Bandido

שיר שהוקלט על ידי צמד האחיות הספרדיות אסוקר מורנו

Bandidoעברית: שודד) הוא שיר שהוקלט על ידי צמד האחיות הספרדיות אסוקר מורנו. השיר נכתב על ידי ראול אורלנה, ג'יימה סטינוס וחוסה לואיס אבל. הוא ידוע כשיר שייצג את ספרד באירוויזיון 1990.

"Bandido"
שיר אירוויזיון בביצוע אסוקר מורנו
מדינה איטליהאיטליה איטליה
יצא לאור 1990 עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה פלמנקו חדש עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה ספרדית עריכת הנתון בוויקינתונים
כרונולוגיית שירי איטליהאיטליה איטליה באירוויזיון
"Nacida para amar"
(1989)
"Bandido"
(1990)
"Bailar pegados"
(1991)
שיר באירוויזיון
מקום בגמר 5
ניקוד בגמר 96
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

בחירה פנימית עריכה

הטלוויזיה הציבורית הספרדית (TVE) בחרה בהליך פנימי את אסוקר מורנו, שהפכו פופולריים על ידי שילוב שורשי פלמנקו ספרדיים עם סגנונות מוזיקליים עירוניים עכשוויים, במקרה זה מוזיקה אלקטרונית. השיר נבחר ללכת איתם לזאגרב, קרואטיה (אז יוגוסלביה), "Bandido", הופק על ידי ראול אורלנה, אחד ממפיקי מוזיקת הריקודים המוערכים בספרד. הקלטת האולפן כוללת את ההקדמה המדוברת "Ladies and gentlemen, it's showtime at the Apollo Theater. Everybody, the hardest-working man in show business", מאלבומו של ג'יימס בראון משנת 1963 "Live at the Apollo".

אירוויזיון עריכה

בזאגרב, השיר היה הראשון בסדר ההופעה בתחרות, לפני כריסטוס קאלו וייב יוון עם "Horis Skopo". בתום השיפוט באותו ערב, "Bandido" סיים במקום החמישי עם 96 נקודות. גרמניה הייתה המדינה היחידה שהעניקה לספרד 12 נקודות, הציון הגבוה ביותר האפשרי ממדינה. עם זאת זו הייתה תוצאה טובה באופן ניכר מהפעם האחרונה שבה ספרד שלחה שיר בסגנון פלמנקו לתחרות; בשנת 1983, "Quien maneja mi barca" של רמדיוס עמאיה שסיימה אחרונה עם סך הכל 0 נקודות.

השיר הוא על "שודד", שגנב את אהבתן של הבנות רק כדי להשאיר אותן ללא דבר מלבד כאב ועצב. האחיות מתחננות לשודד שיחזור, להגשים את געגועיהן ל"להט אפל ", בתקווה שאהבתו תהיה לוהטת כמו הר געש. במקהלה, האחיות חוזרות על כך שהשודד, בעיניו ובשקרו, גנב "את הדם ואת חיי [ליבם]".[1] מבחינה מוזיקלית, השיר ידוע כשיר שיש לו את הקטע האינסטרומנטלי הארוך ביותר בתולדות האירוויזיון; 45 שניות מתוך סה"כ 3 דקות.

קשיים טכניים עריכה

תקרית בולטת של הביצוע נבע מתקלה טכנית, בכך שאחד ממסלולי הגיבוי התחיל במצב מאוחר מהצפוי. שתי הזמרות החלו את הריקוד הכוריאוגרפי שלהם לפני השיר, הבינו שהקלטת במצב לא נכון, וירדו בבת אחת מהבמה אל מאחורי הקלעים, והשאירו את הצופים לתהות מה קרה.[2] לאחר שהשניים עזבו את הבמה, פרשני ה-BBC טרי ווגן העיר, "Let's hope it doesn't go on like this or we're in for a very long night, ladies and gentlemen".[2] לאחר שתי דקות, בהן האולם השתתק, האחיות חזרו והשיר בוצע בשלמותו ללא תקלה. בשנת 2003 בחרה ה-BBC ב-"Bandido", וכל האירועים והקשיים סביב ההופעה, כאחד הרגעים הזכורים ביותר בתולדות האירוויזיון.[2][3]

הצלחה עריכה

לאחר התחרות, "Bandido", כסינגל ואלבום, הפך את אסוקר מורנו לכוכבות-על לא רק בספרד, אלא גם באירופה ובאמריקה הלטינית, שם המשיכו להצליח בעשור הבא.[4]

גרסאות כיסוי עריכה

  • אסקין נור ינגי, זמרת טורקיה עם "Zehir Gibisin" (בטורקית: "אתה כמו רעל") מאלבומה השני, "Hesap Ver" (בטורקית: "הסביר") שיצא בשנת 1991.[5]
  • פול דה לה, זמר הולנדי בשם "Alleen maar de zon" (בהולנדית: "רק השמש") מהאלבום שיצא בשנת 1992, "Van U wil ik zingen".[6]

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ Bandido lyrics from Diggiloo Thrush
  2. ^ 1 2 3 "Eurovision Song Contest 2003, Highlights". BBC. 2003-05-24. אורכב מ-המקור ב-5 בפברואר 2007. נבדק ב-2008-09-19. {{cite web}}: (עזרה)
  3. ^   Azucar Moreno - Bandido - Eurovision 1990 - Spain, סרטון באתר יוטיוב (אורך: 6:27)
  4. ^ Bonacich, Drago. "Azúcar Moreno - Biography". Yahoo. נבדק ב-2008-09-19.
  5. ^   Aşkın Nur Yengi - Zehir Gibisin (1991), סרטון באתר יוטיוב (אורך: 3:04)
  6. ^   Paul de leeuw - Alleen maar de zon, סרטון באתר יוטיוב (אורך: 3:10)