שיחה:אונורה דה בלזק

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Tomn בנושא קומקום קפה מתוצרת "שאפטל"

איפה נעלם "הכומר מטור" בין יצירותיו?? --רועי אסולין\Keiser_Soze 18:27, 4 דצמ' 2004 (UTC)

לא היו לו ילדים? עריכה

אם אני לא טועה, היו לו שתי בנות...

בלזק לא באלזאק עריכה

לפי כללי התעתיק (החדשים) של האקדמיה ללשון, לא כותבים א כשיש A. צריך לתקן את שם הערך ואת כל המופעים של השם באלזאק ל: בלזק.

"סיפורים נפוליאוניים" עריכה

יש לו ספר המקבץ 7 סיפורים הקשורים בנפוליאון: http://www.newlibrary.co.il/htmls/product.aspx?c0=13086&bsp=12839

חלק מהסיפורים לא מצויינים ברשימה פה Drorzm - שיחה 16:54, 3 בדצמבר 2011 (IST)תגובה

בודלר עריכה

בפסקה "לקריאה נוספת" מפויע ספר על בודלר (?!) האם זו טעות? גיברלטר - שיחה 11:07, 16 בינואר 2012 (IST)תגובה

תודה על ההערה. החלפתי את השורה לספר על בלזק. בברכה, רחל - שיחה 20:44, 16 בינואר 2012 (IST)תגובה

הרחבת הערך עריכה

שלום. אני מתחיל לשפר ולהרחיב את הערך בהתבסס על ספרו של אנרי טרויה, ספר נוסף של סטפן צוויג על בלזק ומקורות אחרים.

אגב, איך משנים את שם הערך ל"בלזק" במקום "באלזאק"?Eladr - שיחה 13:42, 29 בינואר 2012 (IST)תגובה

א. יישר כוח על הרחבת הערך.
ב. בקשר לשינוי השם, אני אשים תבנית ואפנה לכאן מלוח המודעות. אם לא תהיה התנגדות בימים הקרובים נעביר את הערך.
בברכה, רחל - שיחה 20:21, 29 בינואר 2012 (IST)תגובה

הערה סגנונית: בוויקיפדיה נהוג לכתוב ביוגרפיות בלשון עבר ולא בלשון הווה. רחל - שיחה 20:40, 29 בינואר 2012 (IST)תגובה

קיבלתי, יטופל Eladr - שיחה 23:56, 30 בינואר 2012 (IST)תגובה

שינוי שם עריכה

תומך בחום, שינוי מבורך. תודה, Tomn - שיחה 20:31, 29 בינואר 2012 (IST)תגובה

+1 Assayas שיחה 21:17, 29 בינואר 2012 (IST)תגובה
גם אני בעד, להבנתי שם שהיה מקובל בתעתיק הקודם (ללא א,ה,ו במקום תנועות) אין צורך לתעתק מחדש. התעתיק החדש נוגע רק לשמות "חדשים". -יונה בנדלאק - שיחה 14:54, 30 בינואר 2012 (IST)תגובה
אני לא יודע איך משנים את הכותרת של הערך, אבל אם מישהו ידאג לזה אני כבר אשנה את כל האזכורים בתוך הטקסט Eladr - שיחה 23:55, 30 בינואר 2012 (IST)תגובה
בוקר טוב Eladr. נחכה עוד מספר ימים ובמידה ולא תהיה התנגדות לשינוי ניתן יהיה לבצעה על ידי שימוש בלשונית העברה המופיעה בסרגל הכלים העליון של הערך. יום נעים Assayas שיחה 08:26, 31 בינואר 2012 (IST)תגובה
אוקי, אז אני ממתין עד תחילת השבוע הבא ואז איישם את השינוי, אלא אם כן יוחלט אחרת Eladr - שיחה 15:16, 1 בפברואר 2012 (IST)תגובה
נראה לי שחיכינו מספיק, לא היו כלל התנגדויות. העברתי בהתאם. רחל - שיחה 17:57, 1 בפברואר 2012 (IST)תגובה
No hay problema mi hermana .buenas tardes Assayas שיחה 19:44, 1 בפברואר 2012 (IST)תגובה

קטגוריות עריכה

ערב טוב עורכים נכבדים ! יש לדאוג גם לשינוי קטגוריות אונורה דה בלזק או ספרי אונורה דה בלזק, בתודה ובברכה, Rafael Guri שיחה 21:11, 1 בפברואר 2012 (IST)תגובה

