פתיחת התפריט הראשי

שיחה:וסטהאם יונייטד

שינוי שםעריכה

לדעתי יש להעביר לווסטהאם יונייטד מאחר וזה האיות המקובל והנפוץ יותר, למרות שהוא לא לפי העקרון הכללי. לפי מבחן גוגל:

  • וסטהאם - 39 תוצאות.
  • ווסטהאם - 9000 תוצאות.

 _MathKnight_ (שיחה) 08:21, 17 יולי 2005 (UTC)

I second that
--217.132.239.14 19:52, 17 יולי 2005 (UTC)
לפי חוק שהתקבל לא יודע מתי ואיפה, יש לתרגם W ל-ו   Roeeyaron שיחה   19:56, 17 יולי 2005 (UTC)
נכון אבל הייתה שיחה ארוכה על זה ש-wikipedia יהיה וויקיפדיה ורק בגלל בעיות טכניות ההצעה נפלה. וחוץ מזה מה שחשוב זה איך שמדברים, לא חוקים שרירותיים.
217.132.239.14 19:58, 17 יולי 2005 (UTC)
למען האחידות צריך לשמור על "וסטהאם" ולא להעביר ל"ווסטהאם". גילגמש שיחה 19:58, 17 יולי 2005 (UTC)
אבל השם הזה צורם בעיניים "וסטהאם", אף אחד לא כותב ככה. --217.132.239.14 20:22, 17 יולי 2005 (UTC)
אלו הם כללי האקדמיה ללשון ובוויקיפדיה כותבים על פי כללים אלו. גילגמש שיחה 20:23, 17 יולי 2005 (UTC)
אבל על מילה לועזית לא חלים כללי האקדמיה ללשון, אחרת במילה אובּיקט לא היה דגש. וחוץ מזה עדיף ללכת עם ה-mainstream ולא לעשות איזו גישה שמרנית שאפילו לעיתון המכובד "הארץ" לא אכפת ממנה (והוא כותב ווסטהאם). --217.132.239.14 20:26, 17 יולי 2005 (UTC)
בטח שהם חלים על מילים לועזיות. עיתון הארץ יכול לבחור לעצמו את הכללים שהוא חפץ בהם. אין לנו שליטה על כך. גילגמש שיחה 20:28, 17 יולי 2005 (UTC)
אז איך במילה "אוביקט" יש דגש אחרי תנועה גדולה מלאה, וזו דוגמה שלקוחה מספר הלשון שלי? דרך אגב אפילו בוויקיפדיה יש הרבה דוגמאות ל"ווסט": לדוגמה "קי וסט" מקשר ל-"קי ווסט", או "ווסט פוינט" (זה כתוב הרבה במאמר), או "ווסט היילנד וואיט טרייר", או "מיי ווסט", או "ג'רי ווסט" ועוד. --217.132.239.14 20:32, 17 יולי 2005 (UTC)

צריך לתקן את זה. ה-ב' מודגשת כי הצליל במקור הוא B ולא V. גילגמש שיחה 20:35, 17 יולי 2005 (UTC)

נכון, אבל לפי כללי האקדמיה ללשון, אסור לשים דגש לאחר תנועה גדולה מלאה, ובטח שלא דגש קל שמופיע רק בתחילת מילה או לאחר שווא נח. --217.132.239.14 20:36, 17 יולי 2005 (UTC)

אני חושב שכבר הסכמנו שלמרות הכללים של האקדמיה ללשון, אין לאנוס את השפה. אם חידוש של האקדמיה ללשון לא נקלט בידי אף אחד, אין טעם לכפות אותו על אחרים, בייחוד אם זה נראה ונשמע נורא ואיום.  _MathKnight_ (שיחה) 20:44, 17 יולי 2005 (UTC)

נכון ואני מצטט אותך גילגמש: "אין שום דבר פסול במילים לועזיות. הן מעשירות את השפה ולא צריך לפחד מהן"   Roeeyaron שיחה   20:47, 17 יולי 2005 (UTC)
למתדיין האלמוני: הרבה יותר נעים לשוחח עם מישהו שאינו מסתתר מאחורי וילון. מובן שכללי הניקוד של השפה העברית לא יחולו על מילים לועזיות. כללי הכתיב, לפחות בכל הנוגע לאות ו', חלים בהחלט, ואין כל סיבה שלא יחולו. תודה רבה על כל שמות הערכים השגויים שהצבעת עליהם, הם יתוקנו מיד. בעיה קטנה לדוגמה: אם נקבל ש-W בראש מילה ייכתב בשני ו', וכמובן שחולם מלא נכתב עם ו', עלי לספר שאני קורא את ניו יורק טיימס וווול סטריט ג'רנל (גם רצף של שלושה ו' אינו מציאה גדולה, אבל ארבעה רצופים - פחד).
לMathKnight: מה נראה ונשמע נורא ואיום?
בשם בן הטבע (ורק בשמו, כי אין דעתי כדעתו) אוסיף שבכלל יש לכתוב ו'סטהאם. דוד שי
וסטהאם נשמע יותר נורא מהעיתוני גלובס ו-וול סטריט וכן מקבוצות בולטון ו-ווסטהאם. כשיש בעיה, יש פתרון. ושוב, ראה למשל את ההערה בנוגע למילים כמו פילנטרופיה או אלכסנדר שבהם דווקא היוצאים מן הכלל התקבלו בגלל שהם היו שגורים.  _MathKnight_ (שיחה) 20:57, 17 יולי 2005 (UTC)
דוד נרשמתי בשבילך :) עכשיו בנוגע לנושא, כמו שהרבה אמרו אסור לאנוס את השפה, אם כולם (ובמקרה של ווסטהאם זה מעל 99%) קוראים לזה עם שני ו"וים, יש לקרוא לזה כך גם בוויקיפדיה. ואיך אתה מציע להגיד: ניו יורק טיימס ו-ול סטריט ג'ורנאל? זה נשמע יותר גרוע.
דרך אגב לגבי הדוגמאות שנתתי קודם, וסט נשמע כמו en:vest וזה יגרום לבלבול לדעתי. --צהוב עולה 21:04, 17 יולי 2005 (UTC)
צהוב עולה, אני מת על הכינוי שלך, ברוך בואך לחברתנו. אתה רוצים להבחין בכתיבה עברית בין V ל-W, ואני רוצה להבחין בין וסטהאם לבין וולפגאנג. למרבה הצער, האקדמיה לשון העברית לא מצאה לנכון להבדיל בכתיב העברי בין V לבין W, זו טעות שלה, אבל בנושא זה איני רוצה לצאת למלחמה נגדה (אני מחכה לניצחון בנוק אאוט של בן הטבע). הכתיב המקובל אינו מעביר לנו את כל סודות ההגייה, ובכל זאת אני יודע שהכינוי שלך מנוקד בשני חולמים ולא בשני שורוקים. כך גם אדע שאת וסטהאם יש להגות עם W אנגלי בהתחלה. דוד שי 21:23, 17 יולי 2005 (UTC)
למען החדשים, אציין שהוא הציע לאיית מילים שברשאם וו שמקורה בW בעזרת ו' (עם תג קטן) כמו ת' שמקורה ב-TH גילגמש שיחה 21:25, 17 יולי 2005 (UTC)

אם אנחנו הולכים לפי האקדמיה ללשון.. למה שלא נעביר את אינטרנט למרשתת ואת טלפון לשח-רחק?   Roeeyaron שיחה   21:40, 17 יולי 2005 (UTC)

שח רחוק זה קשקוש, האקדמיה מעולם לא החליטה עליו, והוא קיים רק בדמיונם של אלה שרוצים לנגח. הנה אתן לך קשקושים יותר טובים: "אשר בו האזוב אשר בקיר כארז בלבנון ישגה" הוא השם העברי למיקרוסקופ, ו"שגר-פגר" הוא האוטו של חברה קדישא. מרשתת עדיין לא נקלט, ומובן שהחלטות של האקדמיה לגבי מילים חדשות אינן מחייבות, אפשר איתן ואפשר בלעדיהן. ההחלטה בעניין ו' מקובלת במידה רבה, ובוויקיפדיה חשוב להקפיד עליה למען העקביות. דוד שי 21:49, 17 יולי 2005 (UTC)
כדי להבהיר היטב עניין זה, פניתי לאקדמיה ללשון העברית. שאלתי והתשובה לה מופיעים בשיחת ויקיפדיה:תעתיק שמות זרים לעברית#ו' בראש מילה. דוד שי 20:30, 21 יולי 2005 (UTC)

תמיההעריכה

הופתעתי לראות ששם הקבוצה באנגלית הוא West Ham United, ולכן יש לכתוב אותו בעברית "וסט האם יונייטד". מדוע שם הערך הוא "וסטהאם יונייטד", ומדוע איש מהמקפידים על קוצו של ו' אינו מוטרד מכך? דוד שי 20:30, 21 יולי 2005 (UTC)

אפשר להיות תקניים עד הסוף ולקבל מפלצת שאף אחד לא משתמש, או לומר "זה שם, so what the hell?" ולהשתמש באיות המקובל.  _MathKnight_ (שיחה) 12:20, 22 יולי 2005 (UTC)
והאיות המקובל הוא ווסטהאם :) (אגב אני שמח שהוספתם הבהרה שזה האיות המקובל)   צהוב עולה   19:10, 25 יולי 2005 (UTC)

ישראלים בווסטהאםעריכה

האם זה לא קצת מוזר שחצי מהערך מתעסק בישראלים שלנו (אולי אני אוסיף בקרוב)? בנוגע לשם, או שמתעתקים "נכון" לגמרי כ"וסט האם יונייטד" או כפי שמקובל "ווסטהאם יונייטד." אני כמובן מעדיף את המאוחר יותר כי כך אפילו כותבים ב"הארץ" לדוגמה והשימוש ב"וסטהאם" או "וסט האם" הוא כמעט אפסי מחוץ לוויקיפדיה. יונתן שיחה 13:49, 21 במרץ 2007 (IST)

טוב לאחר שראיתי את הדיון למעלה אולי עדיף לוותר על שינוי השם... יונתן שיחה 13:54, 21 במרץ 2007 (IST)

ווסטהאם וישראלעריכה

אני סבור שהפסקה מיותרת. הטענה ש"ווסטהאם מוכרת לאוהדי הכדורגל בישראל בעיקר בזכות אייל ברקוביץ'" היא טענה חסרת ביסוס. מה גם שאוהדים רבים מכירים את הקבוצה הרבה מלפני שברקוביץ' שיחק שם. יתר הפסקה היא רשימה סתמים של כדורגלנים ששיחקו בקבוצה. עמרישיחה 16:44, 21 ביוני 2013 (IDT)

מסכים. על פי הערכים עליהם ברקוביץ' שיחק 65 פעמים בליגה, ובניון 63. זו תרומה ראויה להערכה כמובן, אבל זה לא משהו שהוא כל כך חשוב בהיסטוריה. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:26, 21 ביוני 2013 (IDT)
לטעמי הפיתרון הוא להרחיב את הערך ובפרט את היסטוריית המועדון כך שהפסקה "וסטהאם וישראל" תהיה בסופו של דבר חלק קטן ממנו, אך אין ספק שצריך להזכיר את אייל ברקוביץ' ויוסי בניון בערך, כי זה רלוונטי לקורא הישראלי. בברכה, MathKnight (שיחה) 17:39, 21 ביוני 2013 (IDT)
גם אם הערך יורחב, מקומה של הפסקה הוא לא בערך. מדובר במחקר מקורי בחלקו וישראליזציה. בכל מקרה, ברקוביץ' ובניון מוזכרים בפסקת השחקנים המפורסמים. די בכך. עמרישיחה 17:46, 21 ביוני 2013 (IDT)
אם תסתכלו על הערך האנגלי החלקי על כדורגלני וסטהאם יונייטד עם הכי הרבה הופעות/שערים, תגלו שגם זה מיותר. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:01, 21 ביוני 2013 (IDT)

שינוי שם סיבוב שניעריכה

קראתי את הדיון הראשון על שינוי השם שהיה לפני כ-12 שנה, וקראתי גם את התשובה של האקדמיה ללשון העברית, תשובה שלא מניחה את הדעת (אם לא לאחרים אז לפחות בשבילי). הקבוצה ידועה בשם ווסטהאם (W) ולא וסטהאם (V), ובעברית אי אפשר להבחין בין W ל-V, אלא אם כן W יהיה וו ו-V יהיה ו. מתייג את משתתפי הדיון הקודם, MathKnight, Roeeyaron , גילגמש, דוד שי, צהוב עולה וגם עורכי כדורגל נוספים וגם את בעלי הידע בלשון והגהה. Yosef Hajbi - שיחה 23:18, 27 בפברואר 2017 (IST).

ממש לא. כל הערכים בוויקיפדיה שומרים על הסטנדרט של ו' אחת לציון W, ואין סיבה לחרוג בערך זה. תומר - שיחה 23:22, 27 בפברואר 2017 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: אנו נוהגים על פי ההנחיות שמופיעות בתבנית {{ו או וו}}. הצעתך להבנתי היא לדיון עקרוני בנושא, ומקומו של במזנון ולא פה. דיון כאן צריך להיות פרטני, אם אתה רואה סיבה דווקא בערך הנוכחי לחרוג מהכללים. Botend - שיחה 23:24, 27 בפברואר 2017 (IST)
אני אצטט מה שכתוב בדף השיחה על התבנית {{ו או וו}}:

"אם הכללים המטופשים של האקדמיה ללשון עברית לא מאפשרים להבחין בין Winston ל-Vinston, סימן שצריך להחליף את הכללים (או לפחות להתעלם מהם)." Yosef Hajbi - שיחה 23:31, 27 בפברואר 2017 (IST).

Yosef Hajbi, בוויקיפדיה אנחנו דווקא נוהגים על פי הכלל הזה ללא יוצאים מן הכלל. בכל מקרה ששם מסוים הועלה למרחב הערכים בשתי ו"וים בראש המילה, אנחנו נוהגים להעביר אותו לכתיב המכיל ו' אחת בראש המילה, בין אם מדובר בהגיית W ובין אם מדובר בהגיית V (אלא אם כן ההגייה של ה-V/W היא O או U, ואז מוסיפים ו' נוספת). אלדדשיחה 23:37, 27 בפברואר 2017 (IST)
תומר ואלדד ראו ערכים וואטסאפ ו-וואלה! NEWS, למה שם כן ופה לא? Yosef Hajbi - שיחה 23:44, 27 בפברואר 2017 (IST).
ווטסאפ - הוי"ו הראשונה עיצור והשנייה תנועה, וואלה - לא משנים שם של חברה מסחרית. תומר - שיחה 23:48, 27 בפברואר 2017 (IST)
תומר: "הוי"ו הראשונה עיצור והשנייה תנועה", זה תקף רק בתנועות O או U (לפי התבנית). Yosef Hajbi - שיחה 23:55, 27 בפברואר 2017 (IST).
נכון, וזו תנועת O. תומר - שיחה 23:58, 27 בפברואר 2017 (IST)
לא רק, יש חלק שאומרים A. ‏Yosef Hajbi - שיחה 00:03, 28 בפברואר 2017 (IST).
  נגד לא מובנת התשוקה להבדיל בין W ל-V דווקא. בשפות שונות יש הגיות שאינן מקובלות על דוברי עברית ואיש לא טורח לסמנן באופן מיוחד. הכתיב לא נועד להעביר את ההגייה באופן מדויק. דוד שי - שיחה 05:19, 28 בפברואר 2017 (IST)
חזרה לדף "וסטהאם יונייטד".