הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר
"הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר" הוא שיר שחיבר יהודה עמיחי ופורסם ב-1962. השיר ידוע בביצועם של צמד הדודאים משנת 1972, בלחנו של מוני אמריליו ובעיבודו של מישה סגל.
סינגל בביצוע הדודאים | |
יצא לאור | 7 בפברואר 1972 |
---|---|
שפה | עברית |
כתיבה | יהודה עמיחי |
לחן | מוני אמריליו |
הפקה | מישה סגל |
עיבוד | מישה סגל |
הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר
|
---|
שערו גולח כשבא למחנה, |
הבית הראשון והפזמון בשיר "הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר" |
השיר התפרסם לראשונה על ידי עמיחי בספר השירים שלו "שירים 1948–1962".[1]
ישראל גוריון, שהרכיב את צמד הדודאים יחד עם בני אמדורסקי, אמר בריאיון בשנת 2010 כי הוא ואמדורסקי קיבלו את השיר לידיהם לקראת ערב שירי משוררים שהפיקה תחנת גלי צה"ל, ואמר כי "בזכות זה אני מכיר את השיר. אני מודה שלפני כן לא הכרתי כל כך את יהודה עמיחי".[2]
ניתוח
עריכההשיר מדבר על גבר ואישה, כנראה זוג אוהבים, שביניהם מובלט הניגוד דרך שיערם, שערה הארוך ושערו הקָצֵר. השיר מתחיל בשורות "שערו גולח כשבא למחנה, שערה נשאר ארוך ובלי מענה", מה שמרמז על חייל שחוזר לאהובתו מהמלחמה (בהמשך השיר אומר הגבר לאישה "חזרתי אלייך, אבל הייתי אחר"). בצבא גילח את שערו, ובינתיים האריך שערה של אהובתו.[2][3] כשחוזר החייל מהקרב, נעשים היחסים בינו לבין הנערה קרים יותר, מנוכרים - "אחר כך שתקו, כצעדים מתרחקים".[3]
הבית השני מדבר על הפרחים ש"כל הקיץ התאמנו לפרוח", אך בבית השלישי "הרוח שיברה את העץ, העץ את הרוח". אלו שני דימויים מעולם הצומח, שמדברים על האהבה שחיכתה לפרוח, ועל התממשותה בפועל. אורית פראג כותבת, כי "החורף שיכול היה להפריח את זרעי האהבה שנרמזה בתחילת הקיץ מביא את שברוני ענניו וקדרותו ועצבּוֹניו".[3]
הבית האחרון מציין: "השמים נפתחו, נסגרו ספרי החוקים". ישראל גוריון התייחס לשורה זו, ואמר כי "מבינים שהולך לקרות משהו יותר מסתם דיבורים... ספרי החוקים נסגרו ונותר רק חוק אחד, האהבה".[2]
כל בית בשיר מסתיים בשורה "שערך הארוך, נערה, שערך הקצר". המילה קָצֵר מהווה שימוש בלתי סטנדרטי במשקל פָעֵל בעברית העכשווית. מאיר אריאל שאל מיהודה עמיחי שימוש זה, בשירו "טרמינל לומינלט", בשורה "קשתית, שני רימונים, עגיל גדול, שיער קָצֵר".[4]
גרסאות כיסוי
עריכהגרסאות כיסוי לשיר בוצעו בין היתר על ידי עודד בן חור ושלומית אהרון, הפרברים, נורית גלרון, אסף אמדורסקי (בנו של בני אמדורסקי) לצד ישראל גוריון, אלון אופיר, דנה ברגר ומיכה שטרית, ישראל גוריון בביצוע סולו, חוה אלברשטיין, החברים של בני ועינת שרוף, מיטל טרבלסי (במספר גרסאות: ביצוע סולו ודואטים עם עמוס בן דוד, עם בועז פייפר, עם נתן דטנר ועם יוריק בן דוד), דואט של ישראל גוריון וקרן פלס, חנן יובל לצד סלעית להב וענבר עינן, דודו טסה וקרן פלס, ששי קשת, מיקה קרני ורמי הראל, וכן אלון עדר ושלומי שבן.[5]
מצעדים
עריכה
מצעדים ודירוגים
| |||
---|---|---|---|
מדינה | מצעד | מיקום שיא | |
ישראל | מדיה פורסט ישראל | - | |
הגל הקל | 9[6] |
לקריאה נוספת
עריכה- יהודה עמיחי, ר. מעוז, לקט משירי יהודה עמיחי, המחלקה לחינוך ולתרבות בגולה של ההסתדרות הציונית העולמית, 1983, עמ' 100
קישורים חיצוניים
עריכה- מילות השיר "הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר" באתר שירונט
- אילת יגיל, "לא הכרתי את עמיחי לפני כן", באתר ynet, 25 באוקטובר 2010
- אורית פראג, בלדה על השיער הארוך והשיער הקצר – יהודה עמיחי, בבלוג אלף נודדת, 29 במרץ 2013
- הבלדה לשיער הארוך והשיער הקצר, באתר אקו"ם
- לדף השיר באתר הספרייה הלאומית
- יהודית קגן, יהודה עמיחי: אל תפחדו לחיות את החיים במלואם, באתר הספרנים, 16 ביוני 2024
הערות שוליים
עריכה- ^ בועז כהן, זה שיר אהבה פשוט, פשוט שיר אהבה, באתר גלובס, 30 ביולי 2007
- ^ 1 2 3 אילת יגיל, "לא הכרתי את עמיחי לפני כן", באתר ynet, 25 באוקטובר 2010
- ^ 1 2 3 אורית פראג, בלדה על השיער הארוך והשיער הקצר – יהודה עמיחי, בבלוג אלף נודדת, 29 במרץ 2013
- ^ גיל דיקמן, ספרדי עם נרגילה, 1 בספטמבר 2009
- ^ הבלדה לשיער הארוך והשיער הקצר, באתר אקו"ם
- ^ בלדה לשיער הארוך והשיער הקצר, באתר פזמונט