בוצע. יש קטגוריה:אונורה דה בלזק וכן קטגוריה:ספרי אונורה דה בלזק. בברכה, רחל - שיחה 21:26, 1 בפברואר 2012 (IST)תגובה
תודה והוקרה רחל היקרה! בברכה, Rafael Guri שיחה 05:48, 2 בפברואר 2012 (IST)תגובה

רמת הפירוט של הערך עריכה

כאמור, התחלתי לשפץ את הערך, ואני לא חוסך בפרטים. אבל התחלתי לתהות ביני לבין עצמי אם רמת הפירוט היא טיפה מוגזמת. הגישה שלי היא שככל שהערך יהיה מפורט יותר כן ייטב, אבל הייתי שמח לשמוע מה הדעות השונות בעניין, ואם יש כללים כלשהם Eladr - שיחה 23:24, 2 בפברואר 2012 (IST)תגובה

בוקר טוב Eladr היקר! אתה בהחלט יכול להמשיך בעבודתך, אך אני מציע לך ללכת ולקרוא ב-קטגוריה:ערכים מומלצים קטגוריה:ערכים מומלצים, וכך תוכל ללמוד היטב כיצד להפוך את הערך שאתה מקדיש לו זמן, לערך מושלם. בברכה ובכבוד, Rafael Guri שיחה 05:31, 3 בפברואר 2012 (IST)תגובה
גם אני חושבת שאתה עושה עבודה יפה מאוד, הפירוט לא נראה לי מוגזם. אתה יכול לראות ערכים מומלצים של סופרים אחרים כמו תומאס מאן וג'יימס ג'ויס. בברכה, רחל - שיחה 11:04, 3 בפברואר 2012 (IST)תגובה
תודה רבה. בכל מקרה, לקצר אחר כך זה הרבה יותר קל. יש לי עוד שתי שאלות: אני משתמש בדי הרבה מראי מקום, בגלל שבערך הקודם שהרחבתי, פיודור דוסטויבסקי, נקלעתי לויכוח עם עורך אחר שטען כי כמעט על כל נתון צריך לציין את המקור. באופן אישי זה נראה לי קצת מוגזם, ובערכים של סופרים אחרים אני לא מוצא גודש כזה של הערות שוליים. השאלה, אם כן, היא אם עדיף לדלל את מספר ההפניות. באופן אישי זה לא משנה לי, מכיוון שאני בין כה וכה קורא את הספרים, אז אין לי בעיה להוסיף את מספר העמוד שעליו אני מסתמך, אבל תהיתי אם יש מדיניות אחידה בנושא. השאלה השנייה היא אם צריך להירשם בנפרד לויקישיתוף כדי להעלות קבצי תמונות. תודה מראש וסוף שבוע נעים Eladr - שיחה 19:07, 3 בפברואר 2012 (IST)תגובה
הכללים להערות שוליים כתובים בויקיפדיה:הערות שוליים. גם לדעתי אין צורך בהערת שוליים לכל משפט שני בערך. כמו כן הספרים שאתה מסתמך עליהם מופיעים ברשימת המקורות. תוסיף הערות שוליים אם אתה מרגיש שיש צורך בכך. בוויקישיתוף אתה יכול להשתמש באותו שם משתמש, שהוא גלובלי לכל המיזמים, אתה רק צריך להיכנס לחשבון. בברכה, רחל - שיחה 19:51, 3 בפברואר 2012 (IST)תגובה

סגנון וריאליזם עריכה

טוב, אז דילגתי קצת קדימה לחלק של "יצירתו של בלזק", כי העבודה על החלק הביוגרפי משאירה את הערך לא מאוזן מבחינה נושאית... אחזור להשלים את הפערים בביוגרפיה בהמשך. בכל מקרה, מכיוון שבכל הנוגע להשפעה של בלזק על הספרות אי אפשר להסתפק בתיאור יבש של העובדות, חלק זה יכלול מעט פחות הפניות. אשמח לשמוע הערות ותיקונים אם מישהו מרגיש שהדברים אינם משקפים נכונה את המציאות, או אינם עולים בקנה אחד עם ההיסטוריוגרפיה הספרותית המקובלת... Eladr - שיחה 18:25, 10 בפברואר 2012 (IST)תגובה

