שיחה:בית כנסת הכוראלי

תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת ביקורת

איזה מן שם זה 'כורל'? הכוונה היא לבית-כנסת כוראלי, כלומר עם מקהלה. אולי לשנות ל"בית-כנסת מקהלתי" (כמו בית-הכנסת המקהלתי של X)?מהמברטה/AddMore - שיחה 20:21, 27 באוגוסט 2014 (IDT)תגובה

משתמש:ביקורת, סליחה על התיוג. המינוח כאן קלוקל. אין 'בית כנסת כורל/קורל', יש בי"כ קוראלי. צריך להעביר את כל הערכים הללו. AddMore-II - שיחה 15:07, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
ברור לגמרי. אבל הטעות הזו נפוצה אז אשאיר הפניה. אני מקווה מאד שלא תהיינה התנגדויות. אריה ענבר, ראיתי שיצרת שנים מהערכים, השם שגוי גם לטעמי והספרים שמצויים אצלי שמזכירים את המונח בעברית כותבים תמיד "בית הכנסת הקוראלי". האם תתנגד שאעביר את הערכים? ביקורת - שיחה 15:29, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
השם הנוכחי של הערך אינו נכון, אבל גם השמות המוצעים אינם נכונים. השם בו פתחתי את הערך היה היכל קורל, תרגום השם הרומני Templul Coral ושינוי השם, שנעשה לאחר מכן היה שגוי ונועד להשכיח את המילה "היכל". אני מקבל את הצעתו המאוחרת יותר של איוואן ל"כוראל" במקום "קורל", משום שהמקור במילה מקהלה, כלומר "כורוס", לכן, לדעתי, השם המדויק ביותר יהיה היכל כוראל או היכל כוראלי. בואו נראה איך תורגם השם לעברית על ידי קודמינו:

חלק מהקישורים אינם נגישים כעת בגלל בעיות הנגישות לעיתונות היסטורית, אך כשזה יתוקן, הם יהיו נגישים. בברכה. ליש - שיחה 16:07, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה

תודה על המענה המפורט
ראיתי גם "בית כנסת קורל" או "קורל טמפל", אבל אלו תעתיקים אחד מול אחד, ושגויים.
אני מבין מדבריך שהיית מסכים לשם ההיכל הכוראלי של בוקרשט וכדומה? ביקורת - שיחה 16:09, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
ליש? ביקורת - שיחה 16:12, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
בן, בוודאי. בברכה. ליש - שיחה 16:14, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
אם כן אעביר את כולם לשם דומה, אך אשתמש במונח בית כנסת במקום היכל, כפי שמקובל בקהילה לאחר דיון עבר שלא הייתי נוכח בו בשיחה:בית הכנסת נוישוץ/ארכיון 1#ספירת ביניים. ביקורת - שיחה 16:20, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
ביקורת, לא אכפת לי ה"היכל" לעומת "בית כנסת". בתי-כנסת רפורמיים הם רפורמיים בין אם קוראים להם "היכל" או לא. אבל קורל אינה צורה תקנית. רק כוראלי. אגב, בכמה מהמקורות האלה המבנים מכונים "היכל ה'", ואני מקווה שאני לא צריך להסביר גם את זה. כמו כן, אוי לנו אם נשאב הנחיות לשוניות מעיתונים משכיליים מן המאה ה-19. בכל אופן, מיכאל מאיר הסביר יפה את האטימולוגיה של temple בהקשר זה ב-Response to Modernity, עמ' 41. AddMore-II - שיחה 18:29, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
אני לא נכנס לסיווגים הללו, אפשר לשנות את המקובל אם רוצים, אבל כאמור אין לי כל עניין לעשות זאת. ההערה שלך לעיל היא ברורה, וכך פעלתי. כל הערכים נקראים עכשיו "בית הכנסת הכוראלי...", זה מתאים גם לטעמך? ביקורת - שיחה 18:48, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
גם אני לא. "כוראלי" במקום "קורל" זה מה שרציתי.AddMore-II - שיחה 19:24, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
אז הנה קיבלת והכל בסדר. לילה טוב, יש לנו אנציקלופדיה לכתוב. ביקורת - שיחה 19:27, 12 בינואר 2016 (IST)תגובה
חזרה לדף "בית כנסת הכוראלי".