההונגרית. Mbkv717שיחה • ט"ו בטבת ה'תשפ"א • 01:38, 30 בדצמבר 2020 (IST)
הנושא הזה נדון הרבה בעבר גם בתקופה שניסינו לגבש כללי תעתיק. כל עוד שאין סימן דיאקריטי עברי לזה בוויקיפדיה לא ניתן לעשות מהפך גדול. יכולים לכתוב ג' , לפעמים נראה שאין ברירה, כפי שכתבתי על gy בסוף השם למשל נאג', Nagy" אבל זה בכלל לא אידיאלי. יכולים לכתוב ד כמו בדיולה עבורGyula ‏ (?Diula ?) גם לא אידיאלי. צריך לדעת שזה ד מרוכך. יכלונו לכתוב דיי במקום גיי כפי שהצעתי אני. אני הצעתי גיולה מגייש, גיירג', גם זה לא אידיאלי, אבל נותן איזה רמז לריכוך של ה-g. לכתוב שם כמו Gyorgy דרד , דיירד גם זה לא משהו. אז ג'רג' יכול להיות. אולם יש לדעת שזה לא ג' של ג'יהאד, ג'נין או ג'ון. בשפות אחרות - בעיקר רוסית כותבים עם ד אבל יש להם "סימן רך" אחרי ד, סימן שאין בעברית. אז ניסיתי להחליף את הסימן הרך הזה עם יי. לא ניראה שסנט דיירדי יותר טוב מאלברט סנט גיירגי כפי שכתבתי. לפי ההיגוי ההונגרי יש ייגידו אפילו אולברט שזה יותא גרוע מאלברט. (אגב האות a בהונגרית). ,Ewan2 - שיחה 04:13, 30 בדצמבר 2020 (IST)

לא משנה איך נכתוב כל עוד שאין סימן מיוחד , זה עלול להטעות ולא משקף את ההיגוי ההונגרי. Ewan2 - שיחה 04:24, 30 בדצמבר 2020 (IST)

חזרה לדף המיזם "כללים לתעתיק מהונגרית".