וחוץ מזה אני מרגיש חובה לדווח שבסופו של דבר, אני מתכנן למחוק את ההפניות החיצוניות למאמרים עיתונאיים. אני לא חושב שהן מתאימות כל כך לערך אנציקלופדי... Eladr - שיחה 10:59, 11 בפברואר 2012 (IST)תגובה
לאיזה הפניות אתה מתכוון? רחל - שיחה 21:24, 11 בפברואר 2012 (IST)תגובה
להפניות למאמרים באתרים כמו ynet, nrg, עיתון הארץ וכו'. כלומר, לקטגוריה של "קישורים חיצוניים". האמת היא שכבר החלפתי את רובם, ככה שאפשר לראות למה אני מתכוון בערך עצמו. אם זה מפריע אפשר להחזיר אותם, אבל לא הרגשתי שהם תורמים. במקומם שמתי קישורים לחומרים ביוגרפיים יותר רלוונטיים, טקסטים מקוריים וכו'. לגיטימי? Eladr - שיחה 11:09, 12 בפברואר 2012 (IST)תגובה
לגיטימי :) הקישורים החיצוניים אמורים להרחיב על הכתוב, אני מניחה שהכתבות בעיתונים לא יוסיפו הרבה על הערך במצבו המורחב. בכל מקרה אני אעבור על הקישורים שהסרת ואבדוק אותם. בברכה, רחל - שיחה 19:56, 12 בפברואר 2012 (IST)תגובה

החלק הביוגרפי הושלם עריכה

אני שמח לבשר על סיום העבודה על החלק הביוגרפי בערך. מי שרוצה מוזמן לעבור, לתקן, לשנות ולשפר לפי ראות עיניו והכללים המקובלים... Eladr - שיחה 00:21, 17 בפברואר 2012 (IST)תגובה

כפר הולדתו של אביו עריכה

ע"פ מקורות בצרפתית ברשת (למשל [1]), שם הכפר הוא Nougayrié (נוּגֵרְיֶה), והמחוז הוא כמובן Tarn (טָרְן, טארן), בעוד שבערך כתוב "(לה) נוגיארי שבמחוז טראן‏". האם כך כתוב במקור המובא בהערת השוליים הראשונה? תודה, Tomn - שיחה 22:00, 30 במרץ 2012 (IDT)תגובה

תמונת הדאגרוטיפ שבראש הערך עריכה

עפ"י הוויקיפדיה האנגלית, הגרמנית, הצרפתית, ועוד, התמונה צולמה ע"י Bisson. כך גם עפ"י ערך שלם שמוקדש לבלזק ולצילומי הדאגרוטיפ בוויקיפדיה הצרפתית כאן הכולל שפע של סימוכין. נראה לי שמכל ההצלבות האלה ניתן להסיק ברמת ביטחון גבוהה שאכן ביסון צילם אותה. וכן, ראיתי את תיאור התמונה בקומונס, אך נראה לי שהטעות שם. אני מחזיר לפיכך לביסון. Noon - שיחה 00:27, 1 באפריל 2012 (IDT)תגובה

יש כאן סימוכין לנדאר, אבל לא מדובר במקור רציני וייתכן שהוא מסתמך על ויקישיתוף. בינתיים נראה שאכן מדובר בביסון. אנסה להמשיך לחפש סימוכין לעניין, ואם אמצא חד-משמעיים - אתקן בשיתוף (או לחלופין בוויקיפדיות). תומר - שיחה 00:48, 1 באפריל 2012 (IDT)תגובה

הפסל מאת רודן עריכה

האם הפסל בגן הפסלים במוזיאון ישראל הוא מקורי או העתק? אם העתק, כדאי לציין זאת בכיתוב לתמונה. H. sapiens - שיחה 20:55, 2 באפריל 2012 (IDT)תגובה

הערות מרשימת ההמתנה עריכה

ערך מצוין שכתב Eladr. אני לא יודעת אם הוא מתכוון להוסיף עוד תוכן לערך, לדעתי הוא כבר מוכן להמלצה. גילוי נאות: אני כתבתי את הערך הדל שהיה במקור ואלעד הרחיב אותו והביא אותו למצבו הנוכחי. הוספת בפתיח כהקדמה את הביוגרפיה הקצרצרה שהייתה בגירסאות הקודמות. הערך כתוב היטב, אינו מתורגם, מבוסס על ביוגרפיה שתורגמה לעברית. יש בו הערות שוליים מקורות ותמונות לרוב, מוכן לעמוד הראשי.
לשיפוטכם. בברכה, רחל - שיחה 20:01, 26 במרץ 2012 (IST)תגובה

