טובאנית
טובאנית (тыва дыл [טִיבַֿה דִיל], ידועה גם כטוביאנית, טיבאן או טובין) היא אחת השפות הטורקיות. כ-200,000 איש מנתיני הרפובליקה של טובה שבדרום־מרכז סיביר דוברים שפה זו. מילים רבות בשפה זו שאולות מהמונגולית ומעט מילים מרוסית.
מדינות | רוסיה |
---|---|
אזורים | טובה |
דוברים | 200,000 |
שפת אם | 200,000 |
כתב | אלפבית קירילי, אלפבית לטיני, Tuvan alphabet |
משפחה |
אלטאית (במחלוקת) |
לאום |
רוסיה ( רפובליקת טובה) |
קוד שפה | tyv |
קוד ISO 639-2 | tyv |
קוד ISO 639-3 | tyv |
ראו גם | שפה • כתב • רשימת שפות |
הגיית השפה וכתיבתה
עריכהאת השיטה המקורית לכתיבת טובאנית תכנן בשנות ה-30 של המאה ה-20 נזיר בודהיסטי בשם לופסאן-צ'ימיט שנעלם לאחר מכן בתקופת טיהורי סטלין. על-פי שיטתו נכתבה השפה באלפבית הלטיני בתוספת אותיות מיוחדות המציינות את הצלילים הייחודיים בה. כמה ספרים הודפסו בשיטת כתב זו, כולל מדריכים שנועדו ללמד מבוגרים קרוא וכתוב. האלפבית של לופסאן-צ'ימיט הוחלף מאוחר יותר בכתב מבוסס האלפבית הקירילי הנמצא בשימוש כיום, ואילו הכתיב המקורי נמחק מספרי ההיסטוריה. בעידן שלאחר ברית המועצות החלו מלומדים טובאנים ואחרים להתענײן מחדש בהיסטוריית האותיות הטובאניות ובהוצאת האמת לאור.
האלפבית הטובאני הנוכחי הוא גרסה מתוקנת של הכתב הקירילי בתוספת שלוש אותיות נוספות: האות ң (בכתיב לטיני "ng" או ב-IPA מסומן [ŋ]), האות Өө (כתב לטיני "ö", IPA: [ø]), האות Үү (כתב לטיני "ü", IPA: [y]). סדר האותיות זהה לסדר בקירילית כש־Ң מצויה אחרי הקירילית Н, Ө אחרי О, ו-Ү אחרי У. לאות ң אין אות ראשית כיוון שאינה מופיעה בראש מילה.
וילוני | חכי | בתר־ מכתשי |
מכתשי | שפתי (־שִנִּי) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
אפי | ŋ | n | m | |||||||
סותם | ɡ | k | | tʰ | | pʰ | ||||
מחוכך | | ʧ | | ʦ | ||||||
חוכך | | x | ʒ | ʃ | z | s | ʋ | f | ||
מקורב (צדי) |
j | |||||||||
l | ||||||||||
מקיש | ɾ | |||||||||
* פונמות במילים שאולות מרוסית |
ספרות
עריכהבטובה קיימת מסורת עשירה של סיפורים ואגדות עם בשפה הטובאנית שהועברו מפה לאוזן, והכוללים סוגות רבות. החל מחידות קצרות מאוד ופתגמים, ביטויים קשי הגייה, סיפורי קסמים, אגדות גיבורים, סיפורי אימה וכלה באפוסים ארוכים שנדרשות שעות רבות לדקלמם. כמה דוגמאות וחלקים מתוך סוגת האפוס כדוגמת "בוֹקטוּ-קיריש, בורה-שילאי" הודפסו. צורת אמנות זו מצויה בסכנה שכן מספרי הסיפורים המסורתײם שײכים לדור ההולך ומזדקן ואין צעירים המוכנים להחליפם.
קישורים חיצוניים
עריכה- אתר אתנולוג (באנגלית)
- חומרים על השפה והפולקלור הטוביאני (באנגלית)