הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר

שיר של יהודה עמיחי בביצוע הדודאים

"הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר" הוא שיר שחיבר יהודה עמיחי ופורסם ב-1962. השיר ידוע בביצועם של צמד הדודאים משנת 1972, בלחנו של מוני אמריליו ובעיבודו של מישה סגל.

"הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר"
סינגל בביצוע הדודאים
יצא לאור 7 בפברואר 1972
שפה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה יהודה עמיחי
לחן מוני אמריליו
הפקה מישה סגל
עיבוד מישה סגל עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר

שערו גולח כשבא למחנה,
שערה נשאר ארוך ובלי מענה
"אינני שומע אותך ברעש הגובר".
שערך הארוך, נערה, שערך הקצר.

כל הקיץ התאמנו פרחים לפרוח,
בתוך האדמה הסבלנית וצברו כוח.
"חזרתי אלייך. אבל הייתי אחר"
שערך הארוך, נערה, שערך הקצר.

הבית הראשון והפזמון בשיר "הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר"

השיר התפרסם לראשונה על ידי עמיחי בספר השירים שלו "שירים 1948–1962".[1]

ישראל גוריון, שהרכיב את צמד הדודאים יחד עם בני אמדורסקי, אמר בריאיון בשנת 2010 כי הוא ואמדורסקי קיבלו את השיר לידיהם לקראת ערב שירי משוררים שהפיקה תחנת גלי צה"ל, ואמר כי "בזכות זה אני מכיר את השיר. אני מודה שלפני כן לא הכרתי כל כך את יהודה עמיחי".[2]

ניתוח

עריכה

השיר מדבר על גבר ואישה, כנראה זוג אוהבים, שביניהם מובלט הניגוד דרך שיערם, שערה הארוך ושערו הקָצֵר. השיר מתחיל בשורות "שערו גולח כשבא למחנה, שערה נשאר ארוך ובלי מענה", מה שמרמז על חייל שחוזר לאהובתו מהמלחמה (בהמשך השיר אומר הגבר לאישה "חזרתי אלייך, אבל הייתי אחר"). בצבא גילח את שערו, ובינתיים האריך שערה של אהובתו.[2][3] כשחוזר החייל מהקרב, נעשים היחסים בינו לבין הנערה קרים יותר, מנוכרים - "אחר כך שתקו, כצעדים מתרחקים".[3]

הבית השני מדבר על הפרחים ש"כל הקיץ התאמנו לפרוח", אך בבית השלישי "הרוח שיברה את העץ, העץ את הרוח". אלו שני דימויים מעולם הצומח, שמדברים על האהבה שחיכתה לפרוח, ועל התממשותה בפועל. אורית פראג כותבת, כי "החורף שיכול היה להפריח את זרעי האהבה שנרמזה בתחילת הקיץ מביא את שברוני ענניו וקדרותו ועצבּוֹניו".[3]

הבית האחרון מציין: "השמים נפתחו, נסגרו ספרי החוקים". ישראל גוריון התייחס לשורה זו, ואמר כי "מבינים שהולך לקרות משהו יותר מסתם דיבורים... ספרי החוקים נסגרו ונותר רק חוק אחד, האהבה".[2]

כל בית בשיר מסתיים בשורה "שערך הארוך, נערה, שערך הקצר". המילה קָצֵר מהווה שימוש בלתי סטנדרטי במשקל פָעֵל בעברית העכשווית. מאיר אריאל שאל מיהודה עמיחי שימוש זה, בשירו "טרמינל לומינלט", בשורה "קשתית, שני רימונים, עגיל גדול, שיער קָצֵר".[4]

גרסאות כיסוי

עריכה

גרסאות כיסוי לשיר בוצעו בין היתר על ידי עודד בן חור ושלומית אהרון, הפרברים, נורית גלרון, אסף אמדורסקי (בנו של בני אמדורסקי) לצד ישראל גוריון, אלון אופיר, דנה ברגר ומיכה שטרית, ישראל גוריון בביצוע סולו, חוה אלברשטיין, החברים של בני ועינת שרוף, מיטל טרבלסי (במספר גרסאות: ביצוע סולו ודואטים עם עמוס בן דוד, עם בועז פייפר, עם נתן דטנר ועם יוריק בן דוד), דואט של ישראל גוריון וקרן פלס, חנן יובל לצד סלעית להב וענבר עינן, דודו טסה וקרן פלס, ששי קשת, מיקה קרני ורמי הראל, וכן אלון עדר ושלומי שבן.[5]

מצעדים

עריכה
 
‏  מצעדים ודירוגים
מדינה מצעד מיקום שיא
  ישראל מדיה פורסט ישראל -
הגל הקל 9[6]

לקריאה נוספת

עריכה
  • יהודה עמיחי, ר. מעוז, לקט משירי יהודה עמיחי, המחלקה לחינוך ולתרבות בגולה של ההסתדרות הציונית העולמית, 1983, עמ' 100

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ בועז כהן, ‏זה שיר אהבה פשוט, פשוט שיר אהבה, באתר גלובס, 30 ביולי 2007
  2. ^ 1 2 3 אילת יגיל, "לא הכרתי את עמיחי לפני כן", באתר ynet, 25 באוקטובר 2010
  3. ^ 1 2 3 אורית פראג, בלדה על השיער הארוך והשיער הקצר – יהודה עמיחי, בבלוג אלף נודדת, 29 במרץ 2013
  4. ^ גיל דיקמן, ספרדי עם נרגילה, 1 בספטמבר 2009
  5. ^ הבלדה לשיער הארוך והשיער הקצר, באתר אקו"ם
  6. ^ בלדה לשיער הארוך והשיער הקצר, באתר פזמונט