ערך מצויין, כל הכבוד על ההשקעה. התוצאה בהחלט מרהיבת עין, אך בטרם ההעמדה כמומלץ אולי כדאי לנסות לצמצם הפתיח וכן להחליף קטעים עם פירוט יתר לניסוחים אנציקלופדיים מתומצתים. ג'יס - שיחה 02:39, 27 במרץ 2012 (IST)תגובה
אני חושב שהערך סובל מתעתיקים שגויים מצרפתית דרך אנגלית לעברית. צריך לתת לדוברי צרפתית לעבור על הערך. גילגמש שיחה 08:17, 27 במרץ 2012 (IST)תגובה
קודם כל ערך מאוד מעניין ומרשים, אולי קצת מפורט מדי. הערת סגנון קטנונית: נפוצה בו תופעה לשונית ששמתי אליה לב לאחרונה גם בכמה ערכים אחרים - הנטייה לעבור לזמן הווה בתאור מאורעות מן העבר, אפילו בתוך משפטים שמתחילים עם זמן עבר סטנדרטי. לדוגמה: "באמצע 1824 עברה המשפחה בחזרה לווילפריזי, אולם בלזק עצמו שב לפריז באוגוסט של אותה השנה, ושוכר לעצמו דירה בקומה החמישית של בניין ברחוב דה טורנון". הסגנון הזה צורם לי קצת, אולי דווקא על רקע העברית הרהוטה. H. sapiens - שיחה 16:36, 27 במרץ 2012 (IST)תגובה
זה אכן מנוגד לכללי הכתיבה. יש פירוט בויקיפדיה:לשון. גילגמש שיחה 16:38, 27 במרץ 2012 (IST)תגובה

לג'יס בקשר לפתיח, זו רק הצעה. אתה יכול לערוך כהבנתך. בשביל זה אנחנו מעלים את הערך לכאן, שיעבור ביקורת עמיתים. ויקיפדים נוספים יערכו, ישפרו את הסגנון, יפתרו בעיות של תעתיקים וכו'. כותב הערך לא פעיל בשבועות האחרונים, אבל בכוחות משותפים אפשר לתקן את הדרוש תיקון ולהביא לרמה של ערך מומלץ. בברכה, רחל - שיחה 20:23, 27 במרץ 2012 (IST)תגובה

ערך מונומנטלי על סופר יחיד במינו. כתוב היטב וממוסמך כראוי. התעתיקים הם מצרפתית ואלה שנתקלתי בהם נראים תקינים. עברתי על כל החלק הביוגרפי ותיקנתי את כל שיבושי עבר-הווה. נראה לי שהערך ראוי למומלצות, ועוד אמשיך לעבור עליו. Noon - שיחה 21:07, 27 במרץ 2012 (IST)תגובה

ערך מושקע שניתנה בו עבודה רבה, משפר ערות השוליים נכבד ביותר. כיכר השבתשיחהשָׁמוֹר וְזָכוֹר 00:03, 30 במרץ 2012 (IST)תגובה
שתי הערות
  • לטעמי יש להוסיף בכל מקום שבו מוזכר שם צרפתי (אדם, מקום או שם של יצירה ספרותית) שאין לו כרגע ערך בוויקיפדיה העברית את המקור בסוגריים (התחלתי לעשות זאת, אבל יש עוד הרבה עבודה).
  • כדאי להוסיף גם פרק (אולי כחלק מפסקת ההשפעות) שבו יוזכרו בקצרה העיבודים לסדרות טלוויזיה ולקולנוע. אני זוכר למשל את סדרת הטלוויזיה של ה-BBC המבוססת על הדודנית בט. מקור לא רע נמצא בסוף הערך באנגלית והוא כולל גם אזכור לספר "בלזק והתופרת הסינית הקטנה" מאת דאי סיג'י שתורגם לשפות רבות (כולל לעברית) והפך גם לסרט באותו שם.
אביהושיחה 20:39, 30 במרץ 2012 (IDT)תגובה
ועוד משהו, יש לעבור על רשימת הספרים שתורגמו לעברית ולהשלים בהם פרטים חסרים (שם במקור, מתרגם, הוצאה ושנה). אביהושיחה 21:02, 30 במרץ 2012 (IDT)תגובה
תודה אביהו, אמשיך עם הוספת השמות בשפת המקור לפי ההערה הראשונה שלך. גם בנושא השני שהזכרת אני יכולה לטפל. אני זוכרת את הסדרה, מרגרט טיזאק קראו לשחקנית הראשית. היה גם סרט קולנוע לפי "הדודנית בט" עם ג'סיקה לאנג. רחל - שיחה 21:13, 30 במרץ 2012 (IDT)תגובה

בלזק, הונורה דה, 1799-1850 עריכה

זה השם שמופיע בספריה הלאומית, אצלנו זה רק אונורה. כדאי להוסיף הפניה בשם הונורה דה בלזק? רחל - שיחה 19:56, 8 באפריל 2012 (IDT)תגובה

כדאי. לא מזיק. אני מוסיף. Noon - שיחה 23:28, 10 באפריל 2012 (IDT)תגובה

קינולה בעל ההמצאות עריכה

האם מישהו מכיר מקור עברי מוסמך (ואפילו לא מוסמך) כלשהו, שהמחזה Les ressources de Quinola נזכר בו בשם "קינולה בעל ההמצאות"? באין מקור כזה, אני חושב ש"קינולה בעל התחבולות" או "קינולה איש התחבולות" עשוי להתאים יותר, אולי. תודה לעונים, Tomn - שיחה 16:39, 9 באפריל 2012 (IDT)תגובה

לא ראיתי תרגום עברי של המחזה או של שמו, כך שנראה לי שראוי שתתרגם עפ"י הבנתך.
הערה נוספת, ראיתי שאתה מעדיף אוגוסט על אוגיסט (לואי-אוגוסט ביסון), אף שההגייה הצרפתית היא אוגיסט. כך גם מוגדרת ההגייה של "u" בכללי התעתיק מצרפתית עם דוגמה ספציפית ל"אוגיסט", וכך גם ההגייה כאן. גם אני מעדיף אוגיסט. Noon - שיחה 23:53, 10 באפריל 2012 (IDT)תגובה
היי Noon, תודה על ההערה. אני אכן מעדיף אוגוסט, ואני חושב שזה דווקא מסתדר עם ערכים כמו אוגוסט רודן ופייר-אוגוסט רנואר וכו'. ההגייה הצרפתית של התנועה u היא משהו שמשלב בין אִי (מבחינת מיקום הלשון בחלל הפה) ובין אוּ (מבחינת עיגול השפתיים), לכן אני חושב שזה לא ממש מדוייק לומר שההגייה היא "אִי" דווקא. יש כמובן שמות שכבר השתרשו בצורה זו או אחרת, למשל "דביסי" לפי האפשרות הראשונה, או ז'ול ורן לפי השנייה, אבל נדמה לי שדווקא במקרה של אוגיסט/אוגוסט, השנייה נפוצה יותר. אם אתה בכ"ז סבור שאוגיסט עדיף, יהי כך. ותודה גם על ההתייחסות ל"בעל ההמצאות", אם לא תהיינה התנגדויות, אשנה בבוא העת ל"בעל התחבולות". תודה רבה וחג שמח, Tomn - שיחה 09:18, 11 באפריל 2012 (IDT)תגובה

קומקום קפה מתוצרת "שאפטל" עריכה

ע"פ חיפושי בגוגל, "שאפטל" היא לא חברה לייצור קומקומים, אלא שיטה להכנת קפה; קומקום הקפה המשתמש בשיטה זו נקרא "cafetière à la Chaptal", וכך הוא מתואר בספר הבא [2]:

...La cafetière à la chaptal est faite d'après le même principe; le vase est surmonté d'une cheminée au fond de laquelle se trouve un philtre qui fait l'office de la chausse...

לאור זאת, אולי כדאי לכתוב פשוט "קפה פילטר"? השימוש במילה chaptal, ללא הסבר על טיבה, עשוי לבלבל את הקוראים... מה דעתכם? תודה רבה, Tomn - שיחה 20:24, 11 באפריל 2012 (IDT)תגובה

נראה לי שזוהי זוטה, בבחינת פירוט יתר. נראה שמספיק "קומקום קפה". תיקנתי. Noon - שיחה 16:59, 12 באפריל 2012 (IDT)תגובה
תודה Noon, אכן זוטה. מה דעתך על "קנקן קפה" במקום "קומקום קפה"? תודה שוב וחג שמח, Tomn - שיחה 17:04, 12 באפריל 2012 (IDT)תגובה
קנקן הוא כלי קיבול, וקומקום משמש להרתחה. נראה לי, לפיכך, שעדיף קומקום. חג שמח גם לך. Noon - שיחה 17:29, 12 באפריל 2012 (IDT)תגובה
טוב ויפה, קומקום. כל טוב, Tomn - שיחה 18:04, 12 באפריל 2012 (IDT)תגובה


דיווח שאורכב ב-16 בספטמבר 2020 עריכה

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

תרגום לעברית " אבא גוריו ". מצרפתית : א. ראובני הוצאת ספרים מ. ניומן בע"מ ת"א תש"כא

ולא כי שצויין מצרפתית : שמואל שניצר

חזרה לדף "אונורה דה בלזק".