לילה ארוך בפריז

לילה ארוך בפריז הוא מותחן ריגול מאת דב אלפון, שליח "הארץ" לפריז וסרן במילואים ביחידה 8200, שיצא לאור בהוצאת זמורה ביתן בשנת 2016.[1]

לילה ארוך בפריז
עטיפת הספר
עטיפת הספר
מידע כללי
מאת דב אלפון
סוגה מתח
הוצאה
הוצאה הוצאת זמורה ביתן
שנת הוצאה 2016
מספר עמודים 349
קישורים חיצוניים
הספרייה הלאומית 003925369

עלילת הספרעריכה

עלילת הספר מתרחשת במקביל בצרפת (בעיקר בפריז) ובישראל (בעיקר בשני הבסיסים הראשיים של יחידה 8200, שהיא היחידה האמונה על איסוף מודיעין אותות (סיגינט) של אמ"ן). הספר מתאר אירועים המתרחשים במהלך 26 שעות, באמצעות 120 פרקים קצרים, שכל אחד מהם מתאר את התפתחות העלילה במוקד אחר שלה. זהו "סיפור קצבי, רצוף פעילות תזזיתית, מדלג מזירה לזירה בעודו מקדם את עלילת המתח", כתבה המבקרת תלמה אדמון.[2]

הספר נפתח עם חטיפתו של צעיר ישראלי רגע לאחר שנחת בנמל התעופה שארל דה גול. לפענוח החטיפה מצטרף מפקדו החדש של המדור המיוחד (מדור לחקירות וביטחון שדה) של 8200, אלוף-משנה זאב עבאדי, קצין מודיעין עטור תהילה והישגים,[3] שקרנו ירדה לאחר שהעיד לטובת סרבני 8200. עבאדי שוהה בפריז, ולאחר שהוא מפענח את חטיפתו של הצעיר הישראלי, הוא עסוק, יחד עם המפקח ז'ול דיפיסיל, באיתורו של ולדיסלב ירמינסקי, חייל מודיעין מיחידה 8200 שיצא לחופשה בפריז בטענה שהוא יוצא על מנת להתחתן. משימה זו הופכת את הפרשה למורכבת בהרבה, לאחר שמתברר שקבוצת לוחמי קומנדו סיניים מעורבת בחטיפת הישראלי בנמל התעופה ומחפשת את ירמינסקי. מפריז מפעיל עבאדי את סגניתו במדור המיוחד, סגן אוריאנה טלמור, קצינת ביטחון צעירה, יפה ומבריקה, המוצאת עצמה בלב פרשת ריגול ותככים.

במקביל משולבים בעלילה תככים בלשכת ראש אמ"ן, בלשכת ראש הממשלה ובפוליטיקה הצרפתית. "הכותב בחר שלא למזער את השתלחותו המגוחכת בדרג מקבלי ההחלטות. לעיתים אפילו במחיר האטה בסיפור לצורך אמירה סרקסטית", העירה על כך תלמה אדמון.[2] מחבר הספר, דב אלפון, הוא יוצרו של "קפטן אינטרנט", וכך יש מקום חשוב בעלילה גם למטבע האינטרנטי, ביטקוין.

הספר הוא מותחן בדיוני, אך משולבים בו פרטים מציאותיים שונים, החל מיחידה 8200 וכלה בפרשת אדוארד סנודן.[4] דמותו הבדיונית של איל ההימורים האוסטרלי סול דלאנוש, המקורב לראש הממשלה, רומזת לשלדון אדלסון. כאשר עבאדי נתקל בקב"ט אל-על המסרב לשתף פעולה, הוא מאיים "לעמירה הס וגדעון לוי יהיה סיווג יותר גבוה משלך".[5]

תרגום לאנגלית של הספר, בידי דניאלה זמיר, יצא לאור בתחילת 2019, בשם A Long Night in Paris,[6] וזכה להצלחה רבה. הספר תורגם גם לצרפתית ולגרמנית.

באוקטובר 2019 זיכה הספר את אלפון בפרס מריאן (Prix Marianne) ובפרס פגיון הזהב הבינלאומי (CWA International Dagger).[7]

קישורים חיצונייםעריכה

הערות שולייםעריכה

  1. ^ "הלב שלי קופץ וצוחק" וספרים חדשים אחרים, באתר הארץ, 29 באוגוסט 2016.
  2. ^ 1 2 תלמה אדמון, ‏לילה ארוך בפריז: ספר מתח מדויק שלא מרחם על אף אחד, באתר מעריב אונליין, 23 בספטמבר 2016
  3. ^ דב אלפון, לילה ארוך בפריז, הוצאת זמורה ביתן, 2016, עמוד 163.
  4. ^ דב אלפון, לילה ארוך בפריז, הוצאת זמורה ביתן, 2016, עמוד 127.
  5. ^ דב אלפון, לילה ארוך בפריז, הוצאת זמורה ביתן, 2016, עמוד 45.
  6. ^ Adam LeBor, A Long Night in Paris by Dov Alfon — a pacy Israeli thriller, Financial Times, January 11, 2019
  7. ^ גילי איזיקוביץדב אלפון זכה בפרס פגיון הזהב הבינלאומי על ספרו "לילה ארוך בפריז", באתר הארץ, 25 באוקטובר